Кинулись на поиски, но мальчик как сквозь землю провалился. Правда, на территории лагеря ничего подозрительного не обнаружили. Только Маша, которая уже начинала догадываться, в чем тут дело, заметила, что статуи нет на своем обычном месте. Однако девочка рассказала об этом только Радживу.
На следующий день Маша увидела, что статуя стоит на прежнем месте, но кольца на руке уже нет. Маша и Раджив решили устроить засаду и посмотреть, чем занимается эта статуя.
Дети дождались, когда уснут их товарищи, и вышли из домика. Спрятались в кустах и принялись наблюдать за статуей. Когда взошла луна, они увидели, что глаза статуи загорелись красным огнем...
- Это был альбинос гипсовой породы, - хихикнув, вставила Сара, которую трудно было чем-либо пронять.
Тэдди не обратил на реплику никакого внимания.
- ...а весло превратилось в огромную кость. Опираясь на нее, как на палку, статуя, кряхтя, слезла со своего постамента и направилась в сторону прибрежных скал. Когда она проходила мимо дрожащих детей, те увидели, что рот у нее растянулся до ушей и из него торчат два острых клыка.
Несмотря на то, что им было очень страшно, дети тихонечко пошли за гипсовой женщиной. Она вошла в какой-то грот, но испуганные дети не решились последовать за ней.
- И правильно сделали, я бы тоже туда не сунулась, - заявила Сара и, покосившись на Мари, которая вся дрожала от страха, спросила: - А ты?
Но та ей даже не ответила.
- ...Вскоре гипсовая женщина вышла из грота, - прошептал Тэд, который вошел в роль. - Из ее клыков капала кровь, а рот растянулся в довольной ухмылке. Маша и Раджив бросились прочь, не разбирая дороги.
А утром они все рассказали начальнику лагеря, а также остальным детям.
Все вместе они отправились к морю и в гроте нашли мертвого Диму. У него на пальце было кольцо с желтым камушком, а на теле две дырочки от клыков. Но когда Диму побрызгали морской водой, он ожил.
Гипсовую женщину с веслом сломали и внутри у нее обнаружили много человеческих косточек. Больше в этом лагере никто не пропадал.
- И все? - разочарованно спросила Сара. - Я ожидала, что ты расскажешь что-нибудь поинтереснее.
- Так, может, у тебя получится лучше? - обиделся Тэд.
- Пожа-а-алуйста! - надменно протянула Сара. - Хоть сейчас!
Но Мари, которой надоело трястись от страха, собралась с духом и храбро возразила:
- Ну уж нет! Хватит с меня ваших «ужастиков»! Я и так, наверное, от страха всю ночь не сомкну глаз.
- Ладно, ладно! - успокоил ее Тэд. - Пожалуй, уже, действительно, поздно. Я пойду спать.
- Спокойной ночи, трусишка! - напоследок подразнила его Сара.
- Спокойной ночи, язва! - огрызнулся Тэд. - До свидания, Мари!
Дверь за ним закрылась, и девочки даже не заметили, что как-то уж очень быстро затихли его шаги в коридоре.
Глава 13. Сэр Чарльз спешит на помощь
Черепашки-ниндзя были в прекрасном расположении духа. Они отлично выспались, хотя, откровенно говоря, совсем на это не надеялись.
Молоденькая служанка, которую, как выяснил Рафаэль, звали Исабель, пригласила постояльцев спуститься вниз, в роскошный холл, где уже был накрыт стол для завтрака.
Черепашки с энтузиазмом согласились. Однако не успели они приступить к завтраку, как в холл вбежали встревоженные Боб и Тэд Смит.
- Эйприл, ты знаешь, мы нигде не можем найти Тэда! - сообщили они.
От такой новости Эйприл едва не подавилась сандвичем.
- Как?! - растерянно спросила она.
- Утром, когда мы проснулись, его не было, а постель аккуратно заправлена, - пояснил Боб. - Обычно он встает позже всех и никогда не застилает за собой постель...
Эйприл испуганно вскочила с места.
- А в саду вы его искали?
- Не только в саду: мы облазили всю округу в радиусе километра! - возбужденно ответил Боб.
