— Да что там! — отмахнулся Мик. — Смотрите, сейчас будут гимнасты.
— О-о, — понимающе протянул Раф. — Летающая девушка...
— Не дразни Мика, — сделал замечание Дон.
Четыре брата-черепашки не могли оторвать взгляда от арены, которую видели в щели. Они забыли обо всём на свете и даже перестали ссориться и подначивать друг друга?
— Папа, — раздалось сверху, — где же носороги?
— Видишь ли, сынок, наверное, это бедный цирк, у них не хватило денег, чтобы купить настоящего носорога. Настоящие носороги живут в Африке.
Черепашки переглянулись.
— Неужели он не понимает, что родина этих артистов и животных намного дальше, чем Африка? — удивлённо спросил Мик.
— Наверное, нет, — ответил Дон. — Они привыкли к видео, телевизорам и думают, что в переездном шапито не может быть ничего по-настоящему интересного и чудесного. Им кажется, что этот бедный цирк не смог купить слонов и тигров, поэтому здесь показывают каких-то уродов или мутантов. Они прочитали на афише: «Межпланетный цирк» и решили, что это рекламный трюк. Они не удивляются, потому что заплатили за билет.
— Этим пустоголовым надо по телевизору объяснить, что они увидели чудо, — добавил Лео. — Собственным глазам они не верят.
— Соли, — шепнул Мик.
Дон, который сидел ближе всех к Мику, догадался по его мечтательной интонации, что Соли — это имя девушки-гимнастки.
— Смертельный номер! — объявил директор цирка. — Летающие гимнасты! Все артисты выступают на высоте десять метров без страховочных тросов.
Под куполом изящные жилистые юноши в чёрных трико уже раскачивались на трапециях. Один крепко держал другого и, точно рассчитав момент, отпустил его руки. Летающий гимнаст стремительно понёсся в воздухе и попал в руки другого, который висел вниз головой на трапеции, зацепившись за неё ногами. Сердце каждого зрителя замирало от страха, а гимнасты в полёте делали сальто, вертелись волчком и всё больше увеличивали расстояние полёта.
Раздалась барабанная дробь. Зал напрягся.
Трапеция раскачивалась особенно сильно. Гимнаст в верхней точке оторвался от неё и по инерции полетел по воздуху вверх и вперёд.
Но что это?
Трапеция, которая должна была прийти в расчётную точку, явно запаздывала. Зрители почувствовали, что она неминуемо опоздает. Гимнаст, пролетев по дуге вверх, начал стремительно падать...
В тот момент, когда зал затаил дыхание и с губ готов был сорваться крик ужаса, из-под купола цирка скользнула вниз хрупкая девушка на прозрачных, как у стрекозы, крыльях. Она подхватила гимнаста за руки, и взмахи крыльев слились в сверкающий полукруг. Её сил хватило, чтобы взлететь вверх и вперёд, ровно настолько, чтобы встретиться с летящей навстречу трапецией. Через секунду артист уже стоял на площадке под куполом цирка, гордо подняв руки, а Соли парила на крыльях в свете скрестившихся лучей.
Зал едва перевёл дыхание и взорвался аплодисментами. Даже черепашки потеряли всякую осторожность. Они кричали «браво», не боясь быть обнаруженными. Даже глупый сын не задал своему глупому папе ни одного глупого вопроса.
Гимнасты продолжали программу. Теперь все прыжки и полёты выполнялись с поддержкой крылатой девушки. Она демонстрировала фигуры высшего пилотажа, придавая гимнасту нужное направление полёта, и снова кружила под куполом. Казалось, что это чёрные ласточки с раздвоенными хвостами мечутся под гигантским шатром шапито...
***
Когда Эйприл впорхнула в комнату к черепашкам, она увидела странную картину: Раф посреди комнаты жонглировал тремя кинжалами. К сожалению, потолки были слишком низкими, и кинжалы всё время норовили воткнуться в них. Рафу приходилось подпрыгивать, чтобы вытащить стилет из потолка. Но он не злился, а терпеливо пытался управиться с тремя кинжалами снова и снова. Из кухни стремительно вылетел Мик. Он пронёсся по диагонали по комнате, пробежал по стене вверх до угла, спустился по второй стене и убежал на кухню.
