- Может хотите выпить? - предложила женщина и как бы между прочим добавила: - Наверное, не очень интересно общаться с черепашками. Людского общения все равно не хватает, правда?
- На счет черепашек это вы зря, - не согласился Стефен Уэбер с капитаном, - они мыслят не хуже людей. Их учитель потрудился, когда создавал их.
- Правда? - кокетливо произнесла Мэри Дэнтон мягким голосом. - А мне показалось, что людям человеческое, а черепахам черепашье.
- Что-то я вас не совсем понял, - сказал ученый, взяв из рук хозяйки стакан с джином.
- А что тут особенно понимать? У людей свои проблемы, а у черепашек...
- Те проблемы, которые вынудили черепашек-ниндзя отправиться в плавание, касаются не только их, но и людей тоже, причем их-то как раз в большей степени.
- Согласна, я могу быть несправедлива и судить о чем бы то ни было, исходя из каких-то внешних соображений, не вникая в суть.
- Вам не нравится, как выглядят черепашки? - спросил Стефен Уэбер. - По-моему, они милы и ненавязчивы.
Мэри Дэнтон промолчала, пожав плечами, а Мэйсен Стирлинг вставил реплику:
- О вкусах не спорят.
То, с каким видом было это сказано Мэйсеном Стирлингом, не понравилось ученому.
- Друзей не выбирают, - заметил он.
- А когда же вы успели подружиться? - не удержалась Мэри Дэнтон.
Стефен Уэбер пристально посмотрел на женщину.
- Знаете, с одним человеком можно общаться всю жизнь, но так и не назовешь его другом, - начал ученый.
Мэйсен Стирлинг сразу же понял, кого он имел в виду, говоря о такой ситуации. Он весь покраснел и съежился, точно ему было холодно.
- А бывает так, что какое-то внутренне чувство подсказывает тебе, что это и есть друг, - продолжил Стефен Уэбер, - вот и с черепашками получилось то же самое.
- А Эйприл? - подняла брови Мэри Дэнтон.
- А что Эйприл? Эйприл нельзя отделить от черепашек. Такая дружба - редкость в наше время.
Как не в своей тарелке чувствовал себя Мэйсен Стирлинг, на которого то и дело поглядывал ученый. Он мучился тем, что, возможно, тому довелось услышать что-то из разговора его с Мэри Дэнтон. Как назло он забыл свою последнюю фразу, которая вырвалась у него в тот момент, когда открылась дверь. Увидев Стефена Уэбера, все начисто вылетело у него из головы.
- Мэйсен! - позвал ученый.
Тот задумчиво смотрел мимо него, уставившись в маленькую черную точку на стене.
- Мэйсен!
- А-а? Вы мне, - отозвался Мэйсен Стирлинг, выходя из своего состояния.
- Может, мы пойдем и не будем больше надоедать хозяйке своим присутствием?
Как ни хотелось Мэйсену остаться еще на какое-то время, он кивнул головой в знак согласия.
- Да, пожалуй...
Почувствовав его замешательство, Мэри Дэнтон произнесла:
- Еще увидимся! Буду рада лицезреть вас снова. Мне приятно общаться с умными людьми.
Стефен Уэбер и Мэйсен Стирлинг переглянулись. Им одновременно показалось, что к одному из них это относится с большой натяжкой.
Поблагодарив хозяйку за угощение, они оба вышли на палубу и медленно пошли к своим каютам. Подойдя к каюте Мэйсена Стирлинга, они остановились.
- Вы сердитесь на меня? - поинтересовался Мэйсен Стирлинг.
- За что я должен на вас сердиться? - вопросом на вопрос ответил ученый. - Я рад, что мы плывем вместе. Возможно, нам удастся там, в Турции, подобрать материал, чтобы вы написали интереснейшую работу и представили ее ученому совету... Мне кажется, у вас в жизни все еще должно получиться.
- Вы думаете? Мне, к сожалению, так не кажется, - обреченно сказал Мэйсен Стирлинг.
- Никто не может знать заранее, что нас ждет впереди. Но самое страшное - потерять надежду... Кстати, я хотел у вас спросить.
- О чем?
- Если я не ошибаюсь, вы изучали верования людей, которые ранее населяли Турцию.
- Да, я этим занимался одно время.
