Выбрать главу

  Среди разношерстной толпы выделялась высо­кая и худая фигура Моррисона. Он шел в окруже­нии своих друзей спокойный и гордый за себя и свою жизнь. Ему нечего было стыдиться, он шел, обнимая за плечи Кристину. Толстяк сориентиро­вался мгновенно. Он тут же подбежал к лидеру хипперов и сбивчиво затараторил:

-   Мистер Моррисон, прошу вас, выслушайте меня. Я вам буду очень полезен. Я все знаю, все слышал и все видел. Без моей помощи вам просто не обойтись.

  Моррисон скептически сверху вниз осмотрел трусливого толстяка и, ухмыльнувшись, сказал:

-   Для начала тебе придется подумать о своей прическе, - и, встряхнув пышной шевелюрой, на­правился к черепашкам-ниндзя.

  В это время невдалеке приземлился полицейский аэрокар. Из кабины выскочил Джонатан Петер­сон - шеф полиции собственной персоной и, про­сияв, двинулся к черепашкам.

-   Как начальник полицейского управления должен поблагодарить вас за выполненное задание: преступник Шредер из города исчез. А вам спешу сообщить, что вы, господа Микеланджело, Донателло, Леонардо и Рафаэль должны явиться в комиссию по наказаниям, чтобы продолжить несе­ние наказания до конца назначенного срока. Через тридцать лет будем рады встретиться с вами снова.

-   Ну завернул! - расхохотались черепашки.

-   А ну пошел отсюда, консервная банка!- цыкнул на него неожиданно отделившийся от толпы великан Джексон.

-   Капитан! Вы оштрафованы за употребление нецензурных выражений, - мстительно поджал гу­бы Петерсон.

  Джексон ухмыльнулся и протянул руку к груди шефа полиции. Петерсон испуганно пискнул и спешно ретировался.

  Моррисон и Кристина, которые подоспели во­время, весело рассмеялись. Им вторили громопо­добный бас капитана Джексона и медведя Джимми. Хохотали стоявшие рядом хипперы и мадеры. Под­ходили жители бывшего верхнего города, спраши­вали в чем дело и, так и не получив ответа, присое­динялись к хохочущей толпе.

  Солнце на миг прорвало легкую дымку облаков. Жизнь нового города начиналась весело, и это было неплохо.

  Неожиданно, расталкивая людей локтями, к че­репашкам буквально продралась Лили Хейли и протянула им сложенный пополам листок белой бумаги:

-   Какая-то старушка просто умоляла передать это вам, - проговорила девушка.

  Микеланджело развернул листок. На нем было написано: «Счастлива, что вы снова здесь. Теперь могу уйти спокойно».

-   Кто это написал? - возбужденно воскликнул Леонардо, который через плечо друга прочитал записку.

-   Тут нет подписи, - развел руками Микеланд­жело.

-   Это мог написать только один человек! - вос­кликнул Рафаэль.

-   Эйприл О'Нил, - догадался Донателло.

  Черепашки взволнованно стали оглядываться по сторонам.

-   Где? Где она? - закричали ниндзя, повернув­шись к Лили Хейли.

-   Я не знаю, - растерянно захлопала девушка огромными ресницами. - Она тут же скрылась в толпе.

Эпилог

  Прошло полгода. Стояла поздняя зима. Погода была морозная и солнечная. Воздух - бодрящий, терпкий и кристально прозрачный.

  Черепашки отошли от всяких дел и замкнулись в своем быту. Все это время они сидели в квартире, мало бывая на улице. Они с тоской вспоминали свое уютное жилище под землей и никак не могли привыкнуть к светлому и просторному дому, в ко­тором по соседству с ними жила Лили Хейли.

  Друзья с самозабвением отдались каждый свое­му любимому занятию, навыки которых были при­виты им за долгие годы криогенного заключения.

  На Рождество они преподнесли своей новой под­руге Лили подарки, которые сделали собственными руками: Донателло - чудесный набор кухонных разделочных досок, с искусно вырезанными на них ромбиками и кружочками; Леонардо - прекрас­ный шерстяной свитер с узором в виде большой розы; Микеланджело испек огромную пиццу с курицей и грибами, вкусную - пальчики обли­жешь!

