Глава 2
Я заменю
Он вошёл в дверь моего офиса примерно в два-тридцать дня, когда у меня оставалось всего две встречи.
С нашего возвращения в Сан-Франциско прошло уже почти две недели, но я все ещё чувствовала себя совершенно чуждой, пытаясь вписаться в некоторое подобие моей прежней жизни. В основном я закопалась в работу и в самого Блэка. Я едва виделась с друзьями, и скучала по ним.
Однако, по правде говоря, я все ещё беспокоилась о нем.
Сны не прекращались. Более того, они как будто только становились хуже.
Он также все больше и больше молчал в отношении того, как проводил свои дни.
Войдя в офис в тот день, Блэк был одет в костюм, что всегда отвлекало. Я видела его всего в нескольких костюмах, и этот оказался новым для меня. Он состоял из чёрного пиджака и белой рубашки, распахнутой на шее. И то, и другое выглядело пошитым на заказ, отчасти потому, что сидело на нем безупречно, вопреки его росту. Галстука на нем не было. Что-то в этом комплекте заставляло его выглядеть ещё более высоким и широкоплечим, чем обычно.
Он также имел при себе оружие.
Блэк двигался быстро, уйдя в себя. У меня определённо сложилось впечатление, что в своём сознании он решал несколько задач, и не только потому, что он едва перевёл дух перед тем, как заговорить со мной.
— Мы уезжаем сегодня вечером. Я попросил Кико упаковать твои вещи.
Я ошарашенно подняла взгляд от своего стола.
Он вошёл в комнату так чертовски тихо, что я даже не услышала его.
А это говорило мне о том, что Гоми, то есть Гомез Рамирез, мой так называемый помощник по административной работе, должно быть, опять вышел из здания, не сказав мне. Если бы он увидел Блэка, то подхалимаж был бы определённо слышен даже через закрытую дверь.
— …Надеюсь, это нормально, — добавил Блэк, делая один из своих смутно-грациозных жестов одной рукой и загадочно показывая в сторону окна. — Сегодня всплыло несколько вещей.
Я моргнула, посмотрев на свой ноутбук, затем снова на его лицо.
— И прости, что Кико пришлось упаковывать твои вещи, — сказал он более ворчливо. — Она заявляет, что уже довольно хорошо знает твою сторону шкафа. О, и она не едет с нами в Нью-Йорк. Но Декс едет. И Хавьер… вместе с несколькими другими. Думаю, твой дядя хочет отправить с нами несколько своих людей. Охрану, имею в виду. Видящих. Я буду пополнять группу, в зависимости от того, как долго мы там задержимся, но возможно, буду нанимать людей и там тоже. В Вашингтоне есть несколько имён, которые я хотел бы проверить. Я хочу также рассмотреть вариант вытаскивания из той тюрьмы нескольких людей… Ковбоя. Некоторых других.
Я слышала, как он ранее упоминал Ковбоя, так что лишь кивнула.
Я продолжала смотреть на Блэка, пытаясь осознать все, что он говорит. Он практически не упоминал Нью-Йорк с той ночи, а прошло уже две недели. По правде говоря, я гадала, не передумал ли он. Или, может, он нашёл другой способ получить желаемые деньги.
Это был странный день, даже до текущего момента.
Я приняла уже четырёх клиентов — трёх утром и одного сразу после ланча. Большинство из них были людьми, которых я лечила уже какое-то время, но все ещё навёрстывала за то время, что я искала Блэка. Я договорилась, чтобы их в то время принимали другие специалисты, но некоторые из них все ещё были обижены и расстроены из-за того, что я так надолго пропала. Думаю, их больше беспокоило то, что я не говорила, куда подевалась.
Лишь одна клиентка всерьёз упрекнула меня за это — и я достаточно хорошо знала её проблемы, чтобы понимать, почему — но я все равно чувствовала себя виноватой.
Однако помимо отдельных клиентов я все равно чувствовала себя выбитой из колеи в этой части своей жизни. Казалось, будто я так надолго выпала из работы психолога, что вход в мой личный офис напоминал вход в совершенно иной мир.
Все выглядело точно так же. Мой календарь все ещё висел на стене, раскрытый на странице двухмесячной давности. Пыльные книги по различным расстройствам и планам лечения все ещё стояли на деревянных полках рядом с антистресс-игрушками, психологическими вопросниками и чек-листами.
Моё скрипучее офисное кресло было таким же неудобным, как всегда.
Однако все это как будто принадлежало к жизни, которой я больше не жила, как будто часть меня ждала чего-то другого.
Не помогало и то, что Гоми не поливал мои растения во время моего отсутствия, так что два моих последних фикуса и даже относительно не убиваемый плющ, который я ставила на верхнюю полку у окна, совершенно засохли. Часть первого утра я провела, выбрасывая сухие останки растений и переставляя горшки с землёй в небольшой садик внизу — чтобы, может, вновь использовать их потом.