Выбрать главу

  Кинулись на поиски, но мальчик как сквозь землю провалился. Правда, на тер­ритории лагеря ничего подозрительного не обнаружили. Только Маша, которая уже начинала догадываться, в чем тут дело, за­метила, что статуи нет на своем обычном месте. Однако девочка рассказала об этом только Радживу.

  На следующий день Маша увидела, что статуя стоит на прежнем месте, но кольца на руке уже нет. Маша и Раджив решили устроить засаду и посмотреть, чем занимается эта статуя.

  Дети дождались, когда уснут их товарищи, и вышли из домика. Спрятались в кустах и принялись наблюдать за статуей. Когда взошла луна, они увидели, что глаза статуи загорелись красным огнем...

-   Это был альбинос гипсовой породы, - ­хихикнув, вставила Сара, которую трудно было чем-либо пронять.

  Тэдди не обратил на реплику никакого внимания.

-   ...а весло превратилось в огромную кость. Опираясь на нее, как на палку, ста­туя, кряхтя, слезла со своего постамента и направилась в сторону прибрежных скал. Когда она проходила мимо дрожащих де­тей, те увидели, что рот у нее растянулся до ушей и из него торчат два острых клыка.

  Несмотря на то, что им было очень страшно, дети тихонечко пошли за гипсо­вой женщиной. Она вошла в какой-то грот, но испуганные дети не решились последо­вать за ней.

-   И правильно сделали, я бы тоже туда не сунулась, - заявила Сара и, покосив­шись на Мари, которая вся дрожала от страха, спросила: - А ты?

  Но та ей даже не ответила.

-   ...Вскоре гипсовая женщина вышла из грота, - прошептал Тэд, который вошел в роль. - Из ее клыков капала кровь, а рот растянулся в довольной ухмылке. Маша и Раджив бросились прочь, не разбирая дороги.

  А утром они все рассказали начальнику лагеря, а также остальным детям.

  Все вместе они отправились к морю и в гроте нашли мертвого Диму. У него на пальце было кольцо с желтым камушком, а на теле две дырочки от клыков. Но ког­да Диму побрызгали морской водой, он ожил.

  Гипсовую женщину с веслом сломали и внутри у нее обнаружили много человечес­ких косточек. Больше в этом лагере никто не пропадал.

-   И все? - разочарованно спросила Сара. - Я ожидала, что ты расскажешь что-­нибудь поинтереснее.

-   Так, может, у тебя получится лучше? - обиделся Тэд.

-   Пожа-а-алуйста! - надменно протянула Сара. - Хоть сейчас!

  Но Мари, которой надоело трястись от страха, собралась с духом и храбро возразила:

-   Ну уж нет! Хватит с меня ваших «ужастиков»! Я и так, наверное, от страха всю ночь не сомкну глаз.

-   Ладно, ладно! - успокоил ее Тэд. - Пожалуй, уже, действительно, поздно. Я пойду спать.

-   Спокойной ночи, трусишка! - напоследок подразнила его Сара.

-   Спокойной ночи, язва! - огрызнулся Тэд. - До свидания, Мари!

  Дверь за ним закрылась, и девочки даже не заметили, что как-то уж очень быстро затихли его шаги в коридоре.

Глава 13. Сэр Чарльз спешит на помощь

  Черепашки-ниндзя были в прекрасном расположении духа. Они отлично выспа­лись, хотя, откровенно говоря, совсем на это не надеялись.

  Молоденькая служанка, которую, как выяснил Рафаэль, звали Исабель, пригла­сила постояльцев спуститься вниз, в рос­кошный холл, где уже был накрыт стол для завтрака.

  Черепашки с энтузиазмом согласились. Однако не успели они приступить к завтраку, как в холл вбежали встревоженные Боб и Тэд Смит.

-   Эйприл, ты знаешь, мы нигде не мо­жем найти Тэда! - сообщили они.

  От такой новости Эйприл едва не подави­лась сандвичем.

-   Как?! - растерянно спросила она.

-   Утром, когда мы проснулись, его не было, а постель аккуратно заправлена, - пояснил Боб. -  Обычно он встает позже всех и никогда не застилает за собой постель...

  Эйприл испуганно вскочила с места.

-   А в саду вы его искали?

-   Не только в саду: мы облазили всю округу в радиусе километра! - возбужденно ответил Боб.

