- Ты слышишь, Лу? - прошептала Джоанна, поглаживая любимую черепашку. - С Эйприл приключилась беда. Я так надеялась, что она устроит мою встречу с Фрэнком. Но она не успела ничего сделать, а теперь ей не до этого. Ты, моя прелесть, можешь понять, что такое женщине потерять красоту.
В пору было отчаяться. Джоанна не знала, к кому она еще может обратиться. Никто не знает, как одинока бывает первая леди Америки. Она без опасения доверилась Эйприл, но не могла вспомнить, кто вызывал бы у нее такое же чувство надежности.
- Что же мне делать, Лу? - который раз спрашивала она и не находила ответа.
И в это время зазвонил телефон. Джоанна подняла трубку.
- Это я, Эйприл, - сказал голос в трубке.
- О! - воскликнула Джоанна и не находила слов, что сказать дальше.
Сочувствовать как-то было неудобно, делать бодрый вид тем более. Выручила Эйприл.
- Джоанна, спокойно. Трагедии нет. Я договорилась с ним. Двадцатого в двенадцать часов тебе позвонят по этому телефону. Будь осторожна. У меня такое чувство, что за тобой будут следить.
- Как Фрэнк? - невольно вырвалось у Джоанны.
- Бодр и полон сил, - в голосе Эйприл послышалась усмешка. - Что тебя интересует?
- Трудно было уговорить?
- Мне показалось наоборот.
- Что значит - наоборот?
- Это означает, Джоанна, что он обрадовался.
- Не может этого быть! - едва не подпрыгнула на месте от радости миссис Далтон.
- Мы говорим не по делу. Прости, конечно. Мне не пристало делать замечания таким особам.
- Мы подруги, Эйприл. О чем ты говоришь!
И Джоанна осторожно сказала:
- Я читала газеты...
- Им место в мусорном ящике. Ты поняла меня? Будь осторожна. У меня плохие предчувствия. До встречи!
Эйприл положила телефонную трубку и посмотрела на черепашек-ниндзя.
- Хорошо она сказала насчет предчувствий, - заметил Рафаэль и оглядел друзей. - В точку попала.
- У тебя трясутся поджилки? - язвительно спросил Донателло.
- Трясутся, - откровенно признался Рафаэль.
- Я всегда подозревал, что ты изрядный трус.
- Разве ты можешь думать о друзьях хорошо? - развел лапы Рафаэль. - Уж такой характер! Но поджилки у меня трясутся не от страха, а от великой ответственности.
- Какую ответственность ты уже взял на себя? - удивилась Эйприл.
Она посмотрела на черепашек-ниндзя и поняла, что друзья опять что-то затеяли.
- Эй, ребята! - предупредила она. - Не ищите приключения на свою голову.
- Но отчего у тебя плохие предчувствия? - заметил Микеланджело. - Миссис Далтон не так уж и просто быть незаметной. И не может быть того, чтобы ее недруги не пронюхали про эту встречу.
- Более чем уверен, - твердо заявил Рафаэль.
- В чем ты так твердо уверен? - спросил Донателло.
- Что пронюхали.
- Но вы-то тут причем? - не могла прийти в себя Эйприл.
- Чует мое сердце, - уныло проговорил Леонардо, - что предстоят горячие деньки.
- Я требую, - сказала Эйприл, - чтобы вы открылись мне. Что у вас в головах?
- Вообще-то, мы думали заняться Санчесом, - сказал Микеланджело. - Этот нехороший тип зря приехал в Вашингтон. И напрасно он думает, что здешний климат пойдет ему на пользу.
- Вот и занимайтесь своим Санчесом, - потребовала Эйприл. - И не вмешивайтесь в вопросы большой политики. Престиж страны поставлен на карту.
- А в это время кто-то будет следить за миссис Далтон и постарается устроить пакость, - как бы между прочим предположил Микеланджело.
- Вы решили помешать этому «кто-то»? - усмехнулась Эйприл. - Не слишком ли много вы о себе воображаете?
- Да не особенно, - сказал серьезно Леонардо. - Мы не воображули.
- Как бы вы не усугубили ситуацию, дорогие невоображули! - сердилась Эйприл.
- Эйприл, ты начинаешь унижать нас, - обиженно заметил Донателло.
