- Ну, побыстрее тогда! - грозно сказал ей Леонардо.
- Они спрятаны в этой стене, на которой висел коврик.
Микеланджело и Рафаэль мигом разломали стенку и достали оттуда огромный сундук с золотом.
В эту минуту с улицы послышались возбужденные голоса. Как оказалось, мальчик не утерпел и рассказал всем жителям деревни, что их пришли спасти какие-то милые чудаки.
Люди, не помня себя от радости, сбежались к заброшенному дому.
- А вот это очень кстати! - воскликнул Микеланджело.
С этими словами он вышел на улицу и отдал людям все сокровища, найденные в стене.
В ту же секунду с девицы свалилась маска. Под ней черепашки увидели сморщенное старушечье лицо.
Леонардо выпустил старуху из плена. Она посмотрела на черепашек, не скрывая своей радости.
- Ну наконец-то я могу спокойно умереть, - сказала старуха и навсегда закрыла глаза.
Тут же дверь открылась, в дом вбежал мальчик и сообщил, что его родители и старшая сестра выздоровели. И не только они, но и все люди, которые пострадали от страшных лошадиных зубов.
Прокричав все это радостным голосом, мальчик побежал к своим родителям.
Когда дверь за ним закрылась, комната вдруг стала быстро уменьшаться. Наконец она сузилась до размеров коридорчика. Дневной свет куда-то исчез, но на смену ему появился электрический. Леонардо опустил глаза и увидел в своей руке фонарик. А прямо перед ними находилась дверь, куда убежала девица с лошадиными зубами.
Рафаэль машинально дернул еще раз за ручку двери. Ручка осталась у него в руках, а стена стала совершенно гладкой.
- Возьми ручку на память и пошли обратно, - пробурчал Леонардо. - Здесь нам больше ловить нечего.
- Хотя мы и помогли жителям деревни, - сказал Микеланджело, - но на душе по-прежнему тяжело.
- Ничего удивительного, - ответил ему Рафаэль. - Ведь мы так и не знаем, где наши похищенные друзья.
Вдруг черепашки услышали, что в двух шагах от них кто-то тихо крадется по лестнице.
Комната, где остались Сплинтер и Донателло, была уже совсем рядом. Черепашки видели светлый проем.
- Кто-то идет нам навстречу, - прошептал Микеланджело.
- Наверняка решили снова напасть на Сплинтера, - также шепотом предположил Леонардо.
- Ничего, сейчас они у нас попляшут, - пригрозил, пока еще неизвестно кому, Рафаэль, идущий впереди.
До проема оставалось всего несколько шагов. Вдруг на его светлом фоне возник темный силуэт.
Рафаэль сделал рывок и с силой толкнул незнакомого субъекта в комнату. Своим внезапным нападением он хотел испугать непрошеного гостя.
Однако испугаться как раз пришлось ему. Но не за себя, а за Эйприл, которую он только что толкнул.
- Извини, - пробормотал Рафаэль и помог девушке подняться.
- Ну, ты, громила! - набросился на него Леонардо. - Ты что, не видишь, кого бьешь?
- Пока не вижу, - насупился Рафаэль, пытаясь оправдаться.
- И я пока не вижу! - вдруг сурово произнес Донателло, который дал себе слово, что его больше не удастся провести.
- Да я это, я! - устало махнула рукой девушка и скрестила два пальца на руке.
Тут же черепашки дали волю своим чувствам.
- Эйприл, дорогая! - наперебой кричали они. - Где же ты была?
- Что с тобой приключилось?
- Как тебе удалось удрать?
Они по очереди обнимали Эйприл и жали ей руки.
- Тише, тише! Не раздавите меня! - смеясь, говорила та.
Сразу было видно, что она не меньше Черепашек рада своему спасению.
- А у меня для вас сюрприз! - с улыбкой сказала девушка и вытащила из-за пазухи книгу. - Мне удалось утащить ее у них, хотя это было и нелегко.
- Рассказывай все по порядку, - попросил Сплинтер. - Что с детьми? Они живы?
- Сейчас я все расскажу, - сказала Эйприл и поведала черепашкам то, что ей удалось увидеть и узнать.
