Выбрать главу

-   Спокойной ночи, трусишка! - напоследок подразнила его Сара.

-   Спокойной ночи, язва! - огрызнулся Тэд. - До свидания, Мари!

  Дверь за ним закрылась, и девочки даже не заметили, что как-то уж очень быстро затихли его шаги в коридоре.

Глава 13. Сэр Чарльз спешит на помощь

  Черепашки-ниндзя были в прекрасном расположении духа. Они отлично выспа­лись, хотя, откровенно говоря, совсем на это не надеялись.

  Молоденькая служанка, которую, как выяснил Рафаэль, звали Исабель, пригла­сила постояльцев спуститься вниз, в рос­кошный холл, где уже был накрыт стол для завтрака.

  Черепашки с энтузиазмом согласились. Однако не успели они приступить к завтраку, как в холл вбежали встревоженные Боб и Тэд Смит.

-   Эйприл, ты знаешь, мы нигде не мо­жем найти Тэда! - сообщили они.

  От такой новости Эйприл едва не подави­лась сандвичем.

-   Как?! - растерянно спросила она.

-   Утром, когда мы проснулись, его не было, а постель аккуратно заправлена, - пояснил Боб. -  Обычно он встает позже всех и никогда не застилает за собой постель...

  Эйприл испуганно вскочила с места.

-   А в саду вы его искали?

-   Не только в саду: мы облазили всю округу в радиусе километра! - возбужденно ответил Боб.

-   А когда вы видели его в последний раз? - спросил Донателло, поднимаясь с места.

-   Еще вчера вечером. Мы отказались слушать его рассказ про очередных страши­лищ, и он и пошел в гости к девочкам, ­- доложил Боб.

  Черепашки ринулись на второй этаж, где находилась комната девочек. Через две секунды они уже усиленно барабанили в дубовые двери.

-   Кто там? - донесся из комнаты сон­ный голос Сары. - Что за переполох?

-   Мы ищем Тэда Уолкера. Он исчез! ­- громко сказал Донателло. - С ним навер­няка что-то случилось.

  На пороге появилась испуганная Сара.

-   Как исчез? - спросила она. - А ку­да же он мог деться? Вчера поздно вечером он вышел из этой двери и отправился в свою комнату. Что могло с ним произойти за то короткое время, пока он шел от на­шей двери до своей? Ведь тут всего не­сколько шагов!

-   Бывает так, что опасность подстерега­ет на каждом шагу, - глубокомысленно изрек Донателло.

-   Но мы ничего не слышали, - подала голос Мари. - Вчера вечером я долго не могла уснуть... Ведь он рассказал нам на ночь такую жуткую историю...

  Черепашки понимающе переглянулись. Они были уверены, что найти Тэда Уолке­ра будет трудно.

-   Если бы на него кто-нибудь напал, то я бы услышала, - заверила Мари. - Ведь в замке так тихо по ночам...

  С минуту царило молчание. Все размышляли по поводу случившегося.

  Наконец Сплинтер сказал:

-   Нам необходимо обследовать замок.

  Черепашки дружно закивали, а учитель повернулся к испуганным детям.

-   Но нам нужна помощь, - пробормо­тал он. - К сожалению, сэр Роберт уехал рано утром в Лондон и вернется только за­втра.

  Все озадаченно переглянулись.

-   Я знаю, кто нам поможет! - вдруг ра­достно воскликнула Эйприл. - Сэр Чарльз, организатор нашего слета. Он добрый и чудный человек. И обожает англий­скую старину.

-   А нам он рассказывал, - добавил Боб, - что очень давно дружит с сэром Poбертом и лично знал старого лорда Бэкингема.

-   Пожалуй, это действительно тот, кто нам нужен! - согласился Сплинтер и обратился к служанке, которая с интересом прислушивалась к разговору. - Миледи, не могли бы вы позвать сюда сэра Чарль­за?

  Исабель пулей взлетела на третий этаж, где проживал сэр Чарльз.

  Через пять минут в холл, куда уже пере­местилась вся компания, спустился ма­ленький горбатый человек. Но не старость согнула его спину. Сэр Чарльз был горбу­ном с самого рождения. Когда сэру Чарль­зу исполнилось десять лет, он перестал расти. Врачи утверждали, что виной всему горб, но так и не смогли помочь несчастно­му человечку. Однако сэр Чарльз не уны­вал. Он окончил колледж, потом универси­тет, где был общим любимцем. Обычно по­сле пяти минут общения с этим человеком никто не обращал внимания на его недо­статки.

