Выбрать главу

-   Ник, послушай, это я, Эйприл, я при­шла тебе помочь. У меня нет никакого клю­ча, и я не являюсь его хранительницей. Где твоя соседка Луиза?..

-   Не знаю, - страдальчески прошептал Ник Рейнбоу. От передозировки реланиума он едва ворочал языком.

-   Что мы будем делать с ним? - спросил Леонардо.

-   Пока действует лекарство, - сказала девушка, - Ник в безопасности. Но как толь­ко реланиум распадется в его организме, бес снова попытается овладеть его телом, и то­гда боксер может погибнуть.

-   Сколько будет действовать лекарство? - поинтересовался Микеланджело.

-   По крайней мере, до утра.

-   Тогда мы можем спокойно поспать...

-   Нет, спать мы не можем... Вы думаете, что я вас обманула. Сказала, что поеду к тетушке за книгами из матросского сундуч­ка, а сама устроила свидание? - спросила Эйприл у друзей - черепашек.

  Юные мутанты молчали.

-   Так вот, - произнесла девушка. - Я действительно была у тетушки Харвинд, и она многое мне рассказала.

-   Что именно? - задал вопрос Леонардо.

-   А то, что сундучок принадлежал ее прадеду, который приехал в Америку и бесследно исчез при таинственных обстоятельствах. А книга - вот она.

  И Эйприл с этими словами показала чере­пашкам-ниндзя увесистый сверток.

-   Сейчас же проверим психодетектором! - воскликнул Микеланджело.

  Стрелка прибора зашкалила.

-   А что в ней написано? - поинтересо­вался Леонардо.

-   О приходе Окулостома Вертебрахила.

-   Это означает конец света? - вздохнул черепашка.

-   Что-то вроде этого. Мы с Микеландже­ло займемся книгой. Ее нужно обследовать в лаборатории, проверить, на самом деле это древняя магическая книга или поздняя подделка, - произнесла Эйприл, - а ты, Лео, подежуришь возле Ника до утра. Утром мы будем знать, что нам предпринять.

  Глава 16. Тело напрокат

  А Луиза после того, как возле ресторана «Лебединая песня» в нее втиснулось чудови­ще, поднялась с земли и, как ни в чем не бывало, побрела от ресторана прочь. Девуш­ка уже четко осознала, что она теперь не частный бухгалтер Луиза Уотер, а Белая Дья­волица - хранительница ключа от ворот, через которые должен прийти хозяин нечис­ти - господин Глазорот Хребетожилый, он же Окулостом Вертебрахил, - чтобы разру­шить этот мир.

  Внутренний голос подсказал Луизе, что ей нужно найти привратника, но она пока не знала, где его искать и как он вообще вы­глядит. Именно поэтому она начала приста­вать к прохожим, разумеется, мужского по­ла, и спрашивать у них:

-   Ты привратник?

  Те удивленно смотрели на нее, трогали бровь, что означает в Америке сумасшест­вие, и отходили прочь.

-   Я - хранительница ключа! - кричала Луиза, хватая мужчин за руки. - Я опо­здаю к приходу своего повелителя. Помоги­те мне найти привратника....

  От одной ревнивой женщины она едва не получила оплеуху, но невинный взгляд Луи­зы, напоминающий взгляд младенца, спас ее от этого «удара судьбы». Женщина, рва­нувшаяся к Луизе, чтобы вцепиться в ее ли­цо ногтями, остановилась, пораженная яс­ностью и чистотой глаз девушки.

  Единственным существом, как показалось Луизе, которое поняло ее, был каурый по­ни. Он не сделал ей ничего плохого и даже не оскорбил презрительным взглядом. Днем пони, по кличке Амбросий, катал в город­ском парке детишек, а вечером на пони бы­ли не прочь прокатиться и взрослые, посколь­ку днем они стеснялись своих детей.

  Каурый пони был своеобразной достопри­мечательностью городского парка. О заме­чательной лошадке даже была сочинена песенка, припев которой был следующий:

Каурый пони,

Родом из Японии.

Скачет по кругу,

Ищет подругу.

  Никто не знал, был ли пони на самом деле из Японии, но песенка вошла в число шля­геров.

  Вот с этой-то лошадкой Луиза и пыталась найти общий язык, хотя пони был мало по­хож на того, кого на самом деле, искала одер­жимая Белой Дьяволицей бедная девушка.

