Выбрать главу

-   Интересно, по какому же?

-   Эти черепахи выполняли специальные задания ФБР. Их посылали туда, где были бессильны профессионалы. Поэтому они пользовались славой специалистов экстракласса, - рассказал Нолл.

-   Зато у меня есть профессионалы, ко­торые специализировались на борьбе с лучшими агентами ФБР, - откровенно признался тайный советник. - Так что делай свое дело и ни о чем не беспокойся. Пускай твой оператор проникнет на терри­торию виллы. Пусть чувствует себя спо­койно. У него будет надежное прикрытие.

  Билл Танакис положил трубку и посмот­рел на часы. До встречи с президентом еще оставалось время. Он взял трубку дру­гого, синего телефона, по которому никто не мог прослушать его разговор, и набрал номер.

  Спустя несколько секунд телефон зазво­нил в квартире Санчеса. Колумбиец, кото­рый смотрел по телевизору последние но­вости, чертыхнулся и потянулся за труб­кой.

-   Как поживаешь, приятель? - послы­шался в трубке голос Билла Танакиса.

-   Все о'кей, босс, - ответил Санчес. - ­Вспомнил как раз тот случай в джунглях, когда вы меня вытащили из-под обстрела. Собирался по этому случаю опрокинуть стаканчик виски...

  Левой рукой колумбиец взял с журналь­ного столика, который стоял рядом с креслом, дистанционное управление и вы­ключил телевизор, звук которого мешал беседе.

-   Сейчас не время расслабляться, дру­жище, - посуровел голос тайного совет­ника. - Я всегда буду помнить о том, что благодаря тебе удалось сохранить в чисто­те мою репутацию. Если бы ФБР пронюха­ло, что я приторговывал наркотиками, когда был послом в Колумбии, то поста со­ветника президента мне не видать, как своих ушей.

-   Надо было пристрелить Далтона еще в Колумбии, когда он с группой военных советников воевал против «Медельинского картеля», - с сожалением произнес Сан­чес. - Тогда бы у нас сейчас было гораздо меньше проблем.

-   Кое-какую проблему тебе и придется сейчас решить, - сказал Танакис. - Го­норар за нее ты получишь такой солид­ный, что остаток жизни тебе уже не при­дется думать о добывании хлеба насущ­ного.

-   Неужто шлепнуть президента Далтона? - обрадовался Санчес. - Эту работен­ку я проверну с большим удовольствием...

-   Нет, у меня другое задание. Оно не касается непосредственно Далтона. Но ес­ли ты выполнишь его, то для Далтона это станет хуже смерти.

-   Прекрасно, такой вариант меня тоже вполне устраивает, - с готовностью за­явил Санчес. - А что делать-то?

-   Прикрывать одного оператора, кото­рый будет снимать жену президента на вилле одного магната.

-   И всего-то? - обиженно протянул Санчес.

-   Но этой дамочке покровительствуют твои старые знакомые.

-   Кто же?

-   Те черепахи, от которых ты едва унес ноги в Тенлитауне.

-   Как я хочу с ними расквитаться! - ­заскрипел зубами от ненависти Санчес.

-   Тебе предоставляется хорошая воз­можность. Так что пора покидать тебе свое убежище и мчаться в пригород Нью-Йорка со своими парнями.

-   Но как я туда попаду? - спросил ко­лумбиец. - Ведь на машине ехать до Нью-Йорка не один час.

-   Я пришлю тебе свой личный вертолет. Он оснащен реактивным двигателем. Кроме того, вертолет может перемещаться бесшумно. На его борту установлена сверхмощная подслушивающая антенна. Если ее направить на дом, то на расстоя­нии мили можно слушать, о чем беседуют люди внутри дома. Сколько тебе нужно времени, чтобы привести свою банду в бо­евую готовность?

-   Несколько минут, - ответил Сан­чес. - Мои парни находятся неподалеку. Я их совсем недавно нанял на те деньги, которые вы мне прислали. Поэтому всегда держу этих новичков под присмотром. Сейчас они отдыхают в соседней квартире. С ними мой верный Лукко.

-   Вертолет уже вылетел. Он призем­лится на крыше того небоскреба, где рас­положена твоя квартира. Летчик - пре­данный мне человек. Через десять минут ты уже должен погрузиться на борт. А че­рез сорок - быть у виллы Нилгса. Но я хочу, чтобы операция прошла без сбоев.

