Выбрать главу

Улыбнулась ему и Катана.

— А потом наступит осень,— сказала она.

— А потом наступит осень,— сказал Лео.— Листья на деревьях начнут желтеть и падать… Пойдет дождь, а, возможно, и ливень… И не будет всему этому конца,— Лео посмотрел на Катану и грустно улыбнулся.— Катана,— тихо произнес он.— В пяти шагах ходьбы отсюда в Черных горах есть пещера. И в той пещере лежит книга. Она уже исписана до половины. К ней никто не прикасает­ся, но страница за страницей прибавляется к напи­санным раньше, прибавляется каждый день…

— Кто пишет эту книгу? — спросила Катана.

Кто пишет? Мир! Горы, травы, камни, де­ревья, реки. Они видят все, что происходит на пла­нете Ригель. Им известны все преступления Чер­ных Монахов, Величайшего Колдуна, все несча­стья страдающих друидов. От ветки к ветке, от камня к камню, от облака к облаку доходят до пе­щеры в Черных горах жалобы, и книга та растет! Если бы на свете не было этой книги, то деревья засохли б от тоски, а вода стала б горькой.

— Для кого пишется эта книга?

— Для меня, Катана.

— Для тебя?

— Для нас. Для меня и немногих других. Перед смертью Лорд Эрхард рассказал мне об этой кни­ге. Я не поленился и добрался до нее. А, заглянув, понял, что не успокоюсь вовеки, пока не уничтожу власть Величайшего Колдуна… На эти жалобы нельзя не ответить. И черепашки-ниндзя отвечают.

— Как?

— Мы вмешиваемся в дела друидов. Мы помо­гаем им в борьбе с Величайшим Колдуном.

— Но ведь он может тебя убить?

— Убить?

— Да, убить,— Катана крепко прижала Лео к своей груди.

— Лучше смерть, чем позорное рабство,— Лео мягко отстранил от себя девушку и встал.— Я вы­зову его на поединок.

— Лео…

— Что?

— А как же я? — Катана вопросительно посмот­рела на Лео.

Лео опустил глаза.

— Ты должна вернуться,— сказал Лео.— Вер­нуться и ждать.

— Ждать чего? Кого?

— Меня,— Лео привлек к себе девушку и нежно поцеловал ее в губы. Затем повернулся и пошел по направлению к Микки, Дону и Рафаэлю.

Подойдя к ним, Лео увидел среди них еще одно­го друида.

— Что случилось? — поинтересовался Лео.

Только что прибежал гонец,— Дон кивком головы указал на друида.— Гонец сообщил, что по направлению к звездолету движется огромный от­ряд воинов Величайшего Колдуна.

— Чего же они хотят? — спросил Лео.

— Они хотят захватить звездолет, а вместе с ним и Катану.

— Нам нужно их остановить,— Лео положил руку на плечо Дона и властно сказал: — Приказы­ваю немедленно выступить навстречу противнику, чтобы остановить его любой ценой.

— А как же я? — спросила Катана, подойдя к друзьям.

— Ты… Ты останешься здесь, - подумав, ответил Лео. Затем добавил: -Останешься здесь, чтобы охранять звездолет.

— Охранять?

— Да, Катана,— Лео пытался говорить как можно мягче.— Ты должна защитить свой звездолет.

— Но…

— Никаких «но»! Это приказ. Катана,— Лео подозвал к себе мэра.— Оставайтесь с Катаной здесь, возле звездолета, на случай непредвиденных обстоятельств.

— Я?..

— Да, вы,— перебил его Лео.— Если с вами что-нибудь случится, немедленно дайте нам знать.

Через пять минут отряд друидов во главе с Лео покинул площадку, на которой остались Катана, мэр городка и десять воинов-друидов.

Катана долго смотрела им вслед. Затем подошла к мэру и попросила:

— Расскажи мне сказку.

— Сказку? — удивился мэр.

— Да, сказку,— в глазах девушки застыли слезы.

— Какую же? — спросил у нее мэр.

— Сказку о прекрасной планете Ригель,— от­ветила Катана и закрыла глаза.

ГЛАВА III

— Это случилось много лет тому назад,— на­чал свой рассказ мэр.— На планету Ригель приле­тели Черные Монахи. Став жрецами, они стали все дела свои совершать ночью, в глубине горных уще­лий, когда солнце скрывалось за горизонтом.