Глава 23. Чудесное спасение Эйприл
- Нас потащили по темным коридорам, - начала девушка. - Казалось, что им не будет конца. Глаза щипало от едкого запаха, который исходил от противных ящериц, но я старалась ни на секунду не закрывать их, чтобы запомнить дорогу. Ведь мысль о побеге не оставляла меня с первых минут похищения.
Так я узнала, что между фамильным склепом лордов Бэкингемов и замком есть подземный ход, который берет свое начало в одном укромном местечке. Позже я покажу вам его.
Вначале нас притащили в склеп. Ящерицы отцепили свои хвосты и куда-то пропали. Вместо них появился огромный паук, от которого сильно пахло палеными перьями. «Теперь, деточки, вы никуда отсюда не денетесь!» - злорадно сказал он и громко захохотал.
То существо, которое приняло вначале облик Донателло, тоже все время нас сопровождало, только уже в своем настоящем обличье. Это был мальчик лет десяти со стариковскими глазами и черным лицом. Поначалу я приняла его за негритенка, но потом увидела, что руки и шея у мальчика белые. Он не переставая тараторил какой-то вздор про вампиров, колдунов и покойников. Нетрудно было догадаться, что лицо его стало таким от черных мыслей, скопившихся в голове.
Нас всех посадили на длинную лавку. Паук вскоре удалился, приказав мальчику за нами приглядывать.
Я посмотрела на детей и увидела, что они находятся в оцепенении. А черный мальчик смотрел на нас по очереди и продолжал нести свой бред. Тут я смекнула, что дети находятся под гипнозом этого рассказчика.
Теперь мне стало ясно, почему нас даже не попытались связать. Страшилища были уверены в силе своих сказок.
Но лишь в одном они просчитались: в том, что приняли меня за подростка.
- Гм, похоже, что они не очень-то хорошо осведомлены о тех, кто ведет с ними борьбу, - вставил Донателло. - Это радует!
- Они не догадались, что я - взрослый человек. Оставили меня с детьми, думая, что я, как и все, поддамся гипнозу. Но на взрослых эта ерунда никак не влияет.
Хотя я была в состоянии действовать, но решила не спешить. Я сидела тихо, делала вид, что слушаю и цепенею, а сама потихоньку присматривалась.
Перед уходом паук положил книгу на гробницу. Улучив момент, когда мальчик отвернулся, я быстро схватила ее и сунула себе под одежду.
Когда мальчик убедился в том, что все окончательно загипнотизированы, он громко свистнул.
На его свист откликнулись все те же безобразные ящерицы. Они подползли к нам и снова обмотали нас своими дурацкими хвостами с присосками.
Я все время боялась, что вернется паук и заметит исчезновение книги, но мне повезло. Очевидно, он где-то задержался... Нас притащили на крышу замка. Зловредный мальчишка начал проделывать вот что. Подходя к каменным жабам и ящерицам, облепившим крышу, он щелкал их по носу каким-то блестящим предметом. Пасти быстро раскрывались. После этого он безо всякого усилия поднимал на руки ребят и прятал их по одному в этих каменных истуканах. Мари он посадил в жабу, Сару - в кобру, Боба - в ящерицу, а Тэда - в дракона.
Пока он занимался этим, я успела незаметно шмыгнуть в небольшую нишу возле ящериц. Мальчик с черным лицом этого, по счастью, даже не заметил. Оказавшись в безопасности, я огляделась и заметила маленькие ступеньки. Эти ступеньки я сразу узнала. Ведь мы вместе увидели их в первый раз, когда сэр Чарльз открыл нам тайну двойных стен.
Конечно, я сразу же сообразила, что смогу добраться по ступенькам до вас, друзья мои.
- Какая ты молодец! - восхищенно сказал Леонардо. И засмущавшись, добавил: - Правда, я всегда это знал!
- Не только ты один! - решил подразнить его Рафаэль.
- Ладно, не подлизывайся, - ответила ему Эйприл, потирая ушибленное плечо. - Спасибо, что хоть не сделал из меня отбивную котлетку.
- Кстати, о котлетках ... - начал было Микеланджело.
Однако Донателло сурово перебил:
- Вот когда спасешь детей, тогда и получишь то, что для тебя дороже всего на свете, обжора ты этакий!
- Ну нет, Микеланджело все-таки прав, - не согласился с ним Сплинтер. - Так нам можно и ослабеть. Давайте-ка хорошенечко перекусим.