- Интересно, по какому же?
- Эти черепахи выполняли специальные задания ФБР. Их посылали туда, где были бессильны профессионалы. Поэтому они пользовались славой специалистов экстракласса, - рассказал Нолл.
- Зато у меня есть профессионалы, которые специализировались на борьбе с лучшими агентами ФБР, - откровенно признался тайный советник. - Так что делай свое дело и ни о чем не беспокойся. Пускай твой оператор проникнет на территорию виллы. Пусть чувствует себя спокойно. У него будет надежное прикрытие.
Билл Танакис положил трубку и посмотрел на часы. До встречи с президентом еще оставалось время. Он взял трубку другого, синего телефона, по которому никто не мог прослушать его разговор, и набрал номер.
Спустя несколько секунд телефон зазвонил в квартире Санчеса. Колумбиец, который смотрел по телевизору последние новости, чертыхнулся и потянулся за трубкой.
- Как поживаешь, приятель? - послышался в трубке голос Билла Танакиса.
- Все о'кей, босс, - ответил Санчес. - Вспомнил как раз тот случай в джунглях, когда вы меня вытащили из-под обстрела. Собирался по этому случаю опрокинуть стаканчик виски...
Левой рукой колумбиец взял с журнального столика, который стоял рядом с креслом, дистанционное управление и выключил телевизор, звук которого мешал беседе.
- Сейчас не время расслабляться, дружище, - посуровел голос тайного советника. - Я всегда буду помнить о том, что благодаря тебе удалось сохранить в чистоте мою репутацию. Если бы ФБР пронюхало, что я приторговывал наркотиками, когда был послом в Колумбии, то поста советника президента мне не видать, как своих ушей.
- Надо было пристрелить Далтона еще в Колумбии, когда он с группой военных советников воевал против «Медельинского картеля», - с сожалением произнес Санчес. - Тогда бы у нас сейчас было гораздо меньше проблем.
- Кое-какую проблему тебе и придется сейчас решить, - сказал Танакис. - Гонорар за нее ты получишь такой солидный, что остаток жизни тебе уже не придется думать о добывании хлеба насущного.
- Неужто шлепнуть президента Далтона? - обрадовался Санчес. - Эту работенку я проверну с большим удовольствием...
- Нет, у меня другое задание. Оно не касается непосредственно Далтона. Но если ты выполнишь его, то для Далтона это станет хуже смерти.
- Прекрасно, такой вариант меня тоже вполне устраивает, - с готовностью заявил Санчес. - А что делать-то?
- Прикрывать одного оператора, который будет снимать жену президента на вилле одного магната.
- И всего-то? - обиженно протянул Санчес.
- Но этой дамочке покровительствуют твои старые знакомые.
- Кто же?
- Те черепахи, от которых ты едва унес ноги в Тенлитауне.
- Как я хочу с ними расквитаться! - заскрипел зубами от ненависти Санчес.
- Тебе предоставляется хорошая возможность. Так что пора покидать тебе свое убежище и мчаться в пригород Нью-Йорка со своими парнями.
- Но как я туда попаду? - спросил колумбиец. - Ведь на машине ехать до Нью-Йорка не один час.
- Я пришлю тебе свой личный вертолет. Он оснащен реактивным двигателем. Кроме того, вертолет может перемещаться бесшумно. На его борту установлена сверхмощная подслушивающая антенна. Если ее направить на дом, то на расстоянии мили можно слушать, о чем беседуют люди внутри дома. Сколько тебе нужно времени, чтобы привести свою банду в боевую готовность?
- Несколько минут, - ответил Санчес. - Мои парни находятся неподалеку. Я их совсем недавно нанял на те деньги, которые вы мне прислали. Поэтому всегда держу этих новичков под присмотром. Сейчас они отдыхают в соседней квартире. С ними мой верный Лукко.
- Вертолет уже вылетел. Он приземлится на крыше того небоскреба, где расположена твоя квартира. Летчик - преданный мне человек. Через десять минут ты уже должен погрузиться на борт. А через сорок - быть у виллы Нилгса. Но я хочу, чтобы операция прошла без сбоев.
