Выбрать главу

  «Избавиться от них не так-то просто. Повсюду меня преследуют неудачи. А как хотелось бы проде­лать это, чтобы освободиться от лишней тяжести». Ничего другого на этой странице больше не было, поэтому смысл написанного ученому был непонятен.

  Он хотел отвернуть назад одну страницу, чтобы прочитать текст, который был написан раньше. Но в тот самый момент, когда рука уже взяла страни­цу, вошел хозяин каюты.

-   Вы что делаете? По какому праву?! - возму­тился Мэйсен Стирлинг.

-   Я только... - хотел оправдаться Стефен Уэбер, но тот не давал ему даже рта раскрыть, так велико было его негодование.

-   Я не шпионю за вами! Оставьте и вы меня в покое! Как это отвратительно! Вы находите свое по­ведение достойным?

-   Успокойтесь, я только что вошел и решил вас здесь дождаться.

-   Но вы не спросили, хочу ли я этого, чтобы вы без меня находились среди моих вещей.

  Тогда Стефен Уэбер, не дожидаясь, когда его коллега вынесет ему. обвинение, решил приструнить его.

-   В таком случае, Мэйсен Стирлинг, - каменным голосом начал он, - я запрещаю больше вам показываться в моем доме, в который вы были вхожи все эти долгие годы нашего знакомства!

  Это замечание несколько отрезвило Мэйсена Стирлинга и он замолчал. Он даже не удосужился сделать виноватый взгляд за то, что налетел на того, кто постоянно помогал ему, когда вдруг сказал:

-   Я не люблю, когда копаются в моих вещах.

-   Признаюсь, я прочел пару строчек. Что здесь преступного? Кстати, от кого это вы хотите избавиться, - перешел в наступление Стефен Уэбер.

  Мэйсен Стирлинг скорчил гримасу.

-   А вам какое до этого дело?

-   А дело в том, что черепашкам кто-то угрожает расправой, - заявил ученый, держа под прицель­ным взглядом Мэйсена Стирлинга.

  Тот попытался отшутиться:

-   У них богатое воображение да и только. Неви­димое чудовище! Как смешно! Разве вы верите в этот бред?

-   Вы не ответили на мой вопрос, - напомнил Стефен Уэбер.

-   А разве я должен не него отвечать?

-   Нет, не должны, но ответите!

-   Хорошо-хорошо... Я не могу избавиться от мыслей, которые не дают мне покоя. Такой ответ вас устроит?

-   А что за мысли?

-   Нет-нет, - запротестовал Мэйсен Стирлинг. - Это уж слишком! И не надейтесь вызвать меня на доверительный разговор! У вас это не получится. Одно могу сказать, что это очень личностное, и... передайте вашим друзьям-черепашкам, чтобы они не совали нос туда, куда им не следует.

  Стефен Уэбер не знал, что еще сказать этому человеку, у него не хватало слов. На прощание он еще раз посмотрел на Мэйсена Стирлинга.

-   А вы здорово изменились! Я вас таким и не знал никогда.

-   Все меняется, - с улыбкой заметил Мэйсен Стирлинг, - ничего нет постоянного. Поэтому неудивительно, что вы заметили во мне что-то но­вое. Ведь раньше я предположить не мог, что все поменяется.

-   Что именно?

-   Ситуация.

-   Вы всегда завидовали мне, это я чувствовал.

-   Скоро вы будете завидовать тому, кого ни во что не ставили, - с уверенностью произнес Мэйсен Стирлинг.

-   Однако, вы жестокий человек, - боясь своей мысли, проговорил Стефен Уэбер. - Мне кажется, что при подходящих условиях, вы решились бы на самое страшное - убийство... подобно тому, как Каин убил своего брата Авеля.

  В голове Мэйсена Стирлинга молниеносно про­бежала мысль, которую вслух произносить он пока боялся: «Пронюхал-таки! Докопался до истины!»

  Стефен Уэбер вышел из каюты Мэйсена Стирлинга с тяжелым чувством на душе. «Как мог я не знать того, кто крутился возле меня так долго?! Я был занят своей работой, но это не оправдание... Я думал, что Мэйсену Стирлингу интересно то, чем я занимаюсь всю жизнь, а он, оказывается, выжидал удобного момента... Никому нельзя верить... Что за свет!..»

  Такие мысли еще долго не давали покоя ученому. После разговора с Мэйсеном Стирлингом ему не хотелось никого видеть, и он решил пойти к себе, чтобы эмоций поубавилось, а в голове все улеглось.