— Дон, что здесь происходит? — изумилась Эйприл.
Дон, который, казалось, спокойно стоял вдруг подпрыгнул и сделал сальто-мортале, затем ещё одно, но на этот раз он лихо шлёпнул ступнями по потолку, оставив там двадцатый след.
— Где Лео? — спросила Эйприл. Лео не было видно за кроватью Мика. Он выполнял одно из самых трудных акробатических упражнений, которое называется «крокодильчик». Он упёрся кулаками в пол, прижав локти к бокам, и в таком положении удерживал своё тело совершенно горизонтально. Лео оторвал одну руку от пола и помахал Эйприл (теперь он держался на одном кулаке).
Телевизор, видик и компьютер были сложены под столом у Рафа, где он до сегодняшнего вечера занимался алхимией.
— Так-так-так, — сказала Эйприл понимающе.
Из ванной вышел Сплинтер, похлопывая себя для массажа по щекам.
— Привет, Эйприл! — бросил он девушке. — Смотри, как хорошо подействовала на них прогулка. Они снова приступили к тренировкам. Лео, не гни колени!
— Думаешь, им это пойдет на пользу? — засомневалась Эйприл.
— Конечно! — убеждённо ответил Сплинтер. — По крайней мере, больше они не сидят, уткнувшись в экран. Скоро ребята войдут в хорошую форму. У меня отличные ученики!
Из кухни снова вылетел Мик, пытаясь дотронуться до потолка.
— Пойду приготовлю ужин, — Эйприл воспользовалась моментом и захлопнула дверь перед самым носом у Мика.
Через час все собрались за столом. Черепашки, запыхавшиеся после занятий, на аппетит не жаловались. Уплетая бекон с яйцом, они делали вид, что ничего особенного не произошло. Эйприл не долго позволила им отмалчиваться.
— Что вы задумали, артисты? — спросила она.
— Ничего, — прозвучало четыре раза (по числу братьев).
— Тогда расскажите, понравилось ли вам представление.
— Это настоящее чудо... — начал Раф.
— Такого даже в кино не увидишь, вздохнул Дон.
— Это вам не компьютерные игры, — ответил Лео.
— Почему у меня не две головы и нет крыльев... — сокрушённо покачал головой Мик.
Всё это братья сказали одновременно, затем переглянулись и дружно рассмеялись. Сплинтер ухмыльнулся в усы. Ему явно пришлись по душе перемены, которые произошли с черепашками. Девушка тоже улыбнулась, но прежде всего она чувствовала ответственность за братьев-черепашек и волновалась за них, зная их беспокойный характер.
— Мальчики, вас опять потянуло на приключения?
— Нет, Эйприл, с чего ты взяла? — запротестовал Дон. — Мы просто взбодрились после этого чудесного зрелища.
— Теперь вас, конечно, от цирка за уши не оттащишь, — сделала вывод Эйприл.
— У нас нет ушей, — Рафаэль в шутку приставил ладони к голове и помахал ими, будто мух отгонял.
Все засмеялись.
— Вот что я хочу вам сказать, мальчики, — голос Эйприл стал серьёзным. — Во-первых, вас могут обнаружить, когда вы тайком попытаетесь проникнуть в цирк, и тогда неприятности вам обеспечены.
— Мы просто моментально сбежим, вот и всё, — легкомысленно заявил Мик.
— Ах, Мик, — укоризненно сказала Эйприл, — от полиции ты, кажется, уже привык бегать. Но вот что меня беспокоит: никто из нас не знает, что можно ждать от инопланетян. В том, что нашу планету посетили инопланетяне, я нисколько не сомневаюсь. На Земле никогда не было ничего подобного! Я беспокоюсь, потому что не знаю, как они себя поведут, если увидят вас.
— По крайней мере, они не удивятся так, как люди. У них в труппе есть гораздо
более удивительные существа, чем мы, — резонно заметил Лео.
— А почему с ними не встретилось правительство, чтобы установить первый в истории человечества контакт с внеземной цивилизацией? — спросил Дон.
— По-моему, никто ещё ни о чём не догадался, сказал Раф.