-   А вот и я! - спустившись в холл, ска­зал сэр Чарльз и приподнял темно-зеленый котелок.

  Этот головной убор он снимал только в двух случаях: когда укладывался спать или для приветствия.

  Сейчас как раз был такой случай.

-   Знакомьтесь! Мои друзья, черепашки­-ниндзя и их учитель Сплинтер! - Эйприл по очереди назвала имена всех черепашек.

  Каждый раз, услышав новое имя, Чарльз снимал свой котелок, а потом надевал его снова.

-   А это - наш дорогой сэр Чарльз! Он необыкновенный выдумщик и великолеп­ный мастер своего дела.

-   Ведь вы журналист, не правда ли? ­- спросил Леонардо и почтительно покло­нился старику.

  Тот ответил тем же.

-   Дорогой коллега!.. - начала Эйприл, не зная, как бы ей получше объяснить сэ­ру Чарльзу, что именно от него требуется.

  Но не успела она сказать о том, что про­пал один из ее воспитанников, как в дальнейших разъяснениях сразу же отпала всякая нужда.

-   Так что же мы сидим? - подхватил­ся с места энергичный старик. - Нужно немедленно осмотреть замок и его окрестности. Я помогу вам это сделать!

  Черепашки переглянулись.

  «До чего же приятно иметь дело с таким сообразительным человеком!» - подумал каждый из них, но все промолчали.

  А зря. Всем известно, как иногда похвала, сказанная вовремя, может окрылить человека. Потому совсем не вредно бывает говорить ласковые слова тем, кто тебя окружает.

-   Не будем действовать сгоряча, - ска­зал мудрый Сплинтер. - Давайте сначала обсудим кое-что. Я предлагаю подняться к нам в комнату.

-   А вы, ребята, - обратилась Эйприл к своим воспитанникам, - займитесь пока чем-нибудь. Когда понадобится ваша по­мощь, мы вас непременно позовем. И не обижайтесь. Ведь дело может оказаться весьма опасным. А я за вас в ответе.

Глава 14. Где же Тэд?

  Оставшись одни, ребята и не думали слу­шаться совета Эйприл. Заняться своими делами? Сейчас, когда пропал их товарищ и они даже понятия не имеют, где он и что с ним?

-   Мы проведем свое журналистское рас­следование, - решительно сказал Тэд Смит.

  И все, даже робкая и тихая Мари, без ко­лебаний согласились.

-   Пускай взрослые рассуждают, а мы немедля начнем действовать, - заявил Боб, который не отличался особым терпе­нием.

-   Я предлагаю начать поиски с осмотра замка снаружи. Вы заметили, сколько на нем всяческих выступов и потайных ниш? ­- спросила у ребят наблюдательная Мари.

-   ­Вообще-то я не обращал внимания, но сейчас как раз представится такая возможность, ­- ответил ей Боб.

  Ребята, не тратя больше времени на раз­говоры, отправились в сад.

-   Смотри, - дернула подругу за рукав Мари. - Разве эта статуя стояла здесь вчера? По-моему, ее вообще не было.

  Она указала на женщину с олененком на руках. Эта скульптура располагалась в самом конце ряда статуй, украшавших центральную аллею сада.

-   Фу, Мари, какая же ты мнительная! Ну разве ты не видишь, что она такая же старинная, как и все остальные! - фырк­нула Сара и резонно заметила: - Если бы она появилась здесь недавно, то уж навер­няка была бы, как новенькая.

  Мари ничего не ответила, но про себя ре­шила, что ей не стоит упускать статую из вида.

  Дети подошли к стене замка.

-   Мари и Сара останутся внизу, - ско­мандовал Тэд, у которого в минуты опасно­сти неизвестно откуда появлялись выдерж­ка и хладнокровие, - а мы с Бобом поле­зем наверх, вот по этим каменным ступенькам. Если увидите что-то необычное, дайте нам знак.

  Девочки отошли и принялись наблюдать за попытками мальчишек вскарабкаться на стену. Когда ребятам это удалось, Мари облегченно вздохнула, повернула голову в сторону статуи и едва не вскрикнула от ужаса: она хорошо помнила, что лицо женщины было обращено к главному входу. Но теперь статуя смотрела туда, где между каменными изваяниями, облепившими замок, мелькали спины Боба и Тэда. Мари зажала себе рот рукой. Ну в самом деле, что могла она крикнуть ребятам? Нет, нужно самой еще раз хорошенько убедиться!