Выбрать главу

  Донателло отскочил в сторону и начал скороговоркой рассказывать:

-   Одна маленькая девочка все время плакала и жаловалась родителям, что ее преследует черная мохнатая рука. Когда она ложилась спать, в форточку просовы­валась эта пакость и раздавался шепот: «Девочка, дай мне апельсинку!» И не ис­чезала, пока не получала свое. Позвонили в полицию. Полиция приехала и сказала, чтобы девочка больше не давала апель­син.

  Тут рука еще сильнее сжала горло Мике­ланджело, и тот начал задыхаться.

  Увидев это, Тэдди Смит быстро крикнул:

-   Когда рука появилась снова и начала клянчить апельсины, ей ничего не дали. Тогда в форточке показалась мохнатая обе­зьяна и спросила: «А что, апельсины кон­чились?»

  Последние слова Тэда утонули в общем хохоте.

  Рука отпустила шею черепашки, но спрятаться назад в колесо не успела, а рас­сыпалась в пыль.

  Колесо снова сделало попытку удрать, но черепашки отбросили его назад.

-   Сейчас я расскажу последнюю исто­рию! - крикнул Тэд. - Дети слушали ра­дио. По радио говорили: «Черное колесо покатилось по городу! Черное колесо похи­щает маленьких детей! Черное колесо на­правляется в вашу квартиру!..» Дети так сильно затряслись от страха, что чуть не умерли. Они уже хотели прыгать в окно, но тут по радио сказали: «Мы передавали сказки для наших маленьких слушате­лей!»

  Все присутствующие в зале стали смеять­ся как можно громче и веселее, зная, что только так можно победить нечисть.

  Колесо закружилось на месте волчком, его затрясло как в лихорадке. Можно бы­ло подумать, что внутри происходит ма­ленькое землетрясение. А потом оно про­сто рассыпалось в пух и прах. Во все сто­роны полетела черная шерсть, а в воздухе запахло палеными перьями.

  Все это происходило под громкий хохот всех, кто находился в зале.

-   Ой, я уже не могу больше смеяться! ­- пропищала Мари.

-   Давай, давай, продолжай! - подза­дорила ее Сара. - Ведь ты же не хо­чешь попасть в пасть к каменному чудо­вищу!

  Тут девочки увидели, что из-под облом­ков колеса, крадучись, выбрался мохна­тый паук. Он покрутился на одном месте, а потом быстро-быстро поковылял в угол. Наверняка там можно было найти какую-нибудь щелочку. Даже издали было видно, что проклятый паук прихрамывает. Вот кому недавно пришлось расстаться со сво­ей мохнатой лапой!

-   Держи его! - хором завизжали девоч­ки и стали показывать пальцами в угол, куда улепетывал паук.

  Донателло в два прыжка нагнал его и хо­тел было наступить на паука пяткой, но вдруг передумал. Черепашка склонился к пауку и закричал:

-   Тебе ведь было ясно сказано: «Сказки все это!» - и весело захохотал.

  В ту же секунду паук лопнул как мыль­ный пузырь.

  Вдруг послышался подозрительный гро­хот. Казалось, стены замка вот-вот рухнут.

  Друзья один за другим стали выскаки­вать на улицу, и их глазам открылась уди­вительная картина.

  Небо окрасила утренняя заря. На фоне розовых облаков высилось прекрасное ве­личественное сооружение. Все невольно за­любовались стройными башнями, остроко­нечными крышами и узенькими окошками с цветными стеклами.

-   Ах, какая красота! - всплеснула ру­ками Эйприл. - Подумать только, мы жи­ли в таком красивом замке и не догадыва­лись об этом!

-   Насколько я помню, мы заселялись совсем в другой замок, - не очень уверен­но сказал Донателло.

-   Это он, замок великих лордов Бэкин­гемов! - пояснил всем сэр Роберт.

  Садовник и старик Чарльз согласно за­кивали головами.

-   А куда же подевался замок, который построили поверх этого? - спросила Мари.

-   Неужели вот эти кучи щебня - все, что осталось от него? - удивленно протя­нула Сара и перевернула носком ботинка несколько камушков.

-   Вероятно, так оно и есть, - ответил Сплинтер. - Похоже, что оболочка исчез­ла вместе с Черным колесом.

-   Ай! - испуганно вскрикнула Мари и прижалась к стоящему рядом Тэду Смиту. - Там что-то шевелится!

