Казалось, турку понравилось предложение Стефена Уэбера и он кивнул головой.
- Только устрой нам эту встречу как можно быстрее, - добавил ученый, - иначе...
Черепашки развязали руки своему пленнику. Перед тем, как выйти, он оглянулся и сказал:
- Думаю, через двадцать минут я зайду за вами.
- Это нас вполне устроило бы, - с одобрением произнес Микеланджело.
Эйприл по-прежнему находилось в бессознательном состоянии.
Лишь только она открывала глаза, как Мэри Дэнтон снова насильно вливала ей в рот сонное зелье, которое постепенно парализовало ее волю.
Теперь она выглядела беспомощной и жалкой. Лежа на диване, она постоянно ежилась точно ей было холодно, а, возможно, еще оттого, что ее мучили ужасные видения.
Такое зрелище вполне устраивало Мэри Дэнтон и особенно Мэйсена Стирлинга. Он время от времени бросал на Эйприл любопытные взгляды, удивляясь, как быстро под действием травяного напитка из смелой и решительной девушки она превращалась в сговорчивую и послушную куклу.
Когда девушка в очередной раз открыла глаза, они были туманны и безразличны ко всему. Саму ее даже не интересовало, где она находится, кто с ней рядом и что она здесь делает. Когда к Эйприл приблизился Мэйсен Стирлинг, она улыбнулась, словно увидела в нем лучшего друга. А напиток, который предложила выпить Мэри Дэнтон, она выпила с большим удовольствием.
- Ну вот, - радостно произнес Мэйсен Стирлинг, - получилось то, что надо... Я даже не ожидал. Твой напиток, Мэри, обладает удивительным свойством!
- Может, хочешь попробовать его? - снова пошутила женщина.
- Оставь эти шутки! Лучше подумай, как нам найти этот Каменный город.
- Я была сегодня в городе и очень осторожно расспрашивала о нем местных жителей, - сказала Мэри Дэнтон.
- И что, как результаты?
- Никак: никто о таком городе ничего не слышал... На меня смотрели точно на сумасшедшую, будто бы я выдумала этот Каменный город, - обиженно произнесла женщина.
- Ну, разве ты сумасшедшая, - попытался успокоить ее Мэйсен Стирлинг, - не думай об этих людях, они скоро понесут наказание, лучше пожалей их...
Мэйсен Стирлинг на минуту задумался. Он не знал, как им доставить Эйприл в Каменный город, ведь посланцы Короля встретили не их, а черепашек.
- Да, жаль, что мы не заметили, каким образом черепашки и этот Стефен Уэбер проникли туда, досадовал он, - но без Эйприл ничего не состоится ... Мэри, ты должна была следить за черепашками, - накинулся он на женщину, - а сегодня утром ты упустила их.
- Я должна была? - негодующе спросила она, указывая на себя пальцем. - Не-ет! Это слишком! В мои обязанности входило лишь то, чтобы смотреть за Эйприл, но ты возле нее проводишь времени гораздо больше, чем я. Зачем, ответь мне? Эта девушка тебе нравится или у тебя к ней какой-то особый интерес, о котором я не догадываюсь?
Мэйсен Стирлинг подскочил с дивана, на котором он просто засиживался, наблюдая за Эйприл.
- Не суй свой нос туда, куда тебя не просят! - сгрубил он.
- Может, ты теперь пойдешь и узнаешь дорогу в Каменный город? - заметив, что Мэйсен Стирлинг поспешил ко входной двери, поинтересовалась Мэри Дэнтон.
Тот не ответил ей, только послал в ее сторону недовольный взгляд. Затем он открыл дверь и сразу же вышел, громко хлопнув дверью.
- Дурак! - бросила вслед ему Мэри Дэнтон.
Глава 14. Примирение
Забыв о предосторожности, по гостиничному коридору быстро шел Мэйсен Стирлинг. Мэри Дэнтон подкинула ему отличную идею - пойти поискать дорогу, которая привела бы их к Каменному городу. «Но как ты ее найдешь, - думал он, - когда не знаешь, в какую сторону надо идти?»
