Выбрать главу

- Кого тебе нечего бояться? - спросил вошедший к ней в комнату Арес.

  Богиня Афродита вздрогнула, ее дыхание стало ча­стым.

- Я жду ответа.

- Это я так, о своем подумала, - отворачиваясь от окна, произнесла она.

- Ты не поделишься со мной? Весь Олимп шушука­ется у меня за спиной.

- У меня тоже за спиной шушукаются. И что от этого? Мне завидуют.

- Не думаю, что это только из зависти, - подойдя совсем близко к Афродите, заметил Арес, - тут что-то другое.

- Что же?

- Пока не знаю, но, если узнаю, берегись!

- Ты посылаешь шпионить за мной?

- А если и так, то что в этом плохого?

- Как это низко с твоей стороны, - пристыдила Ареса богиня Афродита.

- Для достижения цели все методы хороши.

- И кто же у тебя в услужении?

- Не важно.

- Уж не Эрида ли? Я только что видела, как она летела к дому, но передумала.

  Арес нахмурился.

- Как это передумала! Ведь я жду ее!

- Не знаю, - развела руками Афродита.

- Что же ее отвлекло? - терялся в догадках Арес.

- Это уж ты у нее спроси.

- И спрошу.

- И спроси. А меня оставь, пожалуйста, в покое. Мне надоели твои подозрения.

- У меня есть основания! - крикнул бог войны, подняв вверх указательный палец.

  Афродита заморгала глазами, отворачивая голову. Теперь, когда Арес был в таком состоянии, ей лучше было промолчать, что она и сделала.

Глава 6. Пир богов

  Весть о том, что Зевс дал согласие на проведение торжества по случаю начала войны, быстро разнеслась по Олимпу. Откладывать пир Зевс не собирался, и пото­му на следующий же день были разосланы приглашения.

  Богини сетовали лишь на то, что у них не осталось времени, чтобы приготовить новые наряды. Хотя кое­-кто из них собирался удивить своим видом Олимп.

  Обижена на Зевса была Гера, ведь о пире она узнала ничуть не раньше остальных богов. В растерянности она послала за Афиной, чтобы посоветоваться с ней: в каком наряде ей появляться на празднике богов. Афина пообе­щала жене Зевса, что сама за ночь сделает ей роскошные одежды, сотканные ею из тончайших нитей. Ведь Афина Паллада была не только воительницей, но и рукодельни­цей, равной которой не было ни среди богов, ни среди смертных.

  И вот день пира настал.

  Нарядные, в дорогих убранствах заходили в пирше­ственный зал боги-олимпийцы.

  С веселой толпой украшенных венками спутниц и са­тиров вошел Дионис с виноградной лозой в руке. Вокруг него в быстрой пляске кружились с криком и пением молодые спутницы его, скакали охмелевшие от вина неуклюжие сатиры с хвостами и козлиными ногами. По-разному относились боги к Дионису и его свите, но все без исключения любили пить то вино, которое приносил он с собой.

- Ах, где же Аполлон? - выглядывала златокудро­го бога среди других Афродита.

  А вот и он появился с девятью музами. Юные пре­красные музы - постоянные спутницы Аполлона. Вели­чаво шел Аполлон впереди хора муз, увенчанный лавро­вым венком, за ним следовали Каллиопа - муза эпиче­ской поэзии, Эвтерпа - муза лирики, Эрато - муза любовных песен, Мельпомена - муза трагедии, Та­лия - муза комедии, Терпсихора - муза танцев, Клио - муза истории, Урания - муза астрономии и Полигимния - муза священных гимнов.

  Видя рядом с Аполлоном столько юных богинь, Афро­дита не сводила с него глаз, боясь заподозрить хоть малейшее охлаждение к себе со стороны Аполлона. Она не могла даже расслабиться ни на минуту, так как постоянно ее сопровождал ее муж Арес.

  Гордо прошел в пиршественный зал Гермес, а за ним, словно его тень, проследовала, почти крадучись, богиня Эрида. Сегодня она выглядела не так, как обычно: белоснежные одежды подчеркивали ее стройный стан, а над прической колдовал отличный мастер, такой необыкновенной она была.

- Вы только посмотрите на Эриду! - шептались богини по углам.

- Как она преобразилась!

- Похоже, она кем-то увлечена. Но кем?

