Выбрать главу

  Мэр примчался, побив все рекорды ско­рости. Как только он оказался возле столкнувшихся полицейских автомоби­лей, радиожурналистка повела его на ста­дион. Теперь они, огибая кучи мусора, спешили к компании, стоящей у холо­дильника.

-   Приветствую всех! - сказал издалека мэр.

  Капитан с ненавистью уставился на Шейлу О'Нил, в руке которой опять увидел дикто­фон.

-   Господин шериф, не объясните ли мне, что происходит? - спросил мэр.

  Шериф подавленно молчал. Вместо него за­говорил Донателло.

-   Мистер Мак-Гоп и мистер Влипли заду­мали нас задержать в то время, как мы осво­бодили ваш город от тех, кто напускал на не­го туман. Это были инопланетяне, их было трое. Тумана больше не будет.

-   Бред, - зло произнес Влипли. - Как вы можете доказать, что инопланетяне здесь были? Это же смешно! Так любой может заявить, что справился хоть... хоть с сотней инопланетян или еще с какими­-нибудь чудовищами. Но где доказательст­ва?!

-   Да, - пробормотал Леонардо, - зря мы отпустили нашего пленника. Сейчас бы он нам очень пригодился.

-   Есть доказательства! - вдруг восклик­нул Рафаэль.

-   И где же они? - настороженно спросил Влипли.

-   Инопланетян видели не только мы, но и те, кого они похитили.

-   Вы знаете где они? - спросил капитан.

-   В какой-то пещере. Она должна быть где-то недалеко отсюда.

-   В горах есть только одна пещера, ­- сказала журналистка. - И я вас сейчас ту­да отведу. Мы с отцом лазили по окрестным горам когда-то, и он показывал мне пеще­ру. Он у меня в молодости был альпинис­том!

-   Ведите нас скорее, мисс О'Нил! - ­вздрогнул Донателло. Он вспомнил тетушку Эмилию и добавил довольно непонятную для непосвященных фразу: - Ведите, а то мис­тер Харрисон проголодался!

* * *

  Пещера была завалена герметично, чере­пашкам пришлось поработать. Донателло бросал выразительные взгляды на стоящих позади шерифа и капитана, но те делали вид, что не понимают. Мэр, видимо, рассудив, что это принесет ему дополнительные голоса на выборах, принял участие в разборке завала. Его помощь была своеобразной. Она заклю­чалась в том, что мэр давал советы.

-   Давай-давай! - кричал он, прыгая воз­ле работающих в поте лица Донателло и Микеланджело.

  Они перетаскивали очередной камень.

-   Давай-давай! - мэр показывал жеста­ми, как Рафаэлю сподручней было бы схва­тить обломок скалы.

-   Интересно, как это инопланетяне завалили вход? - подумал вслух Донателло, морщась от шумной и бесполезной активности мэра.

-   Они освобождали его и снова заваливали каждый раз, когда в пещеру поступала оче­редная партия похищенных, - уточнил Ми­келанджело. - А на вид такие хлюпики!

  Наконец, последний камень был оттянут в сторону, вход в пещеру свободен.

  Донателло первым шагнул во мрак.

-   Ну что? - спросил Рафаэль. - Что ви­дишь?

-   Пока ничего! - ответил Донателло.

-   А люди? - заволновался Леонардо. - Где люди? Их что, там нет?

-   Здесь просто темно, - донеслось из пе­щеры.

  Прошла минута.

-   Ура! - вдруг закричал Донателло. ­- Они все здесь!

  Остальные черепашки бросились в пещеру. У дальней ее стены вповалку лежали более десятка тел.

-   Черт побери, - пробормотал Микеланд­жело, - неужели они мертвы?

-   Ну и дела, - добавил Леонардо.

-   Смотрите, это же мистер Харрисон! - воскликнул Рафаэль.

-   Бедная тетя Эмилия, - вздохнул Мике­ланджело.

  В это время Донателло наклонился к лицу владельца фабрики по производству сыра.

-   Ха! - воскликнул Донателло. - Все в порядке!

-   Что в порядке? - не понял Леонардо.

-   Судя по дыханию, он просто спит! - ответил Донателло.

  Он осмотрел остальные тела.

-   Да они посапывают как младенцы! - за­кричал Донателло. - Эй, леди и джентльме­ны! Пора вставать, время пришло!

  Спящие заворочались.

-   Отлично, отлично! - Донателло проха­живался у ног лежащих, хлопая в ладоши при каждом шаге. - Быстро, быстро! Актив­ней, активней, не лениться!