Только он стал спускаться по ступенькам в фойе, как вынужден был спрятаться за угол, так как впереди себя увидел черепашек и Стефена Уэбера, которые выходили из отеля. Мэйсен Стирлинг успел заметить, что с ними был еще один человек, турок, а потому он решил отправиться за ними, чтобы разузнать, куда они направляются.
Черепашки и ученый сели в машину и медленно поехали по узкой улочке. Мэйсен Стирлинг попытался поймать такси. Через минуту он уже сидел в машине.
- Следуйте за машиной желтого цвета, которая находится в трехстах метрах от нас. Видите?
Водитель кивнул. Машина стала набирать скорость и, наконец, обогнав несколько машин, стала в хвост той, что везла черепашек и ученого. Теперь они ехали на равной скорости.
- Я не хочу, чтобы они заметили, что я следую за ними, - предупредил Мэйсен Стирлинг.
- Понятно. Но, похоже, мы уже приехали? Она остановились, как быть?
- Не подъезжай туда. Останови здесь.
Машина остановилась.
Турок открыл дверь калитки перед небольшим особняком, который располагался на берегу моря.
- Нам сюда. Прошу, - пригласил он.
Черепашки и Стефен Уэбер пошли за проводником. Их встретил еще один турок и молча провел в большую комнату. Здесь их оставили одних на несколько минут.
Комната была очень просторной и светлой, почти без мебели, за исключением стола и нескольких стульев у окна, а окна занимали всю стену и были завешаны лишь легким тюлем.
- Как в операционной, - заметил Микеланджело, - стол есть, не хватает только хирурга и инструментов.
- Не надо про инструменты, - попросил Стефен Уэбер, вспоминая недавнюю процедуру, которой их всех подвергли в Каменном городе.
В комнату вошел приятной наружности мужчина и поздоровался с ними.
- А вот и хирург, - прошептал Микеланджело.
- Вы хотели встретиться со мной? - спросил мужчина.
- Да, - подтвердил Стефен Уэбер.
- Хорошо, прошу к столу. Меня зовут Али, будем знакомы.
Гостям ничего не оставалось, как тоже представиться. После этого Али обратился к Стефену Уэберу:
- Мы выяснили, что вы ученый, занимаетесь востоковедением. Но что вас привело сюда, нам выяснить не удалось.
Собравшись с мыслями, ученый начал:
- Я действительно занимаюсь изучением стран Востока, в частности вашей замечательной страны. От моих молодых друзей, - Стефен Уэбер показал на черепашек, - я узнал о готовящемся здесь страшном зле и поспешил в Турцию, чтобы предотвратить его. Еще будучи там, в Америке, со мной хотел встретиться один турок, но люди, которых нанял Мэйсен Стирлинг, убили его.
- У Короля из Каменного города повсюду много шпионов. Они выследили нашего человека, узнав, что мы его отправили за помощью, - вставил Али.
- Но чем я могу помочь в этом деле? - недоумевал Стефен Уэбер.
Али заметил, что левый мизинец ученого перевязан бинтом и насторожился.
- Вы были в Каменном городе и Король доверился вам, не так ли?
- Да, - согласился ученый. - Мы терпели все это лишь для того, чтобы узнать от Короля все, что нас интересовало.
- И только? - усомнился Али. - Это не означает, что вы теперь доверенные Короля?
- Еще чего! - не удержался Микеланджело. - То, что он намерен сделать, так или иначе касается нас.
- Вот как?
- Да, именно так, - подтвердил Рафаэль. - Довериться ему, для нас это означало бы смириться со смертью Эйприл. По-вашему, мы похожи на тех, кто желает этого близким людям?
- Эйприл, если я вас правильно понял, - невинная жертва, которую привезли на «Хищнике», промолвил Али.
- Да, она приехала на этом корабле, - согласился Стефен Уэбер, - но до последней минуты, пока мы не сошли на берег, она не знала, в каком качестве она сюда едет, - ученый сделал паузу, вспомнив об Эйприл. - Эти люди, Мэйсен Стирлинг и Мэри Дэнтон, похитили ее и где-то держат, чтобы вручить ее Королю и получить за это награду: славу и деньги... Бедная Эйприл!
Выслушав Стефена Уэбера, Али спокойно произнес:
- Мы знаем где она.