Выбрать главу

-   Сомневаюсь, что комнатки заброниро­ваны для всех, кто тут отплясывает! - хо­хотнул Микеланджело.

-   Так я же на это и рассчитываю! ­- рассердился на непонятливость друга До­нателло.

-   Кажется, я тебя понял! - радостно воскликнул Леонардо. - Таким образом, мы сразу накроем всю шайку нечисти.

-   Ну, наконец-то, дошло до вас! - про­ворчал Донателло. - Давайте поторопим­ся, надо поставить в известность всех на­ших друзей! Необходимо, чтобы они были начеку. Наступает самый ответственный момент!

-   Чувствую, что нам предстоит последняя схватка! - потер руки Микеланджело.

  Перекинувшись еще несколькими фраза­ми, черепашки разошлись в разные сторо­ны, чтобы поведать своим товарищам о разработанном плане.

-   Мне кажется, что детям и Сплинтеру надо тоже спуститься в зал, - подумав, сказала Эйприл, когда Леонардо выложил ей идею Донателло.

-   Зачем? - не понял черепашка.

-   А затем, что Сплинтер, который охра­няет детей, должен быть здесь, с нами. Ведь у него волшебная книга. Она может нам очень пригодиться.

-   Ну, тогда пусть детей охраняет кто-нибудь другой.

-   Кто, например? Ты?

-   Вообще-то хотелось бы принять участие в том сражении, которое здесь состоится...

-   Вот видишь, - улыбнулась Эйприл. - ­Я уверена, что так ответят и остальные че­репашки. Ведь вы настоящие бойцы!

  И девушка ласково потрепала Леонардо по щеке.

-   Хорошо! - воскликнул черепашка. ­- Тогда я пойду наверх и приведу всех сюда. Я думаю, пока дети будут переодеваться в костюмы, вы разберетесь, кто есть кто.

-   Отлично! Встретимся тут через пят­надцать минут! - ответила девушка.

  Леонардо выскочил из зала и на одном дыхании взбежал на третий этаж.

-   Готовьтесь, ребята! Наш выход, - с порога крикнул он и в двух словах изло­жил план дальнейших действий.

-   А как мы будем с ними бороться? - ­спросила Мари.

-   А как вы узнаете, кто есть кто? - задал вопрос Сплинтер.

-   А где сейчас Тэд?

  Леонардо замахал руками:

-   Тише, тише, не все сразу! Самое глав­ное, срочно замаскируйтесь. Это первое! Второе - вы должны знать наш условный сигнал на случай появления оборотней - ­два скрещенных пальца! (Это было сказано для Тэда Уолкера и близнецов.) И запом­ните, что ваша основная задача - погромче хохотать, когда мы с Тэдом Смитом бу­дем расправляться с Черным колесом и его «начинкой»!

  Не прошло и пятнадцати минут, как все были готовы. Ребята нарисовали себе смешные маски обезьян, поросят и зайцев.

  Сплинтер вновь обрядился Щелкунчиком. Теперь можно было отправляться в зал.

Глава 29. Непобедимый смех

  Тем временем в зале Донателло сложил руки рупором и прокричал:

-   Уважаемые маски! Карнавал окончен! Просим всех занять свои комнаты и укла­дываться спать! Завтра вас ожидает боль­шой сюрприз!

-   Что ты имеешь в виду, обещая людям сюрприз? - прошептала Эйприл, которая находилась рядом.

-   Как это «что»? - так же шепотом ответил черепашка. - А разве избавить людей от всей этой нечисти - не сюр­приз?

-   Ну конечно! Только, надеюсь, ты не станешь объявлять об этом прямо сейчас?

-   И что это вы сегодня, все по очереди, норовите выставить меня полным дура­ком? - взбеленился Донателло.

  Пока они препирались, гости потихонь­ку покидали зал. Было видно, как маски тянутся дружной вереницей по лестницам и пропадают за дверями своих комнат.

  Гостей оставалось все меньше и меньше. Пока черепашки без устали расправлялись с теми масками, под которыми скрывались злые существа, Эйприл собрала всех детей в одном углу зала.

  Тем временем Донателло подскочил к мальчику с большими ушами и завел не­принужденный разговор. Видя, что тот ни­как не реагирует, а молча смотрит прямо перед собой, черепашка прямо попросил его рассказать свою историю.

  Черный мальчик встрепенулся и на­чал:

-   Одна семья получила новую кварти­ру. Когда дети осматривали свою комна­ту, то вдруг увидели на полу большое чер­ное пятно. Мать терла-терла, но у нее ни­чего не получилось. Стал тереть сын. Пят­но пошевелилось, но не исчезло. Дочь то­же терла напрасно. А ночью мальчик и девочка пропали. Мать вызвала полицию. Полиция приехала, залезла в подвал, а там...

-   А там связанные дети, а рядом ­мальчик с черной головой, сын негра, - ­выкрикнул, смеясь, Донателло. - Поли­ция спрашивает у мальчика: «Ты зачем крадешь детей?» А он ответил: «А чего они мою голову трут?»

  Тут Донателло захохотал так громко, что закачались люстры.

  Дети, тихо сидевшие в уголке, мигом вспомнили о том, что они должны делать. Сначала неуверенно, а потом все громче и веселее они начали смеяться.

  Черный мальчик, конечно же, не выдержал такого издевательства над своими нервами. Он задрожал, но, вопреки ожиданиям Донателло, не исчез.

  На глазах удивленных ребятишек мальчик сорвал маску, затем начал изо всей силы тереть руками лицо.

  Донателло во все глаза смотрел на своего противника. Он то и дело порывался шлеп­нуть скверного мальчишку по мягкому ме­сту, чтобы тот, наконец, исчез и не портил людям кровь. Однако все время черепашку что-то останавливало. Вероятно, в глубине души Донателло пожалел нехорошего мальчишку.

  И тут случилось чудо. Мальчик убрал ладони от лица, тяжело вздохнул и, наконец, расхохотался так же звонко и весело, как и все другие мальчишки и девчонки.

  Тут Сэм и Билл, братья-близнецы, повскакивали со своих мест и с радостными воплями бросились к мальчику, лицо которого стало обыкновенным.

-   Керк! Керк! - наперебой закричали они. - Братишка наш! Наконец-то ты на­шелся!

-   Вот так дела! - удивленно протянул Донателло.

  Эйприл же погрозила Керку пальцем и сказала:

-   Ну погоди, несносный мальчишка! Я с тобой еще потолкую! Задал ты мне вчера хлопот!

  Но тут внимание друзей привлек какой-­то шум в другом конце зала.

  Кто-то очень высокий и толстый бегал из одного конца в другой и что-то шептал оставшимся на маскараде вампирам и чу­довищам. И Эйприл, и черепашки, и Сплинтер сразу догадались, кто перед ни­ми. Вне всякого сомнения, это был он, смотритель Черного колеса, мохнатый и злой паук.

  Похоже, план черепашек и Тэда был рас­крыт. Черный паук увидел, что теряет сво­их подданных и решил убежать.

  Когда все твари собрались вокруг своего повелителя, он что-то прохрипел, потом покрутился волчком на одном месте и пронзительно свистнул. В следующее мгновение паук уменьшился в размерах и превратился в Черное колесо.

  Страшилища принялись стаскивать с се­бя маски и швырять их на пол. А потом, не мешкая ни секунды, один за другим ис­чезли в Черном колесе.

  Леонардо и Микеланджело, видя, что враги ускользают из рук, забеспокоились.

-   Сейчас я их остановлю! - храбро крикнул Микеланджело и выхватил из-за пояса палку.

  Палку он уже давно нахально таскал с собой, совершенно плюнув на то, что муш­кетеру, которого он изображал весь вечер, такое оружие явно не полагалось.

-   Не спеши, - схватил его за руку Сплинтер. - Пусть они кучкуются себе и дальше. Так легче будет с ними расправиться.

-   Одним махом! - прогремел голос сэра Роберта, который услышал их разговор.

  «А ведь верно, - подумал Тэд, - нужно подумать, какую историю им расска­зать, чтобы уничтожить их всех «одним махом».

  Тем временем Черное колесо, раскачиваясь, стало быстро перемещаться в сторону двери.

-   Направление в общем выбрано верно, - пошутил старик Чарли, и все за­смеялись.

-   Сейчас я его остановлю! - крикнул Микеланджело и смело бросился наперерез колесу.

  3а ним ринулись и остальные черепаш­ки.

  Микеланджело схватил колесо обеими руками, поднял в воздух и собирался шлепнуть его как следует об пол, но не ус­пел.

  Из Черного колеса быстро высунулась черная мохнатая рука и вцепилась чере­пашке в шею. От неожиданности тот по­шатнулся, но колесо все же не выпустил. Черепашки попытались оторвать черную руку от шеи Микеланджело, но не смогли.