- Мэйсен, а что вы можете сказать о религиозной секте, которая якобы добивается наступления новой эры - зла, насилия, жестокости?
Мэйсен сделал вид, что крайне озадачен вопросом Стефена Уэбера.
- Я впервые от вас об этом слышу. Это не миф случайно?
- Да, а я думал… Где-то в моих книгах я уже читал что-то об этом… К сожалению, это не миф, а реальность... У меня есть копии старинных папирусов. Попробую в них что-нибудь поискать, - озабоченно произнес Стефен Уэбер и, коснувшись руки своего коллеги, направился в свою каюту.
Там он углубился в чтение старинных папирусов, пытаясь проникнуть в их смысл. Поиски так увлекали его, что ни о чем другом он не мог думать.
Как-то Эйприл, проходя мимо, решила заглянуть на минутку к ученому. Но лишь только она открыла дверь его каюты, как поняла, что отвлекать его от работы по пустякам не стоит. Поэтому она молча удалилась.
Между тем Стефену Уэберу сопутствовала удача. Он-таки докопался до нужного текста. В нем говорилось о наступлении новой эры в случае, когда Каинов нож возымеет вновь утраченную силу. «Но каким образом этот нож ее возымеет? Почему здесь об этом ничего не говорится?» - думал Стефен Уэбер.
О своих открытиях и находках ученому не терпелось поделиться с Эйприл и черепашками-ниндзя. Он надел на голову легкую шляпу и покинул каюту.
Черепашки встретили его вопросом:
- Ну, как дела?
На лице Стефена Уэбера засветилась улыбка.
- Могу вам сказать, что не так плохо, как я думал раньше.
- Вам что-то удалось узнать от Мэйсена Стирлинга? - предположила Эйприл.
- Нет, он ничем мне не помог, - покачал головой ученый, - мне пришлось потрудиться, а главное, не зря.
- Вы что-то узнали из ваших книг, которых в вашей сумке было столько, что я подумал: «3ачем в плавание ученый взял с собой целую библиотеку?» - поинтересовался Леонардо.
- Ну, на счет библиотеки... Это лишь ничтожная часть того, что у меня осталось дома, - с гордостью ответил Стефен Уэбер. - Представьте себе, что иногда в жизни случаются чудеса.
- Это вы о чем? - вырвалось у Донателло.
- Впервые в жизни с собой в путешествие я интуитивно взял как раз то, что нужно, точно кто-то свыше руководил мною! Признаюсь, что услышав от Эйприл эту любопытную историю о новой Эре, мне показалось это ну... что-то вроде выдумки... Н-да... Сегодня я сам убедился, что опасность существует. В одном тексте упоминается о Каиновом ноже. Именно он, как я понял, становится той силой, несущей угрозу.
- А кто такой Каин? - спросил попутно Рафаэль.
- И что такого особенного в его ноже? - дополнил вопрос Донателло.
К беседующим подошла Мэри Дэнтон вся в расстроенных чувствах.
- Мне очень жаль, очень жаль, - начала она.
Разговор был прерван, так как все сразу же окружили ее вниманием.
- Что-то произошло? - догадался Стефен Уэбер.
- Да, но ничего существенного... Непредвиденная поломка корабля... Знаете, это же машина...
- Требуется какая-либо помощь? - предложил свои услуги Леонардо, который неплохо разбирался в технике.
- Благодарю, этим уже занимаются мои механики, но вот вас, - капитан посмотрела на черепашек, - мне придется расселить. Я не могу рисковать... Под вашей каютой обнаружена...
Мэри Дэнтон запнулась, не имея представления, что может случиться под каютой, но на всякий случай произнесла:
- Надеюсь, вы правильно поймете меня.
- Да, конечно, - отозвались черепашки.
- И как нам расселяться? - спросил Донателло.
- Думаю, кто-нибудь из вас может остаться в прежней каюте, а остальным я предложу еще несколько на выбор.
Рафаэлю показалось все это немного странным и он поделился шепотом с Эйприл:
- Бессмысленное расселение. Что, в конце концов, от этого изменится?
- Капитану видней, - заметила девушка с задумчивым видом.
Черепашки-ниндзя ушли с капитаном, а Эйприл осталась стоять со Стефеном Уэбером.