- А когда вы видели его в последний раз? - спросил Донателло, поднимаясь с места.
- Еще вчера вечером. Мы отказались слушать его рассказ про очередных страшилищ, и он и пошел в гости к девочкам, - доложил Боб.
Черепашки ринулись на второй этаж, где находилась комната девочек. Через две секунды они уже усиленно барабанили в дубовые двери.
- Кто там? - донесся из комнаты сонный голос Сары. - Что за переполох?
- Мы ищем Тэда Уолкера. Он исчез! - громко сказал Донателло. - С ним наверняка что-то случилось.
На пороге появилась испуганная Сара.
- Как исчез? - спросила она. - А куда же он мог деться? Вчера поздно вечером он вышел из этой двери и отправился в свою комнату. Что могло с ним произойти за то короткое время, пока он шел от нашей двери до своей? Ведь тут всего несколько шагов!
- Бывает так, что опасность подстерегает на каждом шагу, - глубокомысленно изрек Донателло.
- Но мы ничего не слышали, - подала голос Мари. - Вчера вечером я долго не могла уснуть... Ведь он рассказал нам на ночь такую жуткую историю...
Черепашки понимающе переглянулись. Они были уверены, что найти Тэда Уолкера будет трудно.
- Если бы на него кто-нибудь напал, то я бы услышала, - заверила Мари. - Ведь в замке так тихо по ночам...
С минуту царило молчание. Все размышляли по поводу случившегося.
Наконец Сплинтер сказал:
- Нам необходимо обследовать замок.
Черепашки дружно закивали, а учитель повернулся к испуганным детям.
- Но нам нужна помощь, - пробормотал он. - К сожалению, сэр Роберт уехал рано утром в Лондон и вернется только завтра.
Все озадаченно переглянулись.
- Я знаю, кто нам поможет! - вдруг радостно воскликнула Эйприл. - Сэр Чарльз, организатор нашего слета. Он добрый и чудный человек. И обожает английскую старину.
- А нам он рассказывал, - добавил Боб, - что очень давно дружит с сэром Poбертом и лично знал старого лорда Бэкингема.
- Пожалуй, это действительно тот, кто нам нужен! - согласился Сплинтер и обратился к служанке, которая с интересом прислушивалась к разговору. - Миледи, не могли бы вы позвать сюда сэра Чарльза?
Исабель пулей взлетела на третий этаж, где проживал сэр Чарльз.
Через пять минут в холл, куда уже переместилась вся компания, спустился маленький горбатый человек. Но не старость согнула его спину. Сэр Чарльз был горбуном с самого рождения. Когда сэру Чарльзу исполнилось десять лет, он перестал расти. Врачи утверждали, что виной всему горб, но так и не смогли помочь несчастному человечку. Однако сэр Чарльз не унывал. Он окончил колледж, потом университет, где был общим любимцем. Обычно после пяти минут общения с этим человеком никто не обращал внимания на его недостатки.
- А вот и я! - спустившись в холл, сказал сэр Чарльз и приподнял темно-зеленый котелок.
Этот головной убор он снимал только в двух случаях: когда укладывался спать или для приветствия.
Сейчас как раз был такой случай.
- Знакомьтесь! Мои друзья, черепашки-ниндзя и их учитель Сплинтер! - Эйприл по очереди назвала имена всех черепашек.
Каждый раз, услышав новое имя, Чарльз снимал свой котелок, а потом надевал его снова.
- А это - наш дорогой сэр Чарльз! Он необыкновенный выдумщик и великолепный мастер своего дела.
- Ведь вы журналист, не правда ли? - спросил Леонардо и почтительно поклонился старику.
Тот ответил тем же.
- Дорогой коллега!.. - начала Эйприл, не зная, как бы ей получше объяснить сэру Чарльзу, что именно от него требуется.
Но не успела она сказать о том, что пропал один из ее воспитанников, как в дальнейших разъяснениях сразу же отпала всякая нужда.
- Так что же мы сидим? - подхватился с места энергичный старик. - Нужно немедленно осмотреть замок и его окрестности. Я помогу вам это сделать!