Когда на трибуне появилась Джоанна Далтон, все в зале забыли о своих делах, разрешением которых занимались, в основном, и устремили взгляды в одну сторону.
- Леди и джентльмены! - твердым уверенным голосом обратилась к присутствующим Джоанна Далтон. - Сегодня для всех нас необычный день. Он должен стать еще одним ударом колокола, предупреждающего жителей Земли, что ресурсы ее не безграничны, что колыбель человечества нуждается в нашей помощи...
Проговорив ровно пять минут, чтоб не утомить слушателей, Джоанна сошла с трибуны под аплодисменты и двинулась к Эйприл. Она обняла молодую женщину и шепнула на ухо:
- Вы мне очень нужны. Найдите время поговорить.
Через минут пятнадцать официальная часть закончилась, зазвучала танцевальная музыка. Джоанна заметила, что Эйприл ищет ее глазами среди многочисленных гостей. Когда они встретились взглядами, Джоанна подала рукой знак и двинулась к лестнице, ведущей на второй этаж.
Она вышла на веранду и устроилась на скамейке в тени декоративных растений. Вскоре подошла Эйприл, легко присела рядом и уставилась на Джоанну живыми черными глазами.
- У меня не очень обычная просьба, - начала Джоанна неуверенно. - Я даже не знаю, как приступить к изложению ее.
- Говорите, как есть, - сказала Эйприл. - Терпеть не могу манерность.
- Хорошо, - согласилась Джоанна, но ей пришлось преодолеть себя прежде, чем продолжить: - Вы должны устроить мне свидание.
Брови Эйприл поползли вверх от удивления.
- Вы не то подумали, - смутилась Джоанна.
- Значит, не с мужчиной? - еще более удивилась Эйприл. - Тогда вы обратились не по адресу. Терпеть не могу женщин. Меня всегда поражает, как можно держать в голове то, что они держат.
- Все-таки с мужчиной, - продолжила Джоанна. - Но только...
- Что только? - довольно бесцеремонно разглядывала Джоанну Эйприл.
- Встреча будет носить деловой характер.
- Еще бы! - откровенно хохотнула Эйприл. - О, любовь для женщин - самое серьезное дело.
- Как вы смеете? - возмутилась Джоанна и готова была вскочить.
Но Эйприл удержала ее. Эта молодая женщина вела себя явно непочтительно по отношению к жене президента. Но с другой стороны - Джоанну привлекала в ней простота и искренность.
- Да вы не обижайтесь, - сказала Эйприл. - Не люблю, когда со мной не до конца откровенны. Если я вам понадобилась, то уж доверьтесь. Я шагу не сделаю, если не уверена, что поступаю правильно.
- Я вас поняла, - кивнула Джоанна. - Но чтобы до конца быть откровенной, как вы того хотите, я должна начать издалека.
- Ну, уж слишком-то далеко не уходите, - улыбнулась Эйприл.
- Я должна вас спросить, - пристально поглядела на Эйприл Джоанна, - а вы должны ответить честно.
- Я всегда говорю правду.
- Это хорошо. Скажите, как вы относитесь к Майклу Далтону?
- Как я отношусь? Отличный мужчина! Вот что я сказала бы. Вам, Джоанна, повезло. Отличных мужчин даже в Америке мало. Как это я не попалась ему на пути, а то вам пришлось бы уступить его.
- Вы меня шокируете, Эйприл, - призналась Джоанна. - Мне так непривычно с вами говорить. Но это ничего, даже интересно. Только я спросила не о том, какой Майкл мужчина. Сторонница ли вы президента Далтона?
- Я так скажу. Он единственный на сегодняшний день из политиков, на которого я поставила бы.
- Значит, вы помогли бы ему победить в предстоящих выборах?
- Но не буду же я помогать ублюдку Саймаку!
- Как вы резко выражаетесь, Эйприл.
- Ну, не буду же я называть милашкой ублюдка.
- Хорошо, хорошо, - замахала рукой Джоанна, пугаясь новых грубых слов, которые готова была обрушить на нее Эйприл. - Мы можем с вами объединиться в помощи Далтону!