- Простите, мальчики! - спохватилась Эйприл. - Я знаю, какие вы упрямые. Уж если вам что втемяшилось в голову, битой не выбить. Но давайте договоримся так. Вы постоянно будете информировать меня о своих шагах. Тогда я буду спокойна. Пожалейте бедную женщину.
- Пожалеем? - спросил шутливо Микеланджело, оглядывая друзей.
- Так и быть, - согласились черепашки-ниндзя.
- И с чего вы начнете? - спросила Эйприл.
- Да не будем мы ни с чего начинать, - сказал Микеланджело. - Просто постараемся проследить, интересует ли кого-то, куда едет миссис Далтон, с кем встречается и так далее. А там видно будет.
Когда сам знаменитый Джефри Нолл предложил Гарри Стоуну снять для него актуальный материал за деньги, каких этот тип во сне-то ни разу не видел, то бедный оператор тут же напился на радостях и проснулся утром с такой больной головой, словно ее набили колючей проволокой.
По старой привычке Гарри тут же опохмелился, или, как он сам это называл, «поправил башку» и стал кое-что соображать. Он взял видеокамеру, сел в машину, которую предоставил ему Джефри вместе с водителем-негром и покатил к высотному дому, где находился офис жены президента Джоанны Далтон.
Он боялся вслух произносить это имя, а то, что предстояло незаметно снимать ее, приводило Гарри в состояние нервного транса.
Он не мог понять одного - почему столь деликатное дело Джефри поручил именно ему? У знаменитого Нолла под рукой были десятки ловких операторов. Правда, Гарри владел камерой, как ковбой лассо - уж точно подцепит, что ему надо. И пролезть он мог в любую щель, вообще, не знал препятствий.
Он мог бы далеко пойти, но его губило пагубное пристрастие к спиртному. Однажды снимая сюжет о банковских делах, он забрался в бронированную комнату с сейфами, куда мечтали попасть великие грабители и не могли. Но тут его развезло и он уснул, подложив под голову мешок с деньгами. Компания еле спасла парня от тюрьмы.
Но сколько бы Гарри не ломал голову, он никогда не догадался бы, что Джефри выбрал его только потому, что, по его мнению, большего негодяя найти было невозможно. Когда поднимется скандал по поводу подложного материала, всю вину можно будет спихнуть на Гарри и ни у кого не возникнет сомнения в том, что этот тип способен на все. Болтать он лишнего не будет, если ему посулить хорошие деньги!
Лучшего кандидата на роль козла отпущения Джефри и не надеялся найти.
- Хорошая нынче погода, - сказал Гарри, решив навести контакт с водителем.
- Хорошая, - ответил тот без всякой интонации, словно был роботом.
- Давно служишь Джефри? - спросил Гарри.
- Служу, - непонятно ответил водитель.
- Много машин на улице, - сказал Гарри.
- Много, - отозвался водитель.
Гарри понял, что разговора у него не получится, водитель будет из его реплик выхватывать какое-то слово и повторять его с величайшим безразличием.
Пришлось умолкнуть и с тоской думать о том, что мог бы вчера и не напиваться, ведь работа предстоит очень ответственная.
Ровно в двенадцать часов зазвонил телефон. Джоанна подняла трубку. Приятный женский голос спросил, кто это. Джоанна назвалась. Дама сообщила, что она секретарша Нилгса.
- Внизу вас ждет машина, - сообщил голос.
- Я распорядилась насчет своей, - несколько растерялась Джоанна. - Я, признаться, не предполагала, что за мной пришлют машину.
- Не следует этого делать, - мягко посоветовала секретарша Нилгса.
«А вдруг это подстроено? - подумала Джоанна. - Эйприл предупреждала. Еще не хватало того, чтобы похитили жену президента. Что же делать?»
- Я все поняла, - сказала Джоанна и положила трубку.
Чтобы хоть как-то застраховаться, Джоанна позвонила мужу. Ее тут же соединили. Она сказала, что едет на деловую встречу и обязательно позвонит в шесть часов вечера.
- Ты чем-то взволнована? - уловил Майкл Далтон тревожные нотки в голосе жены.
- Есть немного, - не стала скрывать Джоанна. - Жди моего звонка.