Выбрать главу

-   Итак, я вся внимание... - ласково ска­зала девушка в трубку, вооружившись по­мадой.

-   Фишстрит, сто тринадцать...

-   А где это? - переспросила Эйприл.

-   В районе речного моста...

-   Так, хорошо...

-   У нас на сегодня заказан банкет, на котором будет выступление известной сто­личной труппы, и я хотела бы, чтобы вы работали как можно тише... Работники ва­шей фирмы, надеюсь, не будут поднимать лишнего шума при отстреле призраков или откачке привидений... - спросила госпожа Пинскилд, которую этот вопрос очень инте­ресовал, ведь если постояльцы узнают о по­явлении некоего духа в отеле, то они побе­гут куда глаза глядят, как крысы с тонущего корабля. Но, задавая подобный вопрос, мис­сис Джорджия Пинскилд демонстрировала свое полное незнание сущности тревожив­шего ее заведение явления.

-   Миссис Пинскилд, - почти шепотом произнесла Эйприл, - мои ребята работают бесшумно, - тем более, что ни застрелить, ни откачать при помощи, скажем, пневмо-­помпы призрак нельзя.

-   Деточка, - госпожа Пинскилд решила узнать все до конца, - как быстро они изба­вят отель от привидений?

  Эйприл запнулась, не зная, что ответить, ведь этого черепашкам еще не приходилось делать.

-   Я думаю, что за двадцать минут они справятся, - решительно сказала девушка, приходя в ужас от собственной наглости.

-   Спасибо, котик, - ответила миссис Пин­скилд, - я с нетерпением жду вас, но хоте­лось бы узнать, сколько это будет стоить?

  «Вот старая карга», - подумала Эйприл, а вслух елейным голоском произнесла:

-   Все будет зависеть от степени тяжести поражения объекта психокинетическим по­лем...

-   Сколько? Сколько это будет долларов?

  Эйприл не решалась назвать цифру, боясь отпугнуть неожиданную клиентку. Но хо­зяйка отеля была настойчивой.

-   Долларов сто, не больше, - наконец, произнесла Эйприл.

-   Сто долларов! - воскликнула миссис Джорджия Пинскилд с трагической интона­цией в голосе.

  Эйприл решила в свою очередь проявить твердость.

-   А вы что, думали очистить отель от привидений - все равно что избавиться от прусаков?

-   Хорошо, я согласна, - услышав твер­дые нотки в голосе Эйприл, согласилась хо­зяйка отеля. - Приезжайте.

  Едва Эйприл положила трубку, как тот­час истошно завопила, забыв о том, что Ле­онардо провел сигнализацию:

-   Призраки!!!

  Сидящие на втором этаже черепашки-нинд­зя насторожились, и в это время раздался оглушительный звонок сигнализации - Эйприл все-таки вспомнила о кнопке.

-   Тревога! - закричал Микеланджело.

-   Да, - вторил ему Леонардо, - похоже, нам подбросили работенку.

  Четверо ловцов призраков вскочили из-за стола и бросились по лестнице. Поочередно спустившись по ней, они за несколько се­кунд переоделись в рабочие комбинезоны...

-   В отеле «Дридлуоч», что возле речного моста, по комнате летают тарелки, - объяс­няла на ходу Эйприл. - Несомненно, что это - проявление полтергейста... Я еду с вами. Хозяйка отеля очень беспокоится и просит прибыть как можно скорее.

-   Мы летим, - сказал Микеланджело.

  Ловцы, захватив протоновые ружья, рацию, не забыв магнитный рассеиватель и лазер­ный духоприемник, вскочили в «ЧЕНИ-l», еще пахнущий свежей краской. Сирена тут же взревела, мигалка завертелась, и лимузин с черепашками-ниндзя и Эйприл выехал на первое ответственное дело.

  Они подъехали к мосту через пятнадцать минут после звонка миссис Джорджии Пин­скилд. Однако дома номер сто тринадцать ни Эйприл, ни черепашки-ниндзя никак не могли обнаружить. Сирена и огни привлек­ли к мосту некоторое количество зевак, но они, увидев, что из подъехавшего автомоби­ля вышли не полицейские, не пожарные и даже не врачи «Скорой помощи», тут же ут­ратили интерес к происходящему. Эйприл поспешила к одному из зевак и спросила:

-   Извините, вы не подскажете, где нахо­дится дом номер сто тринадцать?