  Сердце Эриды было переполнено любви к Гермесу, но, к сожалению, он не чувствовал этого. Он раздумы­вал лишь о том, как ее обезвредить.

  Решив объясниться с Эридой, извинившись перед Афродитой, что вынужден оставить ее одну, к богине раздора приблизился Арес. Он укоризненно посмотрел на нее.

- Я долго ждал тебя, но все напрасно.

- А, это ты, Арес, - рассеяно произнесла Эрида.

- Я ждал, надеюсь, ты порадуешь меня.

  Но Эрида даже не слушала Ареса. Ее взгляд скользил по залу за Гермесом.

- Что занимает твои мысли?

- Не что, а кто: Гермес. Я влюблена, - обреченно сказала Эрида.

  Арес покачал головой.

- Не может быть! Зачем?! Как глупо!

- Но это так. Теперь мне безразлично все, кроме него.

- Несчастная, но он хоть знает о твоей любви к нему?

- Сегодня пир. Я приглашу его на танец и признаюсь, - с надеждой в голосе произнесла богиня.

  Арес вернулся к Афродите взволнованный, что сразу же заметила она.

- Ну, что она тебе сказала?

- Что влюблена, - Арес подозрительно посмотрел на Афродиту.

- В кого же? - весело спросила богиня любви.

- В Гермеса.

- Ах, не может быть, - на лице Афродиты отразился испуг.

- Признайся, это твоих рук дело. Ведь без твоего содействия это не смогло бы случиться.

  Афродита молчала, поджав губы. Она не думала, что Эрот сделает такой нелепый выбор: Гермес был слишком заметной фигурой на Олимпе.

- Ну и Эрот! Он получит от меня, можешь не сомне­ваться.

- Так ты не знала ничего?

- К сожаленью.

- Кто же теперь будет мне помогать? Я так надеялся на Эриду.

- Не сокрушайся так, Арес, - успокаивала его Аф­родита, - где же твои сыновья, Деймос и Фобос - ужас и страх?

- Но они так прямолинейны, что в их услугах я не нуждаюсь.

  В пиршественном зале все замолчали, затем встали и склонили головы перед Зевсом и его женой Герой, которые важно прошествовали по залу к золотому трону.

  Начался пир. Юная Геба и Ганимед, любимец Зевса, подносили богам амброзию и нектар - пищу богов и на­питок. Прекрасные хариты и музы услаждали их пением и танцами. Взявшись за руки, они водили хороводы, а боги любовались их легкими движениями и дивной, вечно юной красотой.

  Наконец, Аполлон взял в руки свою кифару и лишь коснулся ее струн, как волшебные звуки наполнили пиршественный зал. Его музыка была печальной, но все боги слушали, не смея произнести ни слова недоволь­ства. Каждый из них думал о своем, так как мелодия проникала в их сердца и души, тревожа там самое сокро­венное.

  Когда же Аполлон весело ударил по золотым струнам, сияющий хоровод стали водить боги. Музы, хариты, прекрасная Афродита, Арес, Гермес - все участвовали в веселом хороводе, а впереди шла величественная дева, сестра Аполлона, Артемида. Залитые потоками золотого света, плясали боги под звуки кифары Аполлона.

  Зевс был доволен.

- А ведь это Гермес меня надоумил устроить пир, - ­шепнул он Гере, после чего та вопросительно посмотрела на громовержца.

- Так вот почему твое решение было таким пос­пешным.

  Геру все еще забавляли слухи, доходившие до нее, о тайной любви Афродиты и Аполлона, поэтому время от времени она поглядывала и на богиню любви и на златокудрого бога.

  Не было в пиршественном зале только богини мира Эйрены. В это время она была недалеко от ворот на высокий Олимп, которые охраняли три богини. Незаме­ченной сквозь них пройти было не так просто, поэтому Эйрена решила прибегнуть к хитрости. Подойдя к трем орам, она с сочувствием произнесла:

- Все боги на пиру, а вы здесь.

- Но ведь нам нельзя оставить ни на минуту свой пост, - разом сказали они.

- А кто сказал, что здесь никого не будет?

- Что все это значит?

- Мне не хочется идти на пир. Настроение не то, а вот вы сходите.

- А вы останетесь здесь?

- Конечно, до тех пор, пока вы не вернетесь, - уверенно заявила Эйрена.