Выбрать главу

От неожиданности Лео уронил меч на пол.

— Кто ты? — спросил он девушку.

— Я? Я — твоя любовь,— сказала девушка и по­ложила свои легкие изящные руки на плечи Лео. Через мгновение руки уже обвивали его шею. От неожиданности Лео выронил Звездный меч.

И девушка сразу же, на глазах у Лео стала вновь превращаться, но теперь уже не в летучую мышь, а в огромного трехглавого дракона, готового про­глотить Лео целиком.

— Мы — твоя смерть! — прошипели головы, из­вергая пламя.

Величайший Колдун, воспользовавшись момен­том, схватил упавший на пол меч и вместе с ним прыгнул на спину дракону.

— Он мой! — закричал Величайший Колдун.— Он мой!

В этот момент что-то тяжелое пролетело над го­ловой Лео. Огромный каменный шар, пущенный меткой рукой Лорда Эрхарда, угодил Величайше­му Колдуну прямо в грудь.

— Проклятье! — закричал тот, роняя Звездный меч прямо под ноги Лео.

Подбежавший Лорд Эрхард поднял его и пере­дал в руки Лео.

Когда-то в молодости я был мастером по ме­танию ядра…

— Смотрите! Он улетает! — перебил его Лео, указывая рукой вверх.

Вспышка молнии на мгновение осветила зал. Этого было достаточно, чтобы увидеть в куполе огромную рваную брешь, в которой исчезал Вели­чайший Колдун вместе с драконом.

— Какая досада! — возмущению не было гра­ниц.— Какая трусость! Нужно догнать его! До­гнать и сразиться!

— Хорошая мысль, мой друг,— Лорд Эрхард подошел к столу и нажал на кнопку.

В зал вбежали друиды-близнецы Трилли и Ялли.

— Скорее приведите наших оленей! — попросил их Лорд Эрхард.

Друиды исчезли.

— А теперь нам предстоит самое трудное,— ска­зал Лорд Эрхард, обнимая Лео за плечи.

— Самое трудное?

— Да, Лео.— Лицо Лорда Эрхарда стало груст­ным.— Нам предстоит совершить опасное путеше­ствие во дворец Величайшего Колдуна. Никто еще не возвращался оттуда живым.

— Мы будем первыми,— Лео крепко сжал руку Лорда Эрхарда.

— Надеюсь, Лео.

Через минуту они уже мчались на оленях сквозь ночь по направлению ко дворцу Величайшего Кол­дуна.

ГЛАВА V

На следующее утро после отъезда Леонардо Микки, Дон и Раф были приглашены мэром на торжественный завтрак, в котором принимало участие почти все население городка. Появление черепашек-ниндзя было встречено аплодисментами.

Мэр благожелательно улыбался, глядя на растерянные лица черепашек-ниндзя.

— Какую кухню предпочитаете? — спросил у них мэр.— Китайскую, японскую, французскую или швейцарскую? Наш повар недавно научился готовить швейцарский сыр.

— Швейцарский сыр? — удивился Дон.

— Да,— ответил мэр.— Сыр просто превосходен. Он тает прямо во рту.

Лица черепашек-ниндзя разгорелись, как неоновые вывески.

— Швейцарскую! — закричали они, размахивая руками, как дети.— У нас никогда еще не было на завтрак швейцарской кухни.

— А вы что предпочитаете? — спросил у мэра Рафаэль.

— А я предпочитаю китайские блюда,— ответил мэр,— и также очень люблю ваше пиво.

— Пиво? — удивились черепашки.

— Да,— ответил мэр.— Мы делаем его из хме­ля, который растет в наших лесах.

Черепашки-ниндзя устроились за столом. Благо­желательные официанты-друиды тут же окружили их своим вниманием.

— А что на десерт? — спросил у них мэр.— Яблочный пирог? Или торт из шоколада?

Рот Дона раскрылся от изумления.

— Каким же образом вы освоили нашу земную кухню? — спросил он у мэра.

— Всему этому нас научила Кара,— объяснил черепашкам-ниндзя мэр города.— Она и ее брат оставили после себя множество книг по кулинарному искусству. Вот мы и воспользовались ими.

— О, как вкусно! — в диком восторге восклик­нул Микеланджело.— Ваш повар просто волшеб­ник!

— Волшебник и гений,— добавил Рафаэль.

— А вечером у нас будут американские блюда,— весело сказал мэр городка.

— Американские? — восхищенно воскликнул Дон.— Мы так давно их не ели, что они покажутся нам совсем новыми. Раф, ты хочешь американскую еду?

— Японскую,— предложил Раф, но потом доба­вил: — Ладно, если вы хотите американскую, пусть будет американская!

Лицо мэра просияло.