- Не беспокойтесь, босс, на этот раз никаких сбоев не будет, - пообещал колумбиец.
- Когда все будет сделано, свяжись со мной.
Билл Танакис и Санчес одновременно положили трубки. Танакис подумал, что охота на жену президента и магната продолжается. Санчес подумал, что сезон охоты на черепах для него открыт.
После того как черепашки-ниндзя оторвались от машины, в котором ехал незадачливый Гарри Стоун, Леонардо сбавил скорость.
- Теперь можно не спешить, - сказал он друзьям. - Пока мы доберемся до виллы, Джоанна уже встретится с Нилгсом. Мы побудем некоторое время возле дома. А когда жена президента отправится обратно, последуем за ней.
- Слишком просто все получается, - подал голос Рафаэль.
- А тебе еще не наскучили сложности? - поддел его Донателло.
- Мне кажется, враги миссис Далтон так просто не откажутся от мысли скомпрометировать ее, - сказал Рафаэль. - Если уж не получилось снять ее видеокамерой в городе, они исхитрятся, но постараются проникнуть на виллу.
- Значит, следует внимательнее глядеть по сторонам, - предупредил товарищей Микеланджело.
Но, хотя черепашки-ниндзя и были настороже, они все же не обратили внимания на такси, которое вихрем обогнало их. Бегло взглянув на кабину, Леонардо отметил про себя, что в машине только водитель - видимо, очень торопится куда-то по вызову.
Четверо друзей не разглядели Гарри Стоуна, который, скорчившись так, что колени едва не касались подбородка, спрятался на заднем сиденье. Послушавшись совета опытного босса, Стоун и в самом деле отпустил своего водителя восвояси. Закинув на плечо зачехленную видеокамеру, оператор остановил проезжающее пустое такси.
Заплатив таксисту вперед и посулив щедрые чаевые, он приказал ехать к вилле Нилгса, адрес которой продиктовал ему по телефону Нолл.
Выехав за городскую черту, старательный таксист развил такую скорость, что Гарри с сожалением подумал:
«Напрасно я не застраховал у дантиста свою новую челюсть!»
Когда далеко впереди показалась машина его врагов-рептилий, он упал плашмя на сидение и затаился. Между тем, шофер выжал педаль газа почти до предела, и бедняге Стоуну казалось, будто они уже не едут по шоссе, а летят на самолете. Он боялся, что его вот-вот стошнит от этого непривычного ощущения.
Когда же, по его мнению, опасность миновала, Гарри осторожно поднял голову и огляделся. Впереди и позади от такси шоссе было пустынным. Тогда он расправил плечи и приосанился.
- Скоро мы будем на месте? - поинтересовался он.
- Минут через тридцать пять, - ответил таксист, предвкушающий, как он потратит щедрые чаевые, которые ему пообещал Стоун.
При мысли о будущих чаевых Гарри чувствовал себя неуютно. Все свои наличные деньги он отдал шоферу, и даже отдаленно не представлял, откуда возьмет чаевые. Вдруг его не встретят у виллы Нилгса те люди, о которых предупреждал его босс Нолл? Что же тогда делать?
Гарри представил себе, как позвонит в дверь виллы Нилгса, и попросит магната расплатиться с таксистом. Фрэнк Нилгс, возможно, поинтересуется, кто он, собственно, такой. Что ему ответит Гарри? «Я - тот, кто должен снять о вас завлекательный материал, - представил себе Гарри воображаемый ответ. - Это материал смешает вас с такой грязью, от которой вы вовек не отмоетесь!»
При одной мысли об этом у Стоуна заболела челюсть.
Но тут его внимание привлек зависший на шоссе вертолет. Приблизительно в миле от такси, в том месте, где по обе стороны от дороги раскинулся густой лес, вертолет начал снижаться прямо на шоссе. Выругавшись, водитель нажал на тормоз. Гарри Стоуна так резко бросило вперед, что он едва не пробил носом лобовое стекло.
Тормоза скрипели так, что у Стоуна заложило уши. Машина оставляла за собой на шоссе жирные черные полосы. Но скорость, которую развил шофер до того, была такой большой, что такси по инерции стремительно влекло к вертолету, который уже почти коснулся гудрона.