Если Мэйсен Стирлинг и Мэри Дэнтон знали, где мы находимся все это время, они, естественно, следили за нами. Почувствовав, что мы можем до них добраться, они скрылись. Но это не значит, что они нашли дорогу в Каменный город. Я почему-то уверен, что она им не известна... Следовательно, они где-то недалеко отсюда, ведь без нас им никогда не попасть к Королю. Они выжидают, когда за нами приедут.
После минутной паузы, обдумав услышанное, Микеланджело сказал:
- Похоже, на этот раз у меня такое же мнение. А это значит, что...
- Что нам пора в свой номер, - перебил его Донателло, - возможно, нас уже ищут те люди из Каменного города.
Черепашки только и успели спуститься к себе, как в дверь постучали.
- На этот раз мы оказались в нужном месте, в нужный час, - заметил Леонардо, открывая дверь.
Увидев на пороге знакомых ему людей, он махнул рукой черепашкам и Стефену Уэберу, добавив при этом:
- Пошли!
Всю дорогу черепашки волновались, высматривая, не едет ли за ними следом какая-нибудь машина, ведь вполне возможно, что там будет находиться кроме прочих и Эйприл. Но из-за клубов пыли, которые выбивались из-под колес и стелились далеко за ними, увидеть что-нибудь было непросто.
- Люди, которые приехали за ними, лишь однажды поинтересовались:
- А где же невинная жертва?
На что Стефен Уэбер спокойно ответил:
- Она приедет сама, не волнуйтесь.
Больше к этому вопросу никто не возвращался. Об Эйприл в машине почти не говорили, так как при посторонних обсуждать сваи проблемы черепашки не привыкли.
Леонардо все время смотрел в заднее стекла машины, надеясь, что ему первому удастся обнаружить кого-нибудь на дороге.
Оттого, что приходилась находиться в постоянном напряжении, у черепашек потихоньку стали сдавать нервы. Они бросали колкости в адрес друг друга.
Стефен Уэбер был полностью поглощен своими мыслями. Точно предвидя свой конец, он стал подводить итог прожитой жизни. Ему казалась, что он прожил ее не зря.
В какое-то мгновение Леонардо удалось сквозь пыльную завесу рассмотреть что-то очень похожее на машину. Он даже слегка приподнялся с места, чтобы удостовериться, не показалось ли ему, но он не ошибся. Эта была машина, в которой ехали Мэри Дэнтон и Мэйсен Стирлинг, а также безропотная Эйприл.
- Увидев каменную гору, Мэйсен Стирлинг догадался, что они у заветной цели, а потому он решил, обогнав машину, которая везла черепашек и ученого, приехать первым.
- Смотрите! - закричал Леонардо. - Что же он делает!
- Кто? Что? - посыпались вопросы от черепашек.
- Машина нас обгоняет! Это они! Эйприл!
Люди, которые везли черепашек, явно занервничали, ведь они привезли за собой хвост, что не входило в их планы.
- Кто в той машине? - спросил один из них, доставая оружие.
- Что вы хотите? - испугался Стефен Уэбер, увидев пистолет, наставленный на него.
Ему сказали:
- Пригнитесь.
- Зачем? Вы будете в них стрелять? - забеспокоился ученый.
- Мы должны знать, что в той машине свои люди, только в этом случае все останется, как есть, - сказал мужчина железным голосом.
Ученый не мог допустить, чтобы началась пальба, ведь могла бы пострадать Эйприл, поэтому он запротестовал, подставляя под дула пистолета свою грудь:
- Не смейте этого делать! Там Эйприл! Понимаете, невинная жертва! Она не должна погибнуть таким образом, ее ждет кое-что получше.
После этих слов пистолет был спрятан. Но с каким гневом посмотрел на Стефена Уэбера мужчина в белых одеждах! Тот даже содрогнулся. «Такой убьет и не задумается кого и за что,» - вдруг промелькнуло в голове ученого.
Две машины остановились почти одновременно.
Мэйсен Стирлинг первым ступил на землю, давая руку Эйприл, которая послушно вышла за ним. После нее показалась Мэри Дэнтон.
Черепашки сразу же бросились к Эйприл.
- Эйприл! Мы рады тебя видеть! - кричал Леонардо.
