— Что ты имеешь в виду? — спросил Дон.
Но Лео их перебил:
— Вот бы пройтись здесь с косилкой, а? От неожиданности они остановились — дальше трава была скошена.
— Я знал, что здесь что-то не так,— глубокомысленно сказал Дон.
— Да, действительно,— протянул Лео.— Взгляните-ка — траву только что скосили.
— Может быть, это разновидность дихондры?
— Плевать я хотел на инструкции!
— А если с нами что-нибудь случится,— объяснил ему Раф.— Тогда кто придет к нам на помощь, а?
Микки замолчал.
Черепашки-ниндзя спустились по трапу и окунулись в заросли высоких трав, покачивавшихся от легкого ветерка и наполнявших воздух упоительным ароматом. Над головой шумели деревья. Их пышные кроны четко вырисовывались на темно- синем фоне неба. Розоватый свет разливался по полевым цветам, над которыми порхали причудливые насекомые. Это было, как в сказочном раю.
— Эге-гей! — закричал Раф.
— А-а-а! — поддержал его Дон.— Я захватил бейсбольный мяч и биты, мы сыграем потом.
— Вот это красота! — простонал и Лео.
Черепашки-ниндзя были по-летнему одеты и отправились в путешествие налегке. Только Дон все же нес на плече лазерное ружье, да Раф прихватил рацию, достаточно мощную, чтобы вызвать Микки.
— Завидую жителям этой планеты,— сказал Лео.
— Кое в чем стоит,— отозвался Раф,— хотя, может быть, их природа слишком хороша.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Дон.
Но Лео их перебил:
— Вот бы пройтись здесь с косилкой, а? От неожиданности они остановились — дальше трава была скошена.
— Я знал, что здесь что-то не так,— глубокомысленно сказал Дон.
— Да, действительно,— протянул Лео.— Взгляните-ка — траву только что скосили.
— Может быть, это разновидность дихондры? — спросил Раф.— Она всегда невысокая.
Лео сплюнул на зеленую траву и растер плевок башмаком.
— Не нравится мне это, совсем не нравится,— сказал он.— Если с нами что-нибудь случится, на Земле об этом даже не узнают.
— Может быть,— начал было Раф,— может быть, за нами следят, чтобы в любую минуту зарезать, застрелить…
— А затем сварить из нас обед,— закончил фразу Лео.
Все дружно рассмеялись. Они стояли на вершине невысокого холма.
— Послушайте,— воскликнул Лео.— Вспомните, как мы бегали в детстве. Как в лицо хлестал ветер и казалось, крылья вырастают за спиной… Бежишь и думаешь: «Сейчас взлечу». С вами такое случалось?
— Случалось, случалось,— Дон пробежал несколько шагов.
— Черт возьми, ну что за ветер!
— Знаете, друзья,— продолжил Лео,— а мы ведь никогда и не летали сами: лететь, сидя внутри стальной коробки,— это не настоящий полет. Никогда мы не летали, как летают птицы.
— Да, что верно, то верно,— согласился с ним Дон.— До чего, наверное, здорово просто вытянуть руки вот так,— он вытянул руки,— и бежать.
Дон побежал.
— Осторожней,— закричал Лео. ; Дон бежал и посмеивался над своим дураче-ством.
— И взлететь! — крикнул он. И стал подыматься. Взлетать.
Черепашки от неожиданности застыли, как вкопанные.
А Дон летал и смеялся. Летал и смеялся.
— Немедленно спускайся,— приказал ему Лео.
Но никто его не слышал. Все стояли задрав головы, а где-то вверху летал Дон. Летал и смеялся.
Наконец он приземлился.
— Видели? Господи, я летал! Черепаха летала, а? Пожалуй, я сяду. Ну и ну!— Дон опустился на землю.
— Я был, словно орел. А теперь вы попробуйте!
Черепашки не решались.
— Ветер как подхватил меня и как понес,— произнес Дон, задыхаясь и дрожа от восторга.
— Пойдем отсюда,— Лео медленно пошел назад, оглядываясь и всматриваясь в голубое небо.— Это ловушка. Кому-то надо, чтобы мы взлетели, а потом оно швырнет нас вниз и убьет. Я возвращаюсь на корабль.
Но черепашки стояли, как вкопанные. Дул мягкий прохладный ветерок.
— Я просил ветер подхватить меня,— сказал Дон,— и он меня подхватил.
Тогда Лео знаками попросил друзей отойти в сторону.
— Теперь попробую я. Если погибну, возвращайтесь все на корабль.
— К сожалению, ты не сможешь это сделать,— сказал Дон.
— Почему?—удивился Лео.
— Ты — капитан,— ответил Дон.
— Да, да,— подхватил Раф,— мы не можем тобой рисковать.
Он достал пистолет.
— Убери пистолет,— спокойно произнес Лео.
— Ни с места, друзья! — закричал Раф.
— Неужели вы еще не поняли? Эта планета, похоже играет с нами, поджидая удобного случая.
— Для чего?
— Чтобы убить нас.
— Убери пистолет,— повторил Лео.