Глава 12. В плену у остроухов
Черепашки-ниндзя просто опешили от неожиданного отступления врагов. Они уже видели пару раз, как сквозь землю проваливались кистепёрые рыбы, но чтобы вот эти лохматые незнакомые воины так враз исчезли с глаз долой - такое ими приходилось видеть впервые.
Донателло поднял с земли полупрозрачный меч и провёл рукой по остро отточенной кромке.
- Он сделан не из земного материала. Он такой острый, что будь у меня человеческая, а не черепашья, кожа, я бы сразу порезался.
- Как будто бы ты уже знаешь все земные материалы, - фыркнул Микеланджело.
- Я свои мечи не променяю ни на какие инопланетные, - гордо заявил Леонардо, пряча оружие в ножны за спиной.
- А я захвачу на всякий случай эту палку, - сказал Донателло, поднимая брошенное остроухами копьё. - Земная она или инопланетная - лишь бы прок от неё в бою был.
Черепашки вернулись к своим верблюдам, но их там уже и след простыл.
- Оказывается, - сказал Микеланджело, - что местные аборигены - скотоводы, раз они увели наших верблюдов.
- А может быть, они просто любят пиццу из верблюжатины, - сказал Рафаэль и потянулся за своими рюкзаками. - Хорошо, что нашу поклажу не тронули.
- У кого не тронули, - мрачно насупился Донателло, - а у кого, как пылесосом, вытянули половину багажа.
- Зачем тебе твои железки да компьютерные платы? - спросил Леонардо. - Не лучше ли путешествовать налегке?
- А как мы оживим наш черепахомобиль и черепахолёт, когда будем возвращаться обратно?
- Ты больше переживай, что лишился своего маникюрного набора. Опять тебе придётся грызть ногти, - усмехнулся Леонардо.
- Ну и что?
- А если Эйприл снова заметит? - ехидно спросил Леонардо.
При упоминании об Эйприл черепашки насупились и примолкли. Каждый считал себя виновным в том, что они потеряли Эйприл.
- Куда идём, Чингисхан? - спросил Рафаэль у Леонардо. - Командуй, раз в командиры напросился.
- Почему это сразу - Чингисхан? - обиделся Леонардо. - Я, может быть, хочу быть похожим на Александра Македонского.
- Один другого не чище. Оба завоеватели и тираны, - сказал Микеланджело. - Так про них в энциклопедии написано.
- Нет - чище. Чингисхан никогда не мылся, им религия запрещала, я об этом в комиксах читал, - гордо сказал Леонардо. - Александр Македонский даже чистил зубы.
- Хорошо, что ты достаточно букв знаешь, чтобы комиксы читать, - буркнул Микеланджело. - Зачем ты так нагрузился? Какой из тебя командир с двумя рюкзаками за спиной? Простая черепаха с двойным панцирем.
- Пусть мне будет трудно, зато я не останусь на привале без моей кока-колы, - твёрдым командирским голосом ответил Леонардо. - А ты, Донателло, получаешься у нас как бы помощник командира по технической части. Почему до сих пор не связался с Эйприл по нашей связи?
- Просто ума не приложу, - ответил Донателло. - Сразу после огненного смерча в атмосфере были сильные помехи, а теперь Эйприл просто сама не отвечает на мой сигнал.
- Эге, - скривился Микеланджело. - С такими командирами у скаутов в нью-йоркском Сентрал-Парке даже в пэйнтбол не выиграешь, куда уж там с остроухами да кистепёрыми сражаться.
- Но ты уж, новый командир выискался, - сказал Леонардо. - Помалкивал бы себе и стихи в тетрадочку записывал.
- Иди себе тихонько и не булькай своими бутылками с кока-колой, - проворчал Микеланджело.
- Ты, между прочим, из этих бутылок ещё пить попросишь.
- Может быть, и попрошу, но пить буду без удовольствия, после того, как мы с вами проворонили нашу Эйприл, - ответил Микеланджело.
Все сразу втянули в панцирь головы, снова вспомнив про свою потерю.
* * *
На прежде бесплодной горе теперь росли какие-то деревья, стволы которых на ощупь казались каменными столбами, а листва шуршала, как жестяные банки.
Завалы камней превратились в убогие хижины, а сама гора теперь виделась старинным замком с неприступными каменными стенами. Черепашки ползли по-пластунски, перебегали от каменных кустов то к одному валуну, то к другому. Теперь подножие горы самым непонятным для них образом стало обитаемым и довольно хорошо обжитым.
Но это не была жизнь обыкновенной деревни диких людей. Тут не было детей, женщин и стариков со старухами. Вся местность больше скорей напоминала хорошо укреплённый лагерь воинов или монастырь, чем мирную деревню туземцев.
Повсюду сновали кистепёрые рыбы и грубо командовали странными существами, похожими на доисторических предков человека. Хоть наши черепашки, кроме Микеланджело, разумеется, были не слишком начитаны, но они не раз смотрели по телевизору передачи про путешественников и примерно представляли себе монгольских пастухов. Местные обитатели горы ни с какой стороны не были похожи на монголов. Они вообще для черепашек казались мало похожими на обыкновенных людей.
Слишком близко подходить к военному лагерю остроухов они побоялись, а расположились в густой рощице из коралловых кустов, листья на которых теперь казались кусками пыльной черепицы. Рощица укрывала верхушку холма, с которого Донателло наблюдал за неприятелем в свой электронный бинокль. Он сам его свинтил из старого микроскопа и подзорной трубы, которую они нашли в канализации Нью-Йорка.
- Хорошо, что моя печь для пиццы, - сказал Рафаэль, - работает на химических реагентах. Нагревается сама, стоит мне только смешать два разных порошка.
- Пицца, приготовленная на дровах, всё-таки вкусней, - проворчал Микеланджело.
- Особенно на берёзовых, - подтвердил Леонардо, мечтательно прикрыв глаза.
У него начинало от голода бурчать в животе.
- - Согласен, - кивнул Рафаэль, колдуя над своей чудо-печкой. - Но в нашем положении у моей духовки много преимуществ. Во-первых, никакого дыма, который бы выдал нас врагам. Во-вторых, где бы мы в этой пустыне сыскали дрова для растопки? Эти каменные деревья и кусты не горят, как их ни поджигай.
- Тише, вы! - шепнул им Донателло. - Кистепёрые рыбы снова вывели остроухов на плац и хотят проводить с ними военные учения. Интересно, с кем они учатся воевать?
Микеланджело забросил томик черепашьих стихов на самое дно панциря, а вместо него достал свою незаменимую энциклопедию и долго листал ее, выискивая подходящую картинку.
- В ней нет ни одного рисунка дикаря, который был бы похож на этих огородных пугал с копьями в руках, - сказал он, пролистав всю книжку. - Похоже, что они всё-таки инопланетяне.
- Для кого-то и ты тоже на инопланетянина смахиваешь, - сказал Леонардо, который был занят тем, что бархатной тряпочкой полировал свои мечи.
- Как говорит великий черепаший поэт в книге «Болотные мотивы»:
«Любой плетень
в погожий день
отбрасывает тень...
Но не суди по ней, прохожий,
о её хозяине...»
Леонардо подул на блестящий клинок и нежно провёл по стали бархоткой, нехотя бросив Микеланджело в ответ:
- Ты бы лучше нунчаками своими занялся, а то стал слишком заумно выражаться с тех пор, как ты купил в букинистическом магазине эту болотную книжонку.
Микеланджело даже раскрыл для ответа рот и поднял правую руку, как поэт, собравшийся читать стихи, но Рафаэль обрадовал всех сразу:
- Леонардо, раскрывай свои бутылочки с кока-колой, моя походная пицца уже готова!
- Тише, вы! - снова зло шикнул на приятелей Донателло, который не отрывал бинокля от врагов. - Вас за десять миль отсюда слышно.
Он взял кусок пиццы и снова, не отрываясь от бинокля, стал следить за военными приготовлениями остроухов.