  И она показала рукой на руины. Донателло и Микеланджело бросились туда и обнаружили среди камушков маль­чика, который старался выбраться на по­верхность. Тут черепашки заметили шевеление еще в нескольких местах. Не про­шло и минуты, как отовсюду начали выби­раться девочки и мальчики.

-   Держу пари, что это и есть детишки, которые пропали в Нью-Йорке! - сказал Леонардо.

-   Вот уж не думал, что ты такой догад­ливый! - засмеялся Рафаэль. - Пойдем, поможем детям.

  Когда все были освобождены, Донателло вдруг воскликнул:

-   Стойте, дети! Прошу всех оставаться на местах! - и он, словно заботливая наседка, при­нялся деловито пересчитывать их.

-   Все на месте! - наконец выкрикнул он, закончив свои подсчеты.

  Спасенные дети радостно хлопали глаза­ми. Они еще не понимали, в чем тут дело и кто эти удивительные существа. Но зато они прекрасно понимали самое главное: опасность миновала, и теперь все дети смо­гут увидеть своих родителей.

-   О-е-ей! - покачал головой Сплин­тер. - Как же вас всех переправить в Нью-Йорк?

  Услышав название родного города, дети окончательно пришли в себя и громко за­галдели.

-   Тише! Тише! - пытался урезонить их Донателло. - Весь отель спит сладким сном. Вы же разбудите гостей сэра Робер­та.

-   Я думаю, что этих гостей теперь и пушкой не поднимешь! - сказал хозяин отеля и подмигнул ребятишкам. - Они се­годня чересчур много танцевали!

-   Послушайте, сэр Роберт! - обратился к нему Леонардо. - Сейчас же прекратите подмигивать! Меня это наводит на непри­ятные воспоминания!

  Вместо ответа сэр Роберт снова подмигнул черепашке и выставил вперед два скрещенных пальца.

  Все дружно рассмеялись.

-   Пожалуй, пойду позвоню в Нью-Йорк своему другу. Пусть высылает несколько самолетов! - вздохнул Сплинтер.

-   Как?! - хором воскликнули сэр Чарльз, садовник и хозяин отеля. - Разве вы не по­гостите в новом отеле хотя бы еще денек?

  И сэр Роберт с улыбкой показал на за­мок, который действительно стал неузна­ваем.

-   Мы бы с удовольствием! - откликну­лись черепашки. - Вот только родители этих пропавших деток до сих пор льют по ним слезы. Необходимо как можно скорее утешить их.

-   Ну что ж! - улыбнулся сэр Чарльз. ­- Вы, как всегда, правы, милые черепашки! Мы поможем вам доставить детей до Лон­дона и проводим в аэропорту.

-   В таком случае прошу всех к столу! - ­воскликнул сэр Роберт. - Вам необходимо как следует подкрепиться.

  Сэр Роберт гордо улыбнулся и, подхва­тив прекрасную Исабель, пошел отдавать распоряжения по поводу завтрака.

  Вернулся Сплинтер, который уже успел позвонить в Нью-Йорк.

-   Самолеты за нами вылетают немед­ленно, - сказал он. - К тому же в Нью-Йорке, дети, вас ожидает сюрприз!

  И мудрый Сплинтер загадочно улыбнул­ся.

-   Я думаю, у нас еще будет время за­ехать в замок Стэффордов, чтобы попро­щаться с Добсонами, - сказал Микеланд­жело.

-   Отличная мысль, - поддержали его остальные черепашки.

  Завтрак прошел в приподнятом настрое­нии. Потом все сели в такси, которые вы­звал сэр Роберт из Лондона. Машины по­катили в сторону замка Стэффордов.

  Милые и гостеприимные Добсоны с вели­чайшим интересом выслушали рассказ сво­их друзей.

-   Какая интересная история! - вос­кликнула Брижит. - Жаль, что мы не бы­ли непосредственными участниками. А то непременно написали бы об этом.

-   Когда я вырасту, я обязательно напи­шу об этом книгу! - сказала вдруг тихоня Мари.

  Все с уважением посмотрели в ее сторо­ну.

-   Зачем же ждать? - спросил Тэдди Смит. - Можно начать сразу, как вернемся домой. А я мог бы тебе помочь! Будем с тобой, как Добсоны!

  Все засмеялись, а Мари и Тэд почему-то покраснели.

-   Я согласна! - кивнула Мари.

  Вскоре гости Добсонов опять расселись по машинам и покатили в Лондон.

-   Не забудьте прислать нам один эк­земпляр вашей книги! - крикнула на про­щание Брижит и помахала рукой.