-   Сто тринадцать, - изумился прохожий, начал оглядываться и вдруг хлопнул себя по лбу, - так это же баржа старой скряги Джорджии...

  Прохожий оглядел «ЧЕНИ-l», на котором был в красном кругу нарисован зеленый симпатичный трилистник клевера, и, любопыт­ствуя, спросил:

-   А вы, что? Агрономическая служба?

-   Нет, - сурово ответила Эйприл, расправляя плечи, - мы ловцы призраков. Кста­ти, у этой Джорджии фамилия часом не Пин­скилд?

-   Да-да, заведение принадлежит миссис Пинскилд...

-   Старуха помешалась на рыбе, вот она и организовала ресторанчик на ста­рой барже. Между прочим, кухня у них ши­карная, можно отведать любое рыбное блю­до, которое только есть на свете, но, пони­маете, не про нас, простых, эти угощения из нильских электрических сомов, нарочанских угрей и пинских болотных вьюнов...

-   Почему же? - не совсем поняла Эйприл.

-   Валюты не хватает, - вздохнул прохожий. - Вот этот шикарный отель.

  Только тут Эйприл обратила внимание на стоящую на якоре баржу. Скорее всего, это был старинный пароход, оборудованный под современный ресторан. Иллюминаторы яр­ко сияли, палуба была залита огнем мощ­ных прожекторов, а на двух мачтах свиреп­ствовали огни рекламы.

-   Рафаэль, остаешься у машины, осталь­ные - за мной, - сказала Эйприл и повела черепашек по мостику, соединявшему берег с рестораном на воде.

  К ловцам сразу же подошла владелица оте­ля миссис Джорджия Пинскилд. На ее пле­чах покоилось дорогое котиковое манто. Она делала все возможное, чтобы задержать на­чало банкета. Ведь если при таком количе­стве народа в банкетном зале появится в воз­духе летающая тарелка или танцующие вилки и ножи, то ее отелю не избежать круп­ных неприятностей.

-   Спасибо за оперативность, - поблаго­дарила миссис Пинскилд, проводив ловцов на палубу. - Гости уже задают вопросы. Я, право, не знаю, что отвечать.

  Ловцы были во всеоружии: Микеландже­ло надел на голову шахтерский шлем с фо­нарем, Леонардо держал в руках психоде­тектор, а Донателло натянул грязные пер­чатки, в которых еще несколько часов назад возился в автомобиле.

-   Такое раньше случалось? - поинтере­совалась Эйприл, мельком взглянув на мо­лодящуюся женщину, которая называла ее «деточкой».

-   Да, мой персонал уже знаком с полтер­гейстом, но я этому не верила, пока своими глазами не увидела...

-   Обычное дело, - заметил Донателло, стараясь спрятать грязные перчатки за спи­ну. - Когда не доверяют очевидцам...

-   Много лет подряд все было тихо, - про­должала хозяйка отеля. - И вот недели две назад... такого еще не бывало.

-   Вы кому-нибудь сообщали? - спросила Эйприл, поглядывая в круглые окна, за стек­лами которых сидела в ожидании банкета важная публика.

-   Нет, я не думала этого делать, - отве­тила миссис Пинскилд.

  «Это хорошо, - улыбнулась Эйприл, ~ в таком случае с нее можно содрать не сто дол­ларов, а значительно больше. Ведь об этом никто не узнает. Ей выгодно, чтобы все было тихо».

  Мысли Эйприл тут же подтвердились ­хозяйка отеля произнесла:

-   Мы боимся об этом говорить, чтобы по­стояльцы не узнали... Надеюсь, что у вас все обойдется без лишнего шума! Понимае­те, наша репутация...

-   Не волнуйтесь, миссис, - успокоила ее Эйприл, - нам это не впервой.

  Разумеется, Эйприл сказала неправду. Для черепашек-ниндзя и для нее самой это было как раз самым серьезным заданием, и лов­цы призраков волновались сейчас больше, чем владелица отеля.

  Миссис Пинскилд на ходу произнесла:

-   Я вас должна оставить, вы и без меня справитесь. Мне же нужно еще драматических артистов из столицы успокоить, а то они тоже волнуются, что представление не начинается. А вы пройдите на кухню... Там вас встретят...

  Глава 9. Бой на кухне

  Хозяйка отеля покинула охотников за при­зраками. Черепашки-ниндзя остались у две­ри, ведущей на кухню. Вскоре из-за дверей показался напуганный толстячок в белом ха­лате и поварском колпаке.