- Я, вообще-то, везде болтаю, что он стоящий мужик. Что еще могу?
- Свести меня с одним могущественным человеком. Если этот человек поддержит Далтона, победа на выборах ему обеспечена.
- И что это за тип?
- Это не тип, Эйприл.
- И все-таки - кто?
- Фрэнк Нилгс.
- Вы правы, это не тип, - задумчиво произнесла Эйприл. - Но дело в том, что я не имею никакого влияния на него. Он ко мне относится, как к милой девочке. Прочитал мою книгу. Шепнул на ухо: «Ты прелестна, как черепашка». Ничего себе комплимент для женщины, которая считает себя красивой. Я даже не представляю, как заговорю с ним о столь серьезных вещах.
- Вам не придется говорить об этом. Вам надо как-то устроить так, чтобы мы встретились.
И Джоанна довольно подробно рассказала, как прежде дружила с Фрэнком, как случилась ссора между ним и президентом по чьей-то злой воле и как глупо продолжать ненужную натянутость в отношениях.
- Фрэнк не может не уважать Майкла, как президента, - говорила Джоанна. - И я уж точно знаю, что Майкл душевно расположен к нему. А я просто скучаю по общению с Фрэнком.
- Интересная ситуация, - серьезно произнесла Эйприл О'Нил. - Одно я поняла сразу - так не должно продолжаться.
- Значит?
- Значит, мы заодно, Джоанна. Позволите так называть вас?
- Я буду рада, если мы подружимся.
Вот такой разговор произошел между двумя женщинами, от которого в большой степени зависело то, кто будет следующим президентом Соединенных Штатов Америки.
Договорившись, что Эйприл примется за дело, не откладывая в долгий ящик, и при успехе тут же позвонит в офис Джоанны, будущие подруги расстались, очень довольные друг другом.
В свою очередь, черепашки-ниндзя договорились встретиться с Эйприл О'Нил в одном укромном местечке на окраине города, чтобы не вызывать ни у кого интереса к собственным персонам.
Там, на тихой улочке находился маленький бар, в полумраке зала которого сидели редкие посетители и молча пили пиво. Сюда, видимо, приходили одинокие люди или такие, которые уставали от постоянного общения и хотели побыть наедине с порцией виски или с кружкой пива.
Бар даже носил соответствующее название - «Один под луной». Играла тихая музыка, в основном мелодичные негритянские напевы. На этот раз одинокий голос тянул заунывную песню о том, как широка пустыня и как долго ехать по ней к милой.
Друзья заняли угловой столик, и Донателло тут же заметил:
- Под эту песню впору завыть.
- Опять ему не угодили! - возмутился Рафаэль. - Танцев ему не хватает! Да ты хоть когда-нибудь танцевал? Хоть какое-то понятие имеешь об этом?
- А ты? - спросил Донателло.
- Я люблю заунывные песни.
- Вот и будь доволен, - неожиданно заявил Донателло, удивив друзей тем, что не затеял очередной спор.
Только потом они догадались, почему так быстро потухла воинственность Донателло - у входа показалась Эйприл.
Черепашки-ниндзя одинаково глупо заулыбались, потому что стройная и раскованная в движениях Эйприл очень им нравилась, на нее было приятно смотреть.
- Здравствуйте, мальчики! - сказала она дружелюбно, усевшись на стул.
- Здравствуй, Эйприл! - ответили в голос мальчики. - Как твои дела?
Перед тем как идти на свидание, Микеланджело долго толковал друзьям, что не надо проявлять излишнего любопытства. Эйприл может не понравиться, что черепашки-ниндзя лезут не в свои дела. Хорошо зная характер этой женщины, Микеланджело надеялся на то, что она сама выболтает нужную информацию, потому что любит огорошить друзей новостями. У черепашек-ниндзя создалось впечатление, что Эйприл знает все и обо всех.
Она внимательно оглядела друзей и по их замкнутым лицам поняла, что они пришли сюда с какими-то серьезными намерениями.