— А потом мы угостим вас новинкой сезона — воздушной кукурузой,— мэр городка был просто неотразим.

— Воздушной?

— Да, воздушной,— сказал мэр.— Она появи­лась совсем недавно.

Микеланджело загадочно улыбнулся.

— А почему вы ее любите? — спросил он у мэра.

— Легкая, воздушная, она дает нам необходи­мые витамины,— отвечал мэр.— А как прекрасно хрустит во рту!

— Как хорошо вы все знаете! — сказал Дон, за­канчивая завтрак.

Черепашки-ниндзя поднялись из-за стола.

А теперь… а теперь мы все вместе пойдем купаться,— предложил черепашкам мэр города.

Идея была превосходна. Черепашки-ниндзя вместе с друидами направились к морю. Но не прошло II десяти минут, как их догнали друиды-близнецы. Трилли и Ялли были очень взволнованы и никак не могли доходчиво объяснить, что случилось с ни­ми этой ночью.

— Он напал…

— Он напал на Лео,— взволнованно кричали они, перебивая друг друга.

— Нет, не дракон…— начинали они объяснять нее с самого начала…— не дракон, а Величайший Колдун.

— На Лео напал Колдун?

— Да, Колдун,— отвечали Трилли и Ялли.—

Величайший Колдун сидел верхом на драконе, а в руках его блестел Волшебный меч.

— И чем же закончилась схватка? — спросили у них черепашки-ниндзя.

— Победой…

— Победой Лео,— отвечали им братья-близне­цы.— Величайший Колдун позорно бежал. А Лео с Лордом Эрхардом пустились за ним в погоню.

— Но это же недопустимо! — воскликнул мэр.

— Что?

— Что недопустимо? Пускаться в погоню за тем, кто коварен и зол.

Еще никто не возвращался живым из дворца Вели­чайшего Колдуна.

— Тогда почему мы еще здесь? — громко закри­чал Микки.— Немедленно в путь!

Не прошло и получаса, как черепашки-ниндзя вместе с мэром и братьями-близнецами отправи­лись в путь.

ГЛАВА VI

Дворец Величайшего Колдуна был построен дру­идами на одной из высочайших скал горного хреб­та по имени Джугет. Попасть в него простому смертному было невозможно. К тому же, пропасть отделяла его от ближайшей горы.

Выйдя на дорогу, ведущую ко дворцу, Лео и Лорд Эрхард остановились. Лорд Эрхард посмот­рел на Лео.

— На этой дороге нас ожидает смерть. Поэтому мы должны попасть в замок другим, окружным пу­тем. Ты, Лео, будешь беспрекословно выполнять все то, что скажу тебе я. Итак, вперед!

И Лео вместе с Лордом Эрхардом стали спу­скаться по едва приметной, истершейся от древно­сти лестнице вниз, в ущелье. Лорд Эрхард легко и быстро шел вперед. Придерживаясь за выступы скал, внимательно поглядывал на Лео. Из-под его огромных ног летели камни, отдавались в пропасти эхом.

— Здесь Величайший Колдун казнил наших вождей,— сказал Лорд Эрхард.— Сейчас ты уви­дишь это место.

На середине пропасти лестница ушла вглубь ска­лы, в узкий тоннель. Из темноты тянуло влажной сыростью. Нагибаясь, Лео с трудом двигался меж­ду отполированными стенами. Ощупью он нашел плечо Лорда Эрхарда.

Тоннель окончился полуосвещенной пещерой. Повсюду поблескивали базальтовые колонны. В глубине взлетали легкие клубы пара. Журчала вода, однообразно падали капли с неразличимых в глубине сводов.

Лорд Эрхард шел впереди. Его черный плащ и острый колпак скользили над озером, скрываясь иногда за облаками пара. Он сказал из темноты: «Осторожнее»,— и появился уже на узкой, крутой арке древнего моста. Лео почувствовал, как под ногами дрожит мостовой свод, но он глядел только на легкий плащ, скользящий в полумраке.

Становилось светлее. Заблестели над головой кристаллы. Пещера окончилась колоннадой из низ­ких каменных столбов. За ними видны были зали­тые вечерним солнцем вершины.

По ту сторону колоннады лежала широкая терра­са, покрытая мхом. Ее края обрывались отвесно. Едва заметные лесенки и тропинки вели наверх, в пещерный город. Посреди террасы лежал, до по­ловины ушедший в почву, покрытый мхами Свя­щенный Порог. Это был большой, из массивного золота саркофаг. Грубые изображения зверей и птиц покрывали его с четырех сторон. Наверху по­коилось изображение спящего Правителя. Одна рука его положена под голову, другая прижимала к груди какой-то музыкальный инструмент. Остат­ки рухнувшей колоннады окружали эту удивитель­ную скульптуру.