-   А когда вы видели его в последний раз? - спросил Донателло, поднимаясь с места.

-   Еще вчера вечером. Мы отказались слушать его рассказ про очередных страши­лищ, и он и пошел в гости к девочкам, ­- доложил Боб.

  Черепашки ринулись на второй этаж, где находилась комната девочек. Через две секунды они уже усиленно барабанили в дубовые двери.

-   Кто там? - донесся из комнаты сон­ный голос Сары. - Что за переполох?

-   Мы ищем Тэда Уолкера. Он исчез! ­- громко сказал Донателло. - С ним навер­няка что-то случилось.

  На пороге появилась испуганная Сара.

-   Как исчез? - спросила она. - А ку­да же он мог деться? Вчера поздно вечером он вышел из этой двери и отправился в свою комнату. Что могло с ним произойти за то короткое время, пока он шел от на­шей двери до своей? Ведь тут всего не­сколько шагов!

-   Бывает так, что опасность подстерега­ет на каждом шагу, - глубокомысленно изрек Донателло.

-   Но мы ничего не слышали, - подала голос Мари. - Вчера вечером я долго не могла уснуть... Ведь он рассказал нам на ночь такую жуткую историю...

  Черепашки понимающе переглянулись. Они были уверены, что найти Тэда Уолке­ра будет трудно.

-   Если бы на него кто-нибудь напал, то я бы услышала, - заверила Мари. - Ведь в замке так тихо по ночам...

  С минуту царило молчание. Все размышляли по поводу случившегося.

  Наконец Сплинтер сказал:

-   Нам необходимо обследовать замок.

  Черепашки дружно закивали, а учитель повернулся к испуганным детям.

-   Но нам нужна помощь, - пробормо­тал он. - К сожалению, сэр Роберт уехал рано утром в Лондон и вернется только за­втра.

  Все озадаченно переглянулись.

-   Я знаю, кто нам поможет! - вдруг ра­достно воскликнула Эйприл. - Сэр Чарльз, организатор нашего слета. Он добрый и чудный человек. И обожает англий­скую старину.

-   А нам он рассказывал, - добавил Боб, - что очень давно дружит с сэром Poбертом и лично знал старого лорда Бэкингема.

-   Пожалуй, это действительно тот, кто нам нужен! - согласился Сплинтер и обратился к служанке, которая с интересом прислушивалась к разговору. - Миледи, не могли бы вы позвать сюда сэра Чарль­за?

  Исабель пулей взлетела на третий этаж, где проживал сэр Чарльз.

  Через пять минут в холл, куда уже пере­местилась вся компания, спустился ма­ленький горбатый человек. Но не старость согнула его спину. Сэр Чарльз был горбу­ном с самого рождения. Когда сэру Чарль­зу исполнилось десять лет, он перестал расти. Врачи утверждали, что виной всему горб, но так и не смогли помочь несчастно­му человечку. Однако сэр Чарльз не уны­вал. Он окончил колледж, потом универси­тет, где был общим любимцем. Обычно по­сле пяти минут общения с этим человеком никто не обращал внимания на его недо­статки.

-   А вот и я! - спустившись в холл, ска­зал сэр Чарльз и приподнял темно-зеленый котелок.

  Этот головной убор он снимал только в двух случаях: когда укладывался спать или для приветствия.

  Сейчас как раз был такой случай.

-   Знакомьтесь! Мои друзья, черепашки­-ниндзя и их учитель Сплинтер! - Эйприл по очереди назвала имена всех черепашек.

  Каждый раз, услышав новое имя, Чарльз снимал свой котелок, а потом надевал его снова.

-   А это - наш дорогой сэр Чарльз! Он необыкновенный выдумщик и великолеп­ный мастер своего дела.

-   Ведь вы журналист, не правда ли? ­- спросил Леонардо и почтительно покло­нился старику.

  Тот ответил тем же.

-   Дорогой коллега!.. - начала Эйприл, не зная, как бы ей получше объяснить сэ­ру Чарльзу, что именно от него требуется.

  Но не успела она сказать о том, что про­пал один из ее воспитанников, как в дальнейших разъяснениях сразу же отпала всякая нужда.

-   Так что же мы сидим? - подхватил­ся с места энергичный старик. - Нужно немедленно осмотреть замок и его окрестности. Я помогу вам это сделать!