-   Не беспокойтесь, босс, на этот раз ни­каких сбоев не будет, - пообещал колум­биец.

-   Когда все будет сделано, свяжись со мной.

  Билл Танакис и Санчес одновременно положили трубки. Танакис подумал, что охота на жену президента и магната про­должается. Санчес подумал, что сезон охо­ты на черепах для него открыт.

  После того как черепашки-ниндзя ото­рвались от машины, в котором ехал неза­дачливый Гарри Стоун, Леонардо сбавил скорость.

-   Теперь можно не спешить, - сказал он друзьям. - Пока мы доберемся до вил­лы, Джоанна уже встретится с Нилгсом. Мы побудем некоторое время возле дома. А когда жена президента отправится об­ратно, последуем за ней.

-   Слишком просто все получается, - подал голос Рафаэль.

-   А тебе еще не наскучили сложности? - поддел его Донателло.

-   Мне кажется, враги миссис Далтон так просто не откажутся от мысли ском­прометировать ее, - сказал Рафаэль. ­- Если уж не получилось снять ее видеока­мерой в городе, они исхитрятся, но поста­раются проникнуть на виллу.

-   Значит, следует внимательнее глядеть по сторонам, - предупредил товарищей Микеланджело.

  Но, хотя черепашки-ниндзя и были на­стороже, они все же не обратили внима­ния на такси, которое вихрем обогнало их. Бегло взглянув на кабину, Леонардо отме­тил про себя, что в машине только води­тель - видимо, очень торопится куда-то по вызову.

  Четверо друзей не разглядели Гарри Стоуна, который, скорчившись так, что колени едва не касались подбородка, спря­тался на заднем сиденье. Послушавшись совета опытного босса, Стоун и в самом де­ле отпустил своего водителя восвояси. За­кинув на плечо зачехленную видеокамеру, оператор остановил проезжающее пустое такси.

  Заплатив таксисту вперед и посулив ще­дрые чаевые, он приказал ехать к вилле Нилгса, адрес которой продиктовал ему по телефону Нолл.

  Выехав за городскую черту, старатель­ный таксист развил такую скорость, что Гарри с сожалением подумал:

  «Напрасно я не застраховал у дантиста свою новую челюсть!»

  Когда далеко впереди показалась маши­на его врагов-рептилий, он упал плашмя на сидение и затаился. Между тем, шофер выжал педаль газа почти до предела, и бедняге Стоуну казалось, будто они уже не едут по шоссе, а летят на самолете. Он бо­ялся, что его вот-вот стошнит от этого не­привычного ощущения.

  Когда же, по его мнению, опасность ми­новала, Гарри осторожно поднял голову и огляделся. Впереди и позади от такси шос­се было пустынным. Тогда он расправил плечи и приосанился.

-   Скоро мы будем на месте? - поинте­ресовался он.

-   Минут через тридцать пять, - отве­тил таксист, предвкушающий, как он по­тратит щедрые чаевые, которые ему пообе­щал Стоун.

  При мысли о будущих чаевых Гарри чувствовал себя неуютно. Все свои налич­ные деньги он отдал шоферу, и даже отда­ленно не представлял, откуда возьмет чае­вые. Вдруг его не встретят у виллы Нилг­са те люди, о которых предупреждал его босс Нолл? Что же тогда делать?

  Гарри представил себе, как позвонит в дверь виллы Нилгса, и попросит магната расплатиться с таксистом. Фрэнк Нилгс, возможно, поинтересуется, кто он, соб­ственно, такой. Что ему ответит Гарри? «Я - тот, кто должен снять о вас завлека­тельный материал, - представил себе Гарри воображаемый ответ. - Это материал смешает вас с такой грязью, от которой вы вовек не отмоетесь!»

  При одной мысли об этом у Стоуна забо­лела челюсть.

  Но тут его внимание привлек зависший на шоссе вертолет. Приблизительно в ми­ле от такси, в том месте, где по обе сторо­ны от дороги раскинулся густой лес, вер­толет начал снижаться прямо на шоссе. Выругавшись, водитель нажал на тор­моз. Гарри Стоуна так резко бросило впе­ред, что он едва не пробил носом лобовое стекло.

  Тормоза скрипели так, что у Стоуна за­ложило уши. Машина оставляла за собой на шоссе жирные черные полосы. Но ско­рость, которую развил шофер до того, бы­ла такой большой, что такси по инерции стремительно влекло к вертолету, который уже почти коснулся гудрона.