И сразу же глубокая печаль объяла планету.

Монахи бродили во тьме, оскверняя алтари, пили кровь спящих животных, похищали жен, уби­вали застигнутых в дороге воинов.

Но и они были смертны, и потому исстари дру­иды, звери, а также боги, охраняющие планету Ригель, боролись с ними и побеждали.

Но вот много лет назад среди них появился Кол­дун и его помощник Камергер. Не было существ свирепее и сильнее их. Колдун с помощью магии мог превращаться в гору, иметь одновременно де­сять голов и двадцать рук. И не было никого, кто мог бы сравниться с ним в сражении на мечах, в метании копья или стрельбе из лука. Колдун был быстр, хитер и беспощаден.

Когда он вступал ногой в море, вода выкатыва­лась на берег, а если ему приходилось идти среди гор, то он, задевая их, сворачивал вершины, и зем­ля тряслась так, что рушились дома в городах. Еще он был прожорлив, и боги, взирая с небес на опустошения, которые он причинил, задумывались: не обречет ли Колдун, в конце концов, на голод пла­нету Ригель?

И однажды они решили испытать силу Колдуна, приказав ему уничтожить легион злых духов, пе­редвинуть семь гор и углубить ложа четырнадцати морей.

Все это сделал Колдун.

Тогда пораженные боги сообщили ему через по­сланца, что готовы в награду исполнить любые его желания.

— Я не боюсь никого из смертных,— сказал Колдун,— и поэтому прошу одного: чтобы мне не грозила смерть от руки богов или от когтей и клы­ков зверя планеты.

Боги согласились. С тех пор Колдун стал Вели­чайшим. Местом же своего жительства он выбрал остров в океане.

Вот когда не стало никому спасения от свирепого Колдуна. Он молнией носился по планете Ригель, сея повсюду смерть и ужас. Ни могучие звери, ни сами боги не могли защитить друидов от злого де­мона.

Тогда боги снова собрались на совет: что делать с безжалостным Колдуном? И вспомнили, что, про­ся волшебного дара. Колдун забыл попросить за­щиты от смерти от руки земного человека, любого земного существа.

Теперь они решили, что пора родиться герою, который бы избавил мир от злого демона. И вот тогда на планете Земля родились Лео и его друзья черепашки-ниндзя…

Мэр замолчал, а затем вдруг воскликнул:

— Вот для какого великого подвига был рожден твой Лео!

— И все-таки ему нужно быть осторожным,— задумчиво сказала Катана.

— Конечно! — согласился с ней мэр.— Для этого и вручил ему Звездный меч Лорд Эрхард. Но эту историю я расскажу в следующий раз.

ГЛАВА IV

Отдав приказ захватить звездолет, Величайший Колдун остался один.

«Вот и настал мой час»,— подумал Величайший Колдун и тотчас же позвал слугу, который умел принимать облик любого животного.

— Ты отправишься со мной,— сказал Величай­ший Колдун.— Там, в горах, возле звездолета сидит женщина, которую нужно похитить. Но с ней находятся воины-друиды. Я не хочу их убивать, и поэтому ты обернешься оленем и будешь бегать около звездолета до тех пор, пока они не погонятся за тобой. А я спрячусь в кустах. Уведи их подаль­ше. Как только воины удалятся, я унесу женщину. Ты меня понял?

— Я понял все, о Величайший! — ответил слуга.

Величайший Колдун и слуга сели на трехглавого

дракона, который помчал их по небу, все дальше удаляясь от острова в океане.

Когда вершины гор закрыли полнеба, дракон опустился в густом лесу. Величайший Колдун и слуга пошли вперед, раздвигая руками кусты. Они шли до тех пор, пока не увидели горную площадку, па которой стоял звездолет. Возле него сидела женщина. Мэр городка рассказывал ей сказку. Неожи­данно женщина рассмеялась.

— О чем они разговаривают? — спросил слугу Величайший Колдун.

Слуга пожал плечами.

Тогда они подползли поближе и спрятались за небольшой скалой неподалеку от звездолета.

— …У ястребов, самых быстрых и смелых из птиц, был свой царь, которого звали Джата,— на­чал свой второй рассказ мэр городка.— Джата жил вместе со своим младшим братом, они очень лю­били друг друга и никогда не разлучались.