Микки попробовал создать мысленную связь, как часто бывало, когда друиды звали черепашек на помощь в тот миг, когда им грозила опасность. Но связь прервалась, Микки было не за что ухватиться. Он посылал свою мысль всюду, но тщетно.
Тогда Микки прошел мимо того холмика, где видел спящего и каменную фигуру женщины, и свернул на каменный ручей, который был гораздо уже остальных. Каменные холмики торчали над головой Микки. Они казались такими непрочными, что каждую минуту он инстинктивно нагибал голову. Камни ведь могли обрушиться на него, и тогда Микки навсегда остался бы под ними.
Микки пришлось побороть свою собственную растерянность, чтобы еще крепче ухватиться мыслью за ощущение ужаса, держащее в плену друидов.
Микки приближался к ним. Он это чувствовал. По крайней мере, он понимал, что идет в правильном направлении. Потом голова его вдруг повернулась, как будто его ударили.
- Направо! Внутрь! — скомандовал сам себе Микки.
Как и все остальные отверстия, то, что было перед ним, не имело преграды для входа. Никакой каменной фигуры не находилось там, в темноте, приглашая зайти или, наоборот, отпугивая. Там, внутри, было тихо и темно. Микки закричал, пользуясь теперь не мыслью, а голосом:
- Эй, друиды! Ялли! Ась!
Имена друидов перекатывались эхом в темноте до тех пор, пока Микки не пожалел о том, что позвал так громко. Тем не менее, в ответ что-то стремительно выскочило из темноты и бросилось к Микки. Голова немедленно спряталась у него на груди, а тонкие ручонки обвились вокруг пояса, вцепившись до боли в кожу.
Маленький Ась трясся так, что Микки пожалел его, и ему тоже чуть-чуть стало страшно. Очень уж бурной была реакция друида. Когда тельце Лея немного успокоилось и перестало трястись, Микки сказал:
- Бедный Ась, маленький Ась…
Он повторял имя Ася спокойно и тихо, стараясь и надеясь преодолеть тот ужас, который сотрясал Ася. Микки хотел получить нужный ответ.
— Ась, где Ялли?
Маленький Ась всхлипнул. Он и не пытался поднять голову и взглянуть Микки в лицо. Более того, он еще плотнее прижался к Микки. Микки тоже крепче прижал его к себе, он старался быть спокойным. Надо узнать, что произошло, и отыскать Ялли.
— Где Ялли? — говорил Микки медленно, отчетливо, произнося слова нарочито без интонаций и оттенков.
Маленький Ась опять начал было плакать, но все-таки ответил:
— Его взяла стена. Она его проглотила!
ГЛАВА II
«Как бы там ни было,— решил Микки,— Ась верит в то, что видел своими глазами. Но что же это за стена, которая глотает живых существ?»
Сам Микки постарался спрятать поглубже свой страх. Он, конечно, был не против того, чтобы, подхватив Ася в охапку, унестись со всех ног от этого зловещего места, которое напоминало о всяких ужасах. Оно почему-то, так или иначе, связывалось у Микки, да и не у него одного, с именем Колдуна. Оно само, это имя, было страшнее, чем любая ловушка. Но ведь здесь, где-то здесь Ялли! Надо непременно его спасти!
Микки не мог оставить Ялли одного. Поэтому прежде всего ему надлежало успокоить Ася настолько, чтобы как следует почувствовать его мысли.
Конечно, Микки был не столь опытен в этом, Лео гораздо лучше пользовался передачей мыслей па расстоянии, но кое-какие навыки Микки тоже имел.
Он легонько схватил Ася за светлые волосы на макушке и постарался оторвать его голову от своей груди — и увидел искаженное страхом лицо в тусклом свете этой странной пещеры.
Теперь Микки предстояло освободить Ася от грозных когтей его страха и наконец выяснить, что же все-таки произошло.
«Если ничего не узнаю,— подумал Микки,— то Ялли погибнет!»
Поборов свой собственный страх, Микки стал пристально смотреть в глаза маленького Ася. А те уставились в одну точку, словно Ась до сих пор видел перед собой то ужасное, что ему пришлось пережить, и находился в плену этого события.
