— Это Древние,— объяснил черепашкам мэр, глядя в сторону пришельцев.— Они были исконными хозяевами этой планеты, нашими старшими братьями. Но жестокий Колдун лестью и обманом погубил их города и царства. Это они спрятали у нас Звездный меч Кары.
При скудном свете звезд черепашки-ниндзя видели, что во главе отряда, на белом королевской породы олене с гирляндами на рогах ехал мужчина невероятной, неземной красоты: его гордое холодное лицо обрамляли платиновые волосы, волнами спадавшие на плечи из-под рогатого шлема. Плащ трепетал за его спиной, словно живые крылья. Кольчуга цвета изморози позвякивала при каждом шаге оленя.
— Это — Наставник,— тихо шепнул Лео мэр.
Чуть позади, слева и справа ехали двое с мечами, на которых то и дело вспыхивали и мелькали крохотные огоньки. В небе с трелями и смехом кувыркались на ветру какие-то существа. Неподалеку от их стаи зависли полупрозрачные сгустки тумана. Остальных, что следовали за Наставником между деревьями, разглядеть было труднее. Но они двигались столь быстро и грациозно, словно ручей из ртути, перетекающий под звуки арф и труб.
— Наставника зовут Лорд Эрхард,— в голосе мэра слышалось беспредельное обожание.— Он — главный хранитель тайны.
— Леонардо!— воскликнул Лорд Эрхард.— Я хочу с тобой поговорить. Леонардо встал и направился к Лорду Эрхарду.
— Здравствуй, Лео,— тихо сказал Лорд Эрхард.
— Здравствуйте,— вежливо ответил Лео и при этом невольно улыбнулся.
— У тебя хорошая улыбка,— произнес Лорд Эрхард, на что Лео ничего не сказал ему в ответ.
— Мы тебя ждали,— продолжал Лорд Эрхард.
— Ждали? — удивился Лео.
— Да, ждали.
— Меня?
— Именно тебя.
— Почему?
Лорд Эрхард вздохнул:
— Это долгий разговор, Леонардо. Я подожду,— сказал не без юмора Лео.—
— У меня достаточно времени, чтобы…
— Чтобы слушать?
— Нет, чтобы понять,— поправил Лорда Эрхарда Лео.
— Тогда садись на оленя и поедем. — приказал ему Лорд Эрхард
— Зачем? — встревожился Лео.— Куда?
— Не задавай мне глупых вопросов,— ответил Лорд Эрхард.
Лео сел на оленя. Процессия, повернув, исчезла так же незаметно, как и появилась.
ГЛАВА VII
Время летело. Олень без устали скакал вверх по склону, ни разу не споткнувшись. Леонардо заметил еще один отряд, спускавшийся вниз мимо них.
— «Куда они так мчатся?» — подумал Лео.
И, словно прочитав его мысли. Лорд Эрхард сказал:
— Это наши дозорные.
— Дозорные? — удивился Лео.
— Они охраняют наши владения от нашествия Величайшего Колдуна.
Вскоре на фоне звезд — маленьких волшебных звезд, показались странные конусообразные возвышения.
Они въехали внутрь одного из сооружений, где спокойным и ровным пламенем горели свечи, мелодично журчали фонтаны и вдохновенно пели птицы. В воздухе разливался аромат цветов руты и роз. Обитатели пирамиды ждали Леонардо у входа, и как только он показался, забросали его цветами. За стройными рядами встречающих мельтешили дети.
— Мы прибыли,— сказал Лорд Эрхард неожиданно хриплым голосом.— Отныне вас будут называть Спасителями.
Он пригласил Лео в просторный зал.
Осматривая своды, Лео почему-то вспомнил Катану. Точнее, четверостишие, которое она прочла перед их расставанием:
Из груди ее цветок
Потянулся алый,
Но лето сожгло его,
И песни не стало.
— Хорошие стихи,— неожиданно сказал Лорд Эрхард.
— Вы читаете мысли? — изумился Лео.
— Нет. Я читаю настроения,— ответил Лорд Эрхард.— Усаживайтесь в это просторное кресло. Мне надо многое вам рассказать.
— Зачем?
— Затем, что вы являетесь единственным хранителем и владельцем Звездного меча, который завещала вам сама богиня Кара.
— Я?
— Да, вы.
— Как вы докажете это?