  Рафаэль же, переодевшись Санта Клаусом, при­нес целый мешок конфет и пирожных, мастерски упакованных в яркую оберточную бумагу. Целый вечер он пел веселые праздничные песенки.

  Но почему-то очень весело не было, вечер про­шел довольно натянуто.

  Новые друзья с жалостью смотрели на черепа­шек, которых буквально на глазах съедала тоска.

  За эти месяцы жизнь в городе сильно измени­лась. Со всех сторон раздавались смех и громкие приветственные возгласы встречающихся людей. Часто проводились концерты рок-музыки, они вводили в шок бывших обитателей верхнего города. Снова стали печататься книги, которые, казалось, навсегда уступили место маленьким радужным дискам с мегабайтами информации, записанной на их микроскопических дорожках. Молодые худож­ники, как в давно забытые времена, хозяйничали на тротуарах, выставляя свои непризнанные ше­девры.

  Люди стали свободными и раскрепощенными. Правда, прибавилось работы и для полиции.

  Моррисон при всеобщей поддержке стал новым правителем. Дело, за которое он взялся с явной неохотой, все больше и больше увлекало его. Он создал новый городской совет, в который были вы­браны представители всех слоев населения.

  Стол с рядом одинаковых мониторов был давно забыт: на заседаниях городского совета часто раз­горались жаркие споры. Но до стычек дело не дохо­дило благодаря своевременному вмешательству Моррисона, авторитет которого был непоколебим. Благодаря ему же всегда удавалось находить ком­промиссное решение.

  Но даже Моррисон все чаще и чаще начинал ощущать, что ему явно не хватает рядом таких опытных и отважных друзей, какими были когда-то черепашки-ниндзя.

  А Микеланджело, Донателло, Леонардо и Ра­фаэль, казалось, навсегда забыли свое героическое прошлое и вполне довольствовались идиотской расцветкой новых повязок, с изображениями цве­точков, бабочек, квадратиков и полосок на них. Все попытки контактов бывшего предводителя хиппе­ров натыкались на глухую стену молчания.

  Создавалось впечатление, что черепашки теперь могут говорить только о свойствах разных сортов дерева, о нитках и грибах, о мясе и о прочей ерунде.

  Пытаясь вывести бывших ниндзя из такого со­стояния, Моррисон приказал лучшим мастерам, внимательно просмотрев сериал про черепашек-­ниндзя, который снова с огромным успехом, как и семьдесят лет назад, транслировался по визорам, изготовить для них оружие из лучшей стали и само­го дорогого дерева. Ювелиры же засели за именные пряжки для кожаных ремней: на этот раз пряжки должны были стать золотыми.

  Когда все было готово, Моррисон лично поехал в гости к героям.

  Но тех дома не оказалось. Тогда он позвонил в двери к Лили Хейли.

  Девушка открыла и Моррисон сразу понял: что­-то случилось - глаза у девушки были просто квад­ратными от удивления.

  Новый городской правитель приказал толстяку, который теперь повсюду сопровождал его, поста­вить тяжелую сумку и закрыл за собой дверь.

-   Что произошло?! - спросил он у девушки.

-   Я и сама не знаю! - воскликнула она. - Только с ними что-то странное происходит!

-   Где они? - воскликнул Моррисон.

-   Там, - показала Лили и открыла двери.

  Черепашки сидели напротив визора и, не отрываясь, смотрели на экран. Они не обратили на Мор­рисона никакого внимания.

  Лишь одна особенность сразу же бросилась в глаза - цвет повязок! Теперь они, как и прежде, были одноцветные: у Микеланджело желтого, у Донателло - фиолетового, у Леонардо - синего, а у Рафаэля - красного цвета.

-   Что с ними происходит? - заинтересованно переспросил Моррисон.

  Девушка пожала плечами.

-   Нашли у меня в записях какой-то старинный фильм, говорят, что - их любимый. Теперь сидят и смотрят его уже в десятый раз подряд!

-   В десятый раз?! - удивился Моррисон. - ­А как фильм называется?

  Девушка заговорщицки подмигнула ему:

-   «Белоснежка и семь самураев»!