Микки стал использовать свой поток энергии, прикасаясь к мыслям мальш1а, стараясь смягчить состояние напряженности, прорваться через барьер ужаса, пока еще разделяющий их.
Маленький Ась весь сжался, рот у него скорчился в гримасу. Микки сосредоточился. Он был с ним, Ась теперь не один в этом страшном месте, и они должны вместе найти Ялли! Как раньше Микки говорил медленно, специально интонацией выделяя слова и придавая им особый смысл,— так теперь он внушал мысли Асю.
Объятия рук, обнимавших пояс Микки, ослабли. Теперь Микки знал, что малышу легче. Его собственное нетерпение еле сдерживалось пониманием необходимости не спешить, не прервать налаживающийся между ними контакт.
Они теряют тут время, а там может что-либо случиться с Ялли — эти мысли Микки отверг сразу же. В настоящий момент его задачей было узнать о случившемся тут, в этом месте, и выяснить все, что знал Ась о Ялли и таинственной стене.
Спустя некоторое время, которому, казалось, не будет конца, Микки мысленно назвал Ялли по имени:
— Ялли!
Маленький Ась отошел от Микки и остановился поодаль. Его лицо теперь было совершенно спокойным, даже безразличным.
— Обратно, туда,— махнул маленький Ась в темноту и пыль,— там еще одно отверстие. Мы были там.— Кончиком языка Микки облизал пересохшие губы.
«Идти в темноту,— мысленно приказал он себе самому,— это нужно. Это необходимо». Микки решительно поднял свое оружие. По крайней мере, он сможет не идти сам в черную тень и зловещую тишину, а прикоснуться к неизвестности кончиком своего оружия. Его черепашье чутье воина подсказывало ему, что там, в темноте, не было живого врага, движущегося и коварного, который мог бы напасть на него. Но ведь от самих этих каменных холмов исходило странное чувство тревоги — такое, какое никогда не тревожило Микки прежде.
— Еще раз, сюда,— донесся до него из темноты удаляющийся голос друида.
Микки бросился следом за Асем. Пройдя в темноте через еще два отверстия, которые излучали слабый свет, очевидно, тоже выходя на открытое пространство, Микки и Ась замерли перед третьим отверстием. Его закрыла стена из камня. Но маленький друид подошел к этой стене, твердой и каменной, с таким видом, как будто в ней было отверстие, не видимое для других.
Ялли,— он протянул руку вперед.— Он положил руку сюда,— сказав это, Ась заставил свою ладонь прикоснуться к камню.
Послышался глухой скрип. От прикосновения Ася зашевелился не только камень перед ним, но также и верхний, и боковой. Ась неожиданно потерял равновесие и… упал в темноту отверстия, которое открылось перед ним. Микки быстро сунул туда свою палку. Камни вновь возвращались на свое место, но теперь их держала палка.
Микки слышал, как маленький Ась закричал. Микки нажал на палку еще сильнее. Камни снова начали раздвигаться, отверстие становилось больше, но он понял, что палка скоро переломится от тяжести камней. Микки пока ничем не мог помочь, надо было отпустить камни и идти туда, внутрь в стену, несмотря на тайну, которая ее окружала.
Микки смело шагнул вперед и услыхал, как за спиной заскрипели тяжелые камни. Ему стало не по себе.
— Где ты, Лео? Где твой Волшебный меч? — проговорил Микки.
Затем он снова шагнул вперед, оставив за спиной стены этой новой тюрьмы. Его нога не нашла опоры. Там, внутри ее просто не было.
Микки падал недолго. После того, как ударился обо что-то твердое, он попытался удержаться на гладкой поверхности, задержать падение, но продолжал сползать все ниже. Он так старался зацепиться, что не заметил, как тело больше не царапает о грубый камень. Теперь под ним было что-то необычайно мягкое, такое, что пальцы просто тонули в нем.
Казалось, этот странный способ путешествия был предусмотрен заранее, и его оснастили всем необходимым для удобства живого существа, которое им воспользуется.
Все время вниз, вниз, вниз. Микки больше не имел понятия, как долго это продолжалось.
— Ась! — крикнул он и стал ждать ответа.
В конце концов, до него донесся голос. Но слабый, еле слышный. Микки послал мысленный сигнал. Ась снова был в состоянии страха и удивления, но тем не менее жив и не ранен.