  Донателло напоминал тренера по аэробике. Сырный фабрикант сел и протер глаза.

-   Уф-ф-ф! - вздохнул он и потянулся. - А собственно, где это я нахожусь?

  Донателло тронул его за плечо:

-   Поднимайтесь, мистер Харрисон, скоро время обеда!

-   Ничего не понимаю! - ответил фабри­кант. - Мистер Донателло?

-   Да, это я! - Донателло просиял оттого, что его узнали. - Выходите отсюда, потом мы объясним вам, что здесь такое произо­шло!

  Вздохнув с облегчением, мистер Харрисон вышел на солнечный свет. Потом все пошли к стадиону, потому что каждому хотелось взглянуть на холодильник, ставший перво­причиной нашествия инопланетян на Брек­фост.

  Все обступили холодильник и черепашек-­ниндзя. Рафаэль увлеченно рассказывал пленникам, с кем им пришлось иметь дело и куда подевались инопланетяне. Шейла О'Нил записывала на диктофон каждое слово черепашки. Шериф и Влипли стояли в сто­ронке. Влипли еще никогда не чувствовал се­бя так скверно, но, увы, он ничем не мог ис­править ситуацию.

  Мэр внимательно слушал Рафаэля и нако­нец спросил:

-   Значит, вы спасли город? Тумана боль­ше не будет? Мясо больше не будет пор­титься?

-   Не будет! - подтвердили хором четыре героя.

-   Мое предложение о награде остается в силе! - заявил мэр.

  Черепашки довольно улыбнулись. Неожиданно рядом с Шейлой О'Нил воз­ник Толстый Мэл.

-   Это мой холодильник! - заявил он. - Это я его выбросил, но это по-прежнему моя собственность! Если очень желаете, тогда могу продать…

-   Так вот откуда все ваши беды! - закри­чал Донателло. - Негодяй!..

-   Мистер Мак-Гоп! - девушка обернулась к шерифу. - Пожалуйста, объясните барме­ну его права.

  Шериф кашлянул.

-   Мэл, холодильник был твоим до того мо­мента, пока ты его не выбросил! - хриплым голосом произнес он.

-   Да как... - побагровел толстяк. - Да что же...

-   Помолчи уж, Мэл! - шериф поморщился. - Не то придется засадить тебя на пару деньков в кутузку. - Мак-Гоп неожиданно усмехнулся и добавил: - За то, мерзавец эта­кий, что разбавляешь пиво!

  Мэл поник и отошел на задний план. Все захохотали.

  Донателло встретился взглядом с симпатичной радиожурналисткой и сделал ей знак рукой. Девушка поняла, что Донателло что­-то хочет ей сказать. Когда они отошли в сто­ронку, Донателло произнес:

-   Мисс О'Нил, я надеюсь на вас.

-   Что такое? - улыбнулась девушка.

  К ним подошли Микеланджело, Рафаэль и Леонардо. Донателло уточнил:

-   Мы на вас надеемся, мисс О'Нил. Вы работаете на радио. Вы можете помочь нам. Вы можете подробно рассказать о том, что произошло в городе в эти дни.

-   Да, я корреспондент местной радиостанции, - бойко ответила девушка. - Кстати, я по совместительству и хозяйка этой стан­ции - я ее просто-напросто купила! Я обязательно передам репортаж о том, что именно привело наш город к такому бедствию. И я... пожалуй, возьмусь за то, чтобы вернуть горо­ду стадион. Национальная сверхсекретная программа - дело серьезное, но, как мне ка­жется, она вполне может обойтись без наше­го стадиона. Зачем жителям нашего городка слышать, как кто-то бряцает оружием? Луч­ше играть в футбол.

-   Абсолютно правильные мысли, мисс О'Нил, - бросил Рафаэль.

  Девушка хитро посмотрела на черепашек:

-   Еще мне кажется, я кое-что забыла!

-   Вот как? - Донателло поднял брови. - Что же?

-   Я забыла взять интервью у вас! - вос­кликнула журналистка. - Ведь вы и ваши друзья - основные виновники всего проис­шедшего.

-   Мисс О'Нил! - застонал Донателло. ­- Прошу вас, не надо употреблять слово «ви­новники». Не то я подумаю, что передо мной шериф.

  Журналистка весело рассмеялась.

-   Хорошо, - она кивнула. - Тогда вы для меня - просто знаменитые черепашки-­ниндзя!

-   Так это ваш голосок, мисс, мы слышали из приемника каждое утро? - оживился Леонардо. - Будьте любезны, мисс, интервью лучше всех даю я.