-   Ты - привратник? - спрашивала Луи­за у пони. - Я - Белая Дьяволица, бес­сменная хранительница ключа Глазорота Хребетожилого.

-   Иго-го! - ответил пони, что по-лоша­диному означало «нет, милашка, ты ошиб­лась...»

  Луиза не поняла с первого раза и повтори­ла вопрос:

-   Ты - привратник?

  Амбросий хотел было заржать погромче и более внятно, но Боб Краббен, хозяин лошад­ки и кучер одновременно, грубо крикнул:

-   Эй, девушка! Эту лошадь зовут Амбро­сий. Если хочешь покататься, договаривай­ся со мной...

  Луизе не понравился тон, которым обра­тился к ней хозяин каурого пони. Да и к тому же девушка совершенно не думала ка­таться, ей позарез нужно было найти Убро­за, который был привратником.

-   Я не хочу ездить на мужчине, - прого­ворила Луиза-Белая Дьяволица.

-   Э, да ты полная дурочка, - криво ух­мыльнулся Боб Краббен. - Убежала, навер­ное, из психушки...

  Луиза, а вернее, Белая Дьяволица в ней, нервно и часто задышала, и, исподлобья уставившись на Боба Краббена, по-звериному зарычала на него.

  Боб вздрогнул, не ожидая, что такая не­винная на вид девушка может испускать та­кие угрожающие звуки.

-   Дурища! - заорал Боб Краббен. - Ты кого пугаешь? Сейчас вызову полицию, и тебе живо хвост поприжмут. Ведьма киев­ская!

  Разумеется, в ответ вновь послышалось ры­чание. Хозяин пони совершенно не понял, что прорычала Луиза. Но Амбросий все пре­красно понял и тихонько проржал в ответ:

-   Когда будешь с ним разбираться, ты его не сильно мучай, ведь он все-таки ино­гда бывает хорошим...

-   Ладно, - ответила Луиза человеческим языком, ласково похлопывая пони по шее, - ­я прощаю этому неотесанному мужлану его грубость. А ты, как я вижу, красивый муж­чина...

  Амбросий заржал от удовольствия, ведь, как говорит пословица, доброе слово и кош­ке приятно.

-   Когда придет повелитель, я обязательно позабочусь о тебе, - пообещала Луиза. - А вот остальные пусть заботятся о своей шку­ре сами. Вот этому, например, - Луиза ука­зала пальцем на Боба Краббена, - мы кале­ным железом выжжем на коже все его плохие слова в адрес такой красивой женщины, как я, правда, Амбросий?

  Амбросий понял только то, что его шкуру оставят в покое и дружелюбно махнул хво­стом. Остального он не понял, но, будучи на­стоящим джентльменом, счел нужным не уточнять, почему вскоре «все остальные» должны будут заботиться о «своей шкуре», а его хозяину будет сделана татуировка ка­леным железом.

  В этот момент Луиза повернулась и побе­жала прочь. Промчавшись мимо морожен­щика, она хотела задать и ему свой вопрос, не привратник ли он, но тот так зыркнул на нее, что девушка только прибавила ходу, бор­моча:

-   Изыдет пламя из ада, поглотит вас и будет вам светопреставление.

-   Дурочка! - крикнул ей на это моро­женщик.

-   Дурак, - ответила Луиза и начала при­ставать к очередному мужчине.

  Никто из людей не обращал внимания, что у девушки на груди висит на тесемке, сплетенной из рыжих человеческих волос, страш­ный черный ключ грубой работы с кривыми зазубринами, усеянный крупными черными агатами и кровавыми рубинами. Да и как они могли обратить на этот ключ внимание, если на самом деле видели лишь почернев­шую от ржавчины железку на замусоленном шнурке?

  Одержимую Луизу вскоре задержала по­лиция.

  Два дюжих сержанта - Чарли Уимойрыл и Скотти Шкварчнеггер - подкатили к девуш­ке на служебной машине и долго наблюдали, как Луиза цепляется к прохожим. Когда тер­пение у них кончилось, полицейские вышли из машины и подошли к девушке. Разумеет­ся, они не знали, что будут иметь дело не с простым смертным человеком, а с самым на­стоящим представителем нечистых сил.

-   Вы не знаете, как мне найти приврат­ника? - обратилась к ним Луиза-Белая Дья­волица.

  Чарли и Скотти переглянулись и тотчас, как им казалось, смекнули, что с психикой у девушки не совсем в порядке. На всякий случай они решили надеть на Луизу наруч­ники и отвезти в участок.