- Наконец, ты нашлась! - радовался Микеланджело.
Только у Рафаэля, глянувшего мельком на Эйприл, зародилась подозрение, что за нее саму придется еще побороться не только потому, что она находилась сейчас в руках злых и корыстных людей, но и потому, что она стала другой, незнакомой ни черепашкам, ни себе.
- Эйприл! - с жалостью позвал Рафаэль.
Но она даже не посмотрела в его сторону.
Эйприл улыбалась, она выглядела довольной. В таком состоянии она только и могла, что улыбаться. Мэйсен Стирлинг крепко держал ее за руку, но, даже если бы он ее отпустил, она бы не дернулась, не побежала бы к черепашкам, потому что она не понимала вообще, что здесь происходило.
На вытянутую руку держала пистолет Мэри Дэнтон и не подпускала черепашек подойти поближе к своей пленнице.
- Еще один шаг, - резко произнесла она, - и я буду стрелять. И имейте ввиду, что у меня рука не дрогнет!
- Похоже, она не шутит, - заметил Микеланджело.
Мэйсен Стирлинг вдруг обратился к мужчинам в белых одеждах:
- Я требую, чтобы вы отвели меня и моих спутников к Королю Каменного города.
- Потише! - отозвался один из них. - Кто ты здесь такой, чтобы требовать?
- Я - Мэйсен Стирлинг. Король знает обо мне. Я обещал привезти невинную жертву - и вот, я исполнил свое обещание.
Мужчины переглянулись. Они оказались в запутанном положении. Один из них указал на Стефена Уэбера.
- А ты кто?
- Я? - переспросил тот.
- Ну да?!
- Я - Стефен Уэбер.
- Значит, когда вы в первый раз приезжали сюда, вы выдали себя не за того, кем были на самом деле?
- Вы правы.
Неожиданно открылся вход в Каменный город и оттуда выбежали воины, которые сразу же окружили черепашек-ниндзя и ученого.
- Сопротивляться не имеет смысла, - предупредил мужчина и приказал своим людям: - Ведите всех к Королю! Там разберемся.
- Разберемся, - злорадно проговорил Мэйсен Стирлинг, вырываясь вперед.
- Так кто же вы на самом деле? - спросил Король, глядя на прежних своих гостей.
- Мы - черепашки-ниндзя, - ответил за всех Донателло.
- А я - Стефен Уэбер, - сказал ученый.
Король задумался.
- Может, вы ответите, с какой целью вы прибыли сюда? - снова он задал им вопрос.
Но никто не собирался ему ничего говорить. Тогда Мэйсен Стирлинг выбежал на середину зала, поближе к трону, на котором величественно восседал Король.
- Этот человек, - он ткнул пальцем в Стефена Уэбера, - он назвался моим именем. Это я Мэйсен Стирлинг, но не он.
- Та-ак, что же дальше? - не теряя самообладания, произнес Король.
- Вы должны их за обман жестоко наказать! - потребовал Мэйсен Стирлинг.
Король хлопнул в ладоши. В зале воцарилась тишина. Затем он сделал знак рукой, после чего в двери показался горбун с кривыми щипцами.
- Прежде, чем наказать одних, я должен проверить, могу ли я вам доверять... А то, боюсь, что скоро появится еще какой-нибудь самозванец.
Легкий смешок пробежал по залу.
- Что вы хотите этим сказать?! - петушился Мэйсен Стирлинг.
- А только то, что мы подвергнем вас испытанию.
- Испытанию? - глаза у Мэйсена Стирлинга округлились от изумления. - Какому еще испытанию?
В эту минуту он готов был все бросить и убежать отсюда, куда глаза глядят, но, похоже, было уже поздно, так как горбун вплотную приблизился к нему.
- Приступай! - подал голос Король и застыл в ожидании.
- Я требую, чтобы вы прекратили! - попытался противостоять такому решению Короля Мэйсен Стирлинг.
Но, увидев, что, если он не покорится, с ним обойдутся куда круче, он махнул рукой.
- Ай, делайте что хотите.
Горбун попросил его вытянуть левую руку и отставить мизинец. Когда он щипцами отхватил полногтя, Мэйсен Стирлинг взвыл от боли: