Выбрать главу

  Кистепёрые рыбы обращались с остроухами, как с рабами. Рыбьи командиры визгливыми командами погнали палками малочисленный отряд вооруженных остроухов к лагерю чере­пашек на вершине холма.

  Леонардо отдал шёпотом команду всем при­готовиться к бою. Микеланджело лихорадочно запихал в рюкзак свои бесценные книги и сим­патичные коралловые веточки с красными цветками, которые он сорвал с каменных кус­тов. Он везде подбирал понравившиеся ему ве­щицы и никогда с ними не расставался.

Глава 13. Первое поражение

  Эйприл была вне себя. Она не могла ничем помочь своим друзьям, когда Хааврон из об­серватории на вершине горы отдавал по радио свои команды. Эйприл на экране своего ком­пьютера видела как на ладони черепашек, спрятавшихся от взглядов остроухов и их ки­степерых командиров на верхушке заросшего холма.

  Хааврон, издевательски подбрасывая на ог­ромной руке остатки от маленькой видеокаме­ры черепахосвязи, которую отнял у Эйприл, сказал ей:

-   Теперь я посажу каждого из твоих друзей в железную бочку с водой и буду их дер­жать под замком, покуда их твёрдый харак­тер не размягчится, как панцирь у новорож­дённого черепашонка. Из них выйдут самые лучшие во всех мирах генералы для моего войска.

-   А если они не согласятся? - со страхом спросила Эйприл.

-   Я превращу их в обычных болотных че­репах и отправлю в свое измерение на мою виллу, чтобы из их панцирей сделать мячи для моих приятелей - любителей игры в кос­мический гольф.

  Хааврон нажал красную кнопку на пульте, и через мгновение, булькая водой под каждой чешуйкой, в компьютерный зал, чеканя шаг, вошёл главный командир над всеми кистепё­рыми бойцами. Он был выше своих подчинён­ных и на его голове блестел золотом шлем.

-   Явился по вашему повелению, власте­лин! - отрапортовал рыбий командир и звонко прищёлкнул каблуками сапог, к которым были прицеплены рыцарские шпоры.

-   Генерал Рыбводарх! - приказал ему Ха­аврон, выпячивая покрытую блестящим пан­цирем грудь. - Повелеваю с отрядом остро­ухов захватить зелёных рептилий и доставить их...

  Хааврон на мгновение задумался. Черепашек было бы слишком рискованно приводить сюда, где они обязательно встретятся с Эйприл. Все вместе они могли бы устроить военную хит­рость и вырвать у него пленницу.

-   Захвати их в роще на вершине холма и отведи в надёжный каменный каземат! ­- распорядился Хааврон, показывая генералу Рыбводарху на экран, где черепашки были видны, как микробы под микроскопом. - Но только ни одна роговая бляшка с их панциря не должна отвалиться! Запомни об этом, сухо­путная акула. Эти земноводные герои мне ещё пригодятся.

  Генерал Рыбводарх снова звякнул шпорами, отсалютовал своему повелителю крепким плав­ником с непробиваемой чешуей и парадным шагом вышел из зала.

-   Почему ты хочешь спрятать от меня моих друзей! - воскликнула Эйприл. - я должна их видеть.

-   Ты их увидишь, когда они нацепят ге­неральские шпоры и поведут мое несметное войско завоёвывать ваши океаны, реки и озера.

* * *

  Стрелы с наконечниками из полупрозрачно­го металла свистели в каменных кустах, с которых с треском облетали черепичные листья и раскалывались на земле, как кафельные плитки.

  Рыбы-командиры остались у подножия хол­ма, а воины-остроухи бросились на приступ лагеря черепашек.

  Леонардо первый вступил в схватку, но меч его отскочил от плеча остроуха, как от асбестовой трубы. Хорошо ещё, что не разбился. Леонардо увёртывался от каменного копья с полупрозрачным наконечником и наносил один за другим точно разящие удары по противнику.

  Под ударом меча от плеч и рук остроуха по­рой отскакивали куски тела, как комки обо­жжённой на солнце глины, но просто удиви­тельно - из ран не пролилось ни единой кап­ли крови.

-   Похоже, это роботы! - крикнул Леонардо.

-   Не похоже, - возразил Донателло, повергая на землю новой каменной палкой одно­го за другим своих соперников. - У роботов внутри провода или шестерёнки, а эти твёр­дые, как глиняные горшки, наполненные це­ментом.

  Нунчаки Микеланджело отскакивали от ка­менных спин остроухов, только щебень летел от них во все стороны. Рафаэль попробовал ис­пользовать звёздочки ниндзя, но острые зазуб­рины только чиркали по врагам, как по кир­пичной стене и отлетали прочь.

  На этот раз перед черепашками стояли не не­умелые новобранцы, а опытные воины. К тому же и совершенно неуязвимые. У них были странные неподвижные глаза. По ним совер­шенно ничего нельзя было прочитать. Эти не­подвижные глаза и делали их похожими на ро­ботов. Но мы ведь уже знаем, что это были вовсе не роботы. Другая форма жизни, только и всего. Хоть и похожи со стороны на людей, но вовсе не люди.

  Эти новые воины разили без промаха, чере­пашки едва успевали прятать голову, руки и ноги в панцирь. Неуязвимые истуканы окру­жили черепашек со всех сторон и накинули на них сеть, сплетённую из совершенно негорю­чих асбестовых волокон.

-   Ниндзя никогда не сдаются! - крикнул Леонардо. - Сделаем себе харакири, если враг нам не даёт сделать киматори - отрубить го­лову своему другу для почётной смерти.

-   Не валяй дурака, командир ещё называ­ется! - ответил ему Донателло. - Ты сдела­ешь большой подарок для этих глиняных чур­банов. Я свою голову тебе подставлять не собираюсь и тебе твою терять не советую.

-   Нам нужно спасти Эйприл! - прохрипел Микеланджело, спутанный асбестовой се­тью. - Мы сдаёмся. Пусть враги отведут нас в тюрьму, где они прячут Эйприл. Тогда мы вызволим её и заодно спасём себя.

-   Правильно, - сказал Рафаэль и опустил свои бесполезные трезубые кинжалы. - Мы еще совсем ничего не знаем о нашем противни­ке. Остроухов нельзя убить, как мы убивали кистепёрую рыбу. Только это нам известно, а больше ничего.

  Остроухи сражались молча. И вообще чере­пашки за всё время не слышали от них ни зву­ка. На поле боя раздавались только визгливые голоса кистепёрых командиров.

-   Зачем тогда им такой большой рот? ­- спросил Донателло, когда остроухи связывали черепашкам ноги. - От них ведь не услы­шишь ни слова.

-   Сумасшедшее место, - впервые согласился с ним Микеланджело. - Рыбы тут бега­ют по суше и вопят благим матом, а человеко­образные чурбаны из керамики молчат как рыбы.

* * *

  Кистепёрые рыбы-командиры появились в роще на холме, как только черепашки прекратили сопротивление. Они визгливыми голоса­ми, а больше жестами, приказали черепашкам забрать свои походные рюкзаки, но оружие отобрали и связали в толстый пучок асбестовой веревкой.

  Огромный остроух взвалил этот пучок на плечо и понёс его вниз по склону, по которому повели под конвоем и связанных по ногам черепашек.

-   Всё пропало, - вскрикнул Леонардо. - Они не ведут нас к замку, куда смерч унес Эйприл.

-   Они ведут нас на фабрику, - мрачно по­шутил Донателло, - где из наших панцирей наделают черепаховых гребней для местных модниц.

-   И обязательно украсят теми каменными цветочками, которые ты насобирал в каменных кустах, - съязвил Микеланджело.

Глава 14. Черепашки-ниндзя в плену

  Все тюрьмы кажутся одинаковыми для плен­ников, эта тюрьма остроухов тоже не была ка­кой-то необыкновенной.

  Черепашки сидели в каменном застенке, ок­ружённом высоким каменным забором. Остро­ухи не отличались ни чистотой, ни опрятнос­тью. Прямо во дворе тюрьмы были свалены человеческие кости, отбеленные пустынным солнцем. Среди костей не было ни одного черепашьего скелета, но от этого на душе не ста­новилось радостней.

  По двору расхаживал охранник-остроух с ме­чом. Ещё один с копьём постоянно дежурил у входа.

  Леонардо метался по камере, как недавно пой­манный дикий зверь в клетке зоопарка. Микеланджело подогнул под себя ноги, как индий­ский йог, достал из рюкзака свой томик стихов и принялся читать их с отрешенным видом.