Выбрать главу

– Главное, чтобы основной удар на себя взял ты, Рафаэль, – снова произнёс Донателло.

– Я ваш план одобряю, – согласился Рафаэль, – но гораздо важнее, чтобы карлики все выполнили по плану.

– За это не беспокойся, – ответил Донателло. – Мы вторую лестницу на всякий случай забаррикадировали.

– Тогда всё о'кей! – обрадовался Рафаэль. – Действуем по плану. – Я убегу от карликов по канату, оставленному в одной из палат.

Микеланджело и Донателло затаились у лестницы на нижнем этаже. А Рафаэль стал поджидать чуть выше.

Через минуту появились и карлики, несущие на плечах Эйприл, боясь её выпустить из рук, хотя она и была крепко связана.

Как и предполагали Донателло с Микеланджело, на лестнице остались всего пять карликов и Эйприл, остальные столпились на втором этаже у дверей.

– Эй вы, горбатые, оставьте девушку и сматывайтесь отсюда подобру-поздорову, – крикнул сверху Рафаэль.

Карлики всполошились. Они не ожидали, что черепашка объявится так быстро.

– Она наша по праву, – закричали одни карлики хриплыми, а другие писклявыми голосами.

Третьи же бросились наверх за Рафаэлем, желая наказать этого наглеца, посмевшего угрожать им, карликам, в их, можно так сказать, цитадели. На лестнице и в коридоре второго этажа тут же образовалась давка. Почти всем карликам было уже не до Эйприл.

Этого только и ожидали спрятавшиеся Микеланджело и Донателло.

– Банзай! – закричали они во весь голос, распугивая растерявшихся карликов, и выскочили из укрытия.

Перебив в мгновение ока всех пятерых карликов, охранявших Эйприл, двое бесстрашных ниндзя утащили девушку с собой.

Не менее бесстрашный Рафаэль, видя, что операция по освобождению Эйприл прошла на ура, бросился убегать, уводя за собой значительную часть карликов.

А те не знали, что делать: то ли бежать за одним черепашкой, с которым справиться было легче, то ли бросаться в погоню за двумя черепашками, уносящими с собой журналистку.

Большая часть карликов осталась стоять в коридоре, так и не сообразив, что произошло на самом деле.

А Рафаэль, оторвавшись от преследователей, вбежал в палату, где заранее оставил канат. Спустился по нему на первый этаж и через минуту был в объятиях Донателло, Микеланджело и только что спасённой Эйприл.

– Друзья, я вам очень благодарна, что вы снова выручили меня, – сказала Эйприл. – Моя благодарность не знает границ. Я ни на секунду не выключала камеру, и на плёнке зафиксировано, как вы сражались с этими безобразными карликами…

– Да в этой ситуации мы выглядели настоящими супергероями из сериала про черепашек-мутантов-ниндзя, – гордо воскликнул Микеланджело.

– Правда, не мешало бы потом сделать кое-какой монтаж, – отозвался Рафаэль. – Камера не всегда фиксировала, что находилось в центре событий…

– Друзья, хватит любезничать, – сказал Донателло. – Мы до сих пор не знаем, где Леонардо, и не нашли главного гималайского бандита Ринорука.

– Ты, Донателло, как всегда прав, – произнесла Эйприл. – Нам не стоит забывать о Леонардо…

А Леонардо в этот момент нуждался в помощи больше всего. Он сражался с самим Риноруком…

Глава 28. Борьба Леонардо

Когда Микеланджело и Леонардо разделило железной стеной, Леонардо бросился к стене, пробуя достучаться до своего друга, а когда понял, что стену головой не пробить, решил прожечь дыру тазовой горелкой. Но и это было бесполезно.

Посоветовавшись по черепашьей связи с Донателло, Леонардо стал обдумывать, как помочь Микеланджело, так как за стеной слышался визг пил, а это могло обозначать, что там явно идёт борьба.

– Эту железную стену мне не прожечь, как бы я ни старался, – соображал Леонардо. – До кнопки или рычага, который поднимает стену, я вряд ли доберусь… В этой комнате я заперт, как в мышеловке… Стоит поискать слабое место, не всё же стены тут железные и бетонные…

Черепашка обследовал помещение, но к своему огорчению обнаружил, что выхода из ловушки нет. Леонардо присел на большой деревянный ящик и снова принялся обдумывать, как выбраться из этого, казалось бы, безвыходного положения.

