Выбрать главу

ㅡ Они присмотрят за телегой и лошадью. Идём.

Лим шёл за мужчиной, здесь оказалось настолько многолюдно, что он слегка растерялся. Здесь было много взрослых и детей. Лим держался за капюшон, чтобы она предательски не сползла.

Улица Шострит ㅡ самая оживлённая улица, но только тогда, когда проводятся фестивали и праздники. В этом месте собираются все городские жители проводя весело время.

Бертольд и Лим прошли сквозь толпы и успели перед началом шоу. Они заняли передние места рядом со сценой. Она словно коробка возвышалась на метр, и позади на фоне как стена стоял деревянный каркас, а по бокам неё шторы. Это была сценка под открытым небом. Жители столпились вокруг деревянной панели и ждали начало шоу.

Лима зажали с двух сторон, но это не мешало наслаждаться на представление. Из шатра показался мужчина в белых колготках и в бриджи, также на нём была надета хлопчатая рубашка и старомодный головной убор. Он держал в руках бумагу и читал эпилог.

Незнакомец в бриджах исчез за шатром, а вместо него  вышла незнакомая девушка. Она оказалась красива и  очаровательна. Молодая девушка была с длинными  волосами, в длинной и тонкой тунике до щиколоток. Брюнетка настолько очаровала всех, что Лим услышал шептания за спиной.

Незнакомая брюнетка ходила по сцене и тяжко  вздыхала, выглядела словно вот-вот заплачет. Из  шатра вышел молодой юноша, в белых чулках и бриджах, в красной рубашке и без головного убора. Он  подошёл к девушке и опустился на одно колено, взяв её  за руки.

ㅡ Ох, Маргарет, как я хочу быть с тобой. Моё сердце  принадлежит лишь тебе. ㅡ ровным голосом заговорил молодой юноша. ㅡ Буду любить тебя всегда, сквозь расстояния и года. Сквозь беспрерывных дел потом ведь я люблю тебя, о мой дивный цветок.

Все замерли в ожидании продолжения. Превосходное актёрское мастерство затронуло зрителей до глубины души. До самого начала окончания представления никто и не намеревался пускать шептания.

Сзади кто-то похлопал Лима по плечу. Он повернулся и сзади оказался Бертольд, он жестом указал назад.

ㅡ Идём, нам нужно возвращаться.

ㅡ На самом интересном. ㅡ буркнул Лим и напоследок обернулся назад, увидев в последний раз лица молодых актёров.

Телега тронулась с места и развернулась, направляясь обратно в поместье. Лим сидел на твёрдом сидении.

ㅡ А мы сможем вновь увидеть представление? ㅡ  жалобно протянул он.

ㅡ К сожалению нет.

Обратно по дороге Лим снова видел озеро и прежние деревья. Подъезжая к поместью, Бертольд вручил в руки корзину продуктов.

ㅡ Ты пока отнеси внутрь, а я оттащу телегу обратно.

Лим кивнул и понёс корзину в руках, поднявшись по ступенькам он постучал в дверь, где ему открыла молодая служанка. Она взяла в руки продукты и мягко поблагодарила, затем закрыла дверь перед его носом.

ㅡ Не за что. ㅡ процедил он

Он вернулся к сараю и лёг на стог сена. К нему подошёл Бертольд и вручил миску с фруктами.

ㅡ Сегодня хорошо потрудился.

ㅡ Спасибо. ㅡ он взял в руки миску и съел дольку очищенного от кожуры апельсин.

Из поместья вышел хозяин этого дома, со шляпой в руках и в кафтане из меха, в том же виде когда приехал  в приют забирать Лима. Он о чём-то разговаривал со своей супругой и вместе направились к воротам, где их ожидал экипаж.

ㅡ Куда они отправляются? ㅡ спросил Лим съев кисть виноград.

ㅡ Супруги Гертрульды по выходным ездят на светские встречи, там они ведут дела с другими аристократами и пропадают на всю ночь.

ㅡ Значит их не будет в поместье всю ночь? ㅡ уточнил он.

ㅡ Да, давай заканчивай свою трапезу. Тебе нужно набрать воду.

«Этой ночью пора приступить», ㅡ подумал Лим и встал с сена.

В поместье на втором этаже погашен свет. Он зашёл в сарай и поднялся по вертикальной лестнице сделанной из деревянных палок, он проверил спит ли Бертольд. Мужчина мирно спал на сене накрывшись одеялом. Лим тихо спустился обратно и достал из под стола мешок, который сразу же заприметил когда искал плащ. Он взял мешок и покинул сарай.

Через заднюю дверь, он бесшумно попал в коридор и поднял по лестнице. Снизу из кухни гремели посудой и был слышен плеск воды, ㅡ это были нанятые повара которые заканчивали смену.

«В кабинете я был, значит мне нужно сюда…», ㅡ с этими мыслями он открыл дверь с позолоченной ручкой. И попал в опочивальни супругов.

Стены украшены узорами и лепестками цветов, по середине огромная застеленная кровать с деревянными подставками, с шёлковой вышивкой и позолоченными краями, в углу стоял туалетный столик с зеркалом, а в другом углу тумба, на полу лежал длинный шерстяной ковёр. Возле входа стоял огромный дубовый шкаф, с узорами и подставками, а рядом со шкафом комод такой же из дуба, как в гостиной который видел Лим как приехал сюда. С комода свисала вязанное полотно, а на полотне стояли подставки для свечей и золотая шкатулка.