  Но у каюты его дожидалась Эйприл.

-   Похоже, беседа для вас была нелегкой, - догадалась она, глядя, как осунулось лицо ученого. ­Вас точно палкой побили.

-   Еще хуже! Это трудно передать словами. Я бы хотел прилечь.

  Эйприл помогла Стефену Уэберу дойти до кро­вати, потому что тот в любой момент мог рухнуть без сил. Уложив его, она пообещала:

-   Я зайду чуть позже и мы обо всем поговорим.

  Ужин показался черепашкам отвратительным. Возмущению их не было предела.

-   Это не еда, а самая настоящая параша! - не­годовал Микеланджело. - Еще пару дней - и мой живот не выдержит!

-   Интересно, этот кок когда-нибудь учился тому, как надо готовить? - поинтересовался Леонардо. - Мы можем его научить, скажем, готовить пиццу.

  Рафаэль, услышав о пицце, чуть не подавился слюной.

-   Как подумаю, что сейчас бы сюда это прекрас­ное блюдо с грибами, да еще...

-   Хватит! - толкнул его в плечо Донателло. - ­Не действуй на нервы, а то я не выдержу и поколочу тебя.

  Подслушав разговор черепашек, их окликнула Мэри Дэнтон.

-   Черепашки! Можно вас на минуту?

-   Конечно.

-   Мне стало известно, что вам не нравится мой кок и то, как он готовит?..

-   Ну...

-   Он молод и у него нет никакого опыта, вы уж потерпите еще какое-то время, я думаю, что плава­ние для вас скоро кончится, - мягким голосом по­просила Мэри Дэнтон с улыбкой на лице.

-   Придется, ничего не поделаешь, - пожал пле­чами Микеланджело.

-   Но, если вы хотите, можно кое-что придумать получше, - загадочно сказала женщина.

  Черепашки-ниндзя переглянулись.

-   Что вы имеете ввиду? - спросил, нахмурясь, Леонардо.

-   Если один из вас спустится за борт за рыбой, то мой кок приготовит рыбную пиццу.

  Идея Мэри Дэнтон показалась черепашкам за­манчивой.

-   А что? За рыбой нужно обязательно ны­рять? Ее нельзя поймать на удочку? - недоумевал Донателло.

-   Нет, лучше спустить на море шлюпку, а в ней одного из вас. Ну, решайтесь!

  Мэри Дэнтон вела себя так, словно желала добра наивным черепашкам. Донателло поверил ей и при­нял ее предложение.

-   Пойдем со мной! Я покажу, где шлюпка.

  Оставшись втроем, Леонардо вдруг настороженно произнес:

-   Уж больно она любезна. Как бы чего дурного не вышло... Пока Донателло будет рыбу ловить, нам нужно понаблюдать за Мэйсеном Стирлингом, а потому ты, Рафаэль, отправляйся-ка к его каюте. А я пойду за Мэри Дэнтон и постараюсь, чтобы она постоянно находилась в моем поле зрения.

-   Но к Мэйсену Стирлингу отправился Стефен Уэбер, - попытался возразить Микеланджело.

-   Ничего, для страховки и Рафаэль не помешает. Тем более, это будет выглядеть так, точно Рафаэль ищет ученого. А ты, Микеланджело, лучше присмот­ри, как бы с Донателло чего не вышло... Рыба рыбой, но как бы его кто-нибудь не поймал в свои сети...

  Маленькая шлюпка была рассчитана на одного человека, поэтому, когда Донателло сел в нее, сво­бодного места практически не оказалось. Рядом с ним, правда, уместились рыболовные сети да и то только потому, что их было немного.

-   Донателло по-геройски поправлял сеть, которую решил сразу же закинуть в море. Мэри Дэнтон суе­тилась у подъемника, который через минуту должен был спустить шлюпку вводу.

  Эйприл присоединилась к черепашкам, кото­рые провожали смелого Донателло, и сразу же буквально забросала их вопросами:

-   Как случилось, что Донателло в шлюпке? Что происходит? Он что, с ума сошел? А вы на что смотрите?

  Леонардо внимательно выслушал Эйприл и, взяв ее за руку, сделал попытку ее успокоить:

-   Донателло того пожелал сам... Ему захотелось больше всех остальных рыбной пиццы, возможно, потому, что на этом корабле у всех скоро крыша поедет... А мы здесь собрались для того, чтобы пос­мотреть, чем все это кончится.