Выбрать главу

Тогда приказал Повелитель: «Пусть приведут ко мне из темницы узника, которого должны казнить!»

Но Джеди сказал: «Нет, не могу я этого сделать с человеком, о Повелитель, господин мой, да бу­дешь ты жив, здоров и могуч, ибо запрещают это волшебные силы».

Тогда принесли гуся и отрезали ему голову. По­ложили гуся у западной стены зала, а голову — у восточной. Джеди проговорил магические заклина­ния, и поднялся гусь, и пошел, переваливаясь, и голова его тоже поднялась ему навстречу. И вот голова гуся вновь приросла к его шее. Встрепенул­ся гусь и загоготал. И принесли Джеди утку, и с нею он сделал то же самое. Затем Повелитель при­казал привести быка. Отрубили ему голову и по­вергли на землю. Но вот произнес Джеди свои ма­гические заклинания, и бык встал и пошел за ним сам… А ты можешь приставить отрезанную голову?

— Нет, не могу,— сказал Тот и засмеялся.

Жрецы неотступно следили за Тотом. Он стал их

заклятым врагом, он отвращал народ от магии, не скрывал симпатий к простым людям. И знатный вельможа, и простой друид были для этого Сына Неба совершенно одинаковы. И жрецы захотели избавиться от Посланцев Земли, подорвать их мо­гущество. Они задумали уничтожить железную птицу, чтобы лишить Тота связи со своей родиной. Но они боялись его и потому действовали с боль­шой осторожностью.

А Дети Земли все выспрашивали, что происходи­ло на планете Ригель в стародавние времена. Мно­гое им уже рассказали, но не все было правдой. Друиды приукрашивали то, что было на самом де­ле. Ведь Посланцы Земли, казалось, пришли из волшебной сказки, и речь у друидов все больше шла о кудесниках и чародеях.

И повелел великий чародей,— рассказывал друид по имени Солли,— принести ему ларец, где хранилась его книга заклинаний. И еще велел при­нести кусок воска. И принесли ему ларец с книгой заклинаний и воск. Чародей слепил из этого воска страшилище длиной в семь пальцев и произнес за­клинание: «Если придет враг, чтобы омыться в мо­ем пруду, схвати, схвати и унеси его на дно!» И ко­гда враг пришел и, раздевшись, вошел в воду, восковое страшилище превратилось в настоящего дракона и, схватив врага, унесло его на дно пруда.

Посланцы Земли улыбались, слушая такие исто­рии.

— Это все интересно,— говорила Дочь Земли,— но нас с братом интересуют подлинные события прошлого, которые или записаны в ваших ману­скриптах, или сохранились в народных преданиях. Тебе, Солли, приходилось слышать о том, что дав­но-давно к вам прилетали наши братья? Их желез­ная птица опустилась где-то в этом районе.

— Я знаю об этом,— воскликнул Солли,— они жили на острове.

— Откуда ты знаешь?

— Знаю! Об этом написано в манускрипте, кото­рый хранится у Величайшего Колдуна. Я вам его перескажу, так как у меня превосходная память.

— Я расскажу о том,— начал Солли,— как один друид попал на остров и встретил там змея, гово­рившего человеческим языком.

Солли закрыл глаза и продекламировал:

«…И сказал змей: «Я расскажу тебе о несчастье, которое приключилось на этом острове. Здесь я жил со своими собратьями и детьми, и всего нас было семьдесят пять змеев. Еще была среди нас одна девочка, дочь простой смертной, но я ее не считаю. И вот однажды упала с неба звезда, и пла­мя охватило всех. Случилось это, когда меня с ни­ми не было. Они все сгорели, лишь я один спасся. Но когда я увидел эту гору мертвых тел, я сам едва не умер от скорби…»

Непонятно,— сказал Тот,— о какой упавшей с неба звезде идет здесь речь. Они, наверное, ис­правляли повреждение сломавшейся железной пти­цы, и в этот момент она взорвалась.

— Я тоже так думаю,— согласилась Кара.— А где этот остров, ты знаешь, Солли?