– Но если меня сюда посадили, то значит, за мной должны прийти… Может, в полу или на потолке есть какой-нибудь люк?

Черепашка с новыми силами принялся искать выход: простукивал стены, сдирал с пола покрытие…

– Пока ничего утешительного, – вздыхал Лео, – но, пожалуй, стоит отодвинуть этот ящик…

И точно: в полу под ящиком он обнаружил железный люк.

– Я же знал, что должен быть выход, – радостно воскликнул Леонардо и принялся открывать люк.

Радость его была преждевременной. Как только черепашка открыл люк и сунул туда голову, его чуть не схватили чьи-то маленькие противные руки. Леонардо с трудом вырвался.

– Карлики?! – крикнул черепашка. – Ну я вас сейчас поджарю…

Леонардо тут же направил на люк из горелки струю огня. Высунувшаяся голова первого карлика вспыхнула, как спичка. Второго карлика ждала та же участь.

– Что, ребята! – крикнул черепашка. – Не нравится вам такая баня?

Из люка показались ещё двое карликов. Леонардо на этот раз решил поберечь горючее до более тяжёлого боя, он огрел ногой сначала одного карлика, а затем другого. Карлики тут же свалились вниз. Но на их месте оказались ещё несколько карликов.

– Так дело не пойдёт! – воскликнул Леонардо. – Нужно браться за горелку.

Черепашка снова направил струю огня в люк. Карлики больше не решались вылезти.

«Теперь можно люк закрыть», – решил Леонардо, но, как только он взялся за крышку, из люка показался сам Ринорук.

– А старый знакомый пожаловал! – воскликнул черепашка. – Не желаешь ли примерить железную шляпу?

С этими словами Леонардо бросил тяжёлую крышку на голову старику. От такого удара у любого, будь это человек или животное, или черепашка-мутант, сплющилась бы не только голова, но и все тело. Увы, Ринорук остался цел и невредим.

Слегка оправившись, он снова полез вверх.

– Так тебе, я вижу, понравилось? – произнёс Леонардо. – Тогда немного погрейся! Посмотрим, как ты после огонька будешь себя чувствовать?

Черепашка обдал Ринорука огнём, но к своему удивлению обнаружил, что старику это тоже совсем не повредило. Кожа старика покрывалась струпьями, а он как ни в чём не бывало шёл вперёд.

– Да ты, я вижу, и огня не боишься! – воскликнул черепашка.

– Я ничего не боюсь! – крикнул Ринорук и выбил горелку из рук черепашки.

Он тут же схватил Лео в свои мощные объятия, поднял и сильно сжал его, чуть не разломав панцирь.

– Эй, дядя, потише, – закричал черепашка, – ты мне делаешь больно.

– Я не собираюсь тебе делать больно, – ответил Ринорук, поставив черепашку на пол. – Я возьму тебя с собой, а потом просто избавлю твой мозг от этой несовершенной плоти, которая привязывает тебя к пространству и времени…

– Но я ни от чего не хочу избавляться, – запротестовал Леонардо.

Ринорук усмехнулся.

– Это очень просто, – сказал он, достав из-за пазухи бутылочку с жидкостью мутно-жёлтого цвета. – Я выпиваю эту живительную кровь и со мной вновь всё в порядке.

Старик тут же приложился к бутылке. И точно: по мере того, как жидкость поступала в организм Ринорука, от его струпьев на лице не оставалось и следа.

Отпив половину бутылки, старик удовлетворённо причмокнул. До черепашки донёсся противный, затхлый запах.

– Если от меня будет так пахнуть, – сказал Леонардо, – то мне не нужно крови жёлтого цвета.

Черепашка в прыжке вышиб бутылку из рук старика. Бутылка полетела в сторону и, ударившись о стену, разбилась. Зловонный запах распространился по всей комнате.

– Моя живительная жидкость! – воскликнул Ринорук и посмотрел на разбитую бутылку. Её собрать было невозможно.

Старик развернулся и подал знак появившимся за ним карликам.