— Мне ничего не придется доказывать,— сказал Лорд Эрхард.— Садитесь и слушайте.
Лео опустился в огромное кресло.
— Сколько вы здесь прожили? — спросил он.
— Двенадцать лет,— ответил Лорд Эрхард.
— Многовато,— Лео в упор смотрел на Лорда Эрхарда.
— Итак, мой друг,— начал свой рассказ Лорд Эрхард,— я расскажу вам краткую историю этой страны вплоть до вашего появления… Много лет тому назад на планету Ригель прилетели Черные Монахи. Сначала они вели себя тихо и кротко. Поэтому большинство из них стало жрецами. Но впоследствии они стали оказывать все большее и большее воздействие на управление планетой.
А вскоре планету посетила экспедиция, возглавляемая божественной и несравненной Карой…
ИСТОРИЯ ПЛАНЕТЫ РИГЕЛЬ
ГЛАВА I
В тот вечер молодой четырнадцатилетний правитель планеты Ригель, которого все население называло просто Хош, что означало священный, был не в настроении.
— Чем же развлечь тебя,— спросил у Хоша наставник, занимавший к тому же пост хранителя сокровищ.— Не позвать ли танцовщиц? Они позабавят тебя, и сердце твое развеселится.
— Нет, Кагабу, мне сейчас не до плясок. Меня весь день преследуют мысли о Каре, моей матери, хотя я и не помню ее. Ты ее видел? Ты говорил с нею? Расскажи мне о ней!
— Что ты! Что ты! — взволнованно зашептал старый царедворец, опасливо озираясь по сторонам.— Подумай, о чем ты просишь! Ты же знаешь, что Величайший Колдун запретил произносить ее имя. Вспомни, сколько горя пришлось пережить твоему отцу из-за нее. Постарайся забыть земных пришельцев, принесших нам столько несчастий.
— Но я ничего о них не знаю. От меня скрывают все, что с ними связано, а я сльш1ал, они многому нас научили и открыли тайну…
— Тише! Тише! Умоляю тебя…
— Даже отец не хочет со мной об этом говорить.
Как жаль, что Кара умерла, когда я еще ничего не понимал!
— Зачем же требуешь сказать то, о чем молчат твои родные?
— Если ты не хочешь выполнить мою просьбу,— вспыхнул юный Хош,— пусть она станет приказом! Да, я требую сказать все, что ты знаешь!
Наставник низко поклонился.
— Если так, великий государь, пойдем в сад, дворцовые степы имеют уши.
Они отправились в глубину сада, где располагалась беседка, густо увитая виноградом. На круглом столе лежала небольшая доска, разделенная на квадраты, их занимали фигурки.
— Сыграем? — предложил Кагабу.
— Нет,— сказал Хош, опрокидывая фигурки,— хотя эту игру и придумала моя мать, я пришел сюда не играть, а узнать все, что связано с ее именем.
— Повинуюсь, государь. Только не торопи меня. Я расскажу все по порядку.
Кагабу внимательно посмотрел на юного повелителя. Разговаривать с ним о Посланцах Земли было строго-настрого запрещено Величайшим Колдуном. Но рано или поздно ему нужно открыть правду. И теперь этот день пришел. Наставник начал издалека. Ведь речь шла о важных событиях, повлиявших на всю историю планеты Ригель.
Посланцы Земли прилетели к нам в царствование твоего деда,— рассказывал Кагабу.— После их появления твой дед заметно изменился, стал сторониться Черных Монахов и вскоре сделал наследника своим соправителем. Затем твой отец женился на Посланнице Земли — Каре, которая и родила тебя, Хош. Следуя советам Кары, твой отец решил искоренить поклонение многочисленным богам, мстительным и коварным, а также уничтожить колдунов. Он стал говорить, что все люди братья и всем надо жить и любить так, как любил когда-то на Земле людей Христос. Поэтому правитель закрыл старые храмы и изгнал из них колдунов. Но на этом борьба с колдунами не закончилась. Те с помощью коварства и силы Величайшего Колдуна свергли власть твоего отца, предав проклятию его имя. Затем отец после смерти Кары удалился в уединенную резиденцию. Вот почему тебе пришлось так рано надеть на свою голову корону. И поскольку ты был сыном Дочери Земли, женш,и- ны нецарской крови, тебя рано женили на Хес, мать которой была царской дочерью.