— Он погрузился в волны моря, и его больше нет. У наших жрецов есть тайные записки о каких- то людях, упавших с неба, но они никому не пока­зывают их. Они думают, что это может принести вред их могуществу…

Вскоре вернулся из похода военачальник по име­ни Ром. Он отличался не столько храбростью, сколько хитростью и вероломством.

Проведав о том, что Тот собирается показать По­велителю, как летает железная птица. Ром по на­ущению жрецов решил помешать ей вернуться на Землю. Пробравшись ночью к железной птице, он забрался в нее, но один из воинов, охранявших птицу, заметил это и сообщил во дворец. Рома схва­тили и заключили под стражу, но он клялся, что хотел только посмотреть, что у птицы внутри, ни­чего не трогал там. Тоту ничего об этом не сказали, чтобы не расстраивать его.

Наступил день, назначенный для полета. Вместе с Тотом поехали Повелитель, наследник с Дочерью Земли и жрецы.

Когда Тот вошел в птицу и затворился в ней. Дочь Земли повелела, чтобы все отошли подальше, легли на песок и крепко зажмурили глаза.

— А кто встанет и будет смотреть,— сказала Кара,— того поразит смерть!

Что-то зашипело, зашумело внутри птицы, блес­нуло яркое пламя, такое яркое, что его увидели все, хотя глаза их были закрыты, и дрогнула зем­ля. А когда шум затих, птицы уже не было.

Вдруг Дочь Земли громко вскрикнула и побежа­ла к оленям.

Скорее, скорее! — торопила она.— С Тотом случилось несчастье, его птица загорелась, она падает…

Погнали оленей во весь дух, но птицы нигде не было видно. Долго мчались они, пока олени не упа­ли в изнеможении. Затем снова помчались.

Много дней скакала Дочь Земли, пока не добра­лась до берега моря. Рыбаки, жившие на берегу, видели, как горящая железная птица упала в волны и как вода закипела вокруг. И поднялся огромный водяной столб, и задрожала земля от сильного грома.

Долго ходила по берегу моря Дочь Земли, проли­вая горькие слезы, а рыбаки рассказывали, как из горящей птицы выскочило что-то объятое пламенем и полетело над морем. К вечеру на берег выбросило волнами великое множество уснувшей рыбы.

Когда стало известно о гибели Тота, вспомнили Рома и стали обвинять его в случившейся ката­строфе. И повелела Дочь Земли привести к ней Рома.

В большом дворцовом зале в присутствии Пове­лителя, наследника и всех придворных Ром дер­жал ответ. Он повинился в том, что испортил же­лезную птицу по наущению жрецов. Когда он умолк. Дочь Земли встала и гневно сказала:

— Ты виновен в смерти моего брата, и нет тебе прощения. Ужели ты не представлял себе, каких трудов нам стоило добраться к вам? Ты отнял жизнь не только у брата, но и у меня, потому что теперь я не смогу вернуться на родину. И я знаю, что тоска убьет меня.

Ты нанес вред всем людям. Ты порвал ту нить, которую мы с таким трудом протянули между на­шим и вашим мирами. Только безумец мог это сде­лать. Тех же, кто толкнул тебя на этот варварский поступок и теперь трусливо прячется за чужими спинами, ждет бесславное будущее. Я знаю это. Они заставят вас забыть наши имена, уничтожат записи того, что мы говорили, но никогда не сотрут из памяти народа воспоминаний о посещении пла­неты Ригель жителями Земли. Настанет время, ко­гда и к нам прилетят жители Ригель. Но это будут не жрецы, а друиды, простые смертные, которым мы скажем от чистого сердца: «Добро пожаловать, дорогие собратья но разуму!»

— Пообещай мне, Повелитель,— обратилась Кара к владыке, и ты, мой милый супруг, выпол­нить мою последнюю волю. Чувствую я, что недол­го осталось мне жить. Пусть муж воспитает моего сына. Похороните меня так, чтобы в усыпальнице моей было, как внутри железной птицы, чтобы ка­залось, будто я снова лечу с милым братом.

Так она сказала и горько заплакала. И поклял­ся Повелитель, что выполнит все ее желания. И повелел он найти высокую гору, которая, постепенно суживаясь, как бы уходила ввысь, туда, откуда пришла Дочь Земли, а в основании этой горы со­орудили последнюю обитель жены наследника.