Выбрать главу

– Герр штурмфюрер, – сказал Хейнц просяще, – разрешите мне прикончить его немедленно!

– Подождите. – Человек в кожаном пальто подошел к Малко и приблизил лампу к его лицу. Малко судорожно вытер кровь, струящуюся по его щекам.

– Кто вы такой? – спросил Карл.

– Я назвал вам свое имя. Оно – настоящее, – как можно спокойнее ответил Малко.

– Он все время спрашивал о Руди! – завизжала Ева. – Он повторял, что думает, будто Руди жив!

– Вы знали Руди Герна? – спросил Карл.

– Нет.

– Свинство! – заорала Ева. – Отпихнув Карла, она кинулась к Малко, ударила его коленом в живот и впилась зубами в шею. Гигант ее оттащил, однако она продолжала кричать и бесноваться.

– Приди в себя, – сказал Хейнц, чтобы ее успокоить. – Я сам им займусь. Клянусь, этот тип пожалеет, что приехал в Руфольдинг. – Подступив к Малко, он одной здоровенной рукой сдавил ему шею, а другой начал наносить удары. Малко вырывался, но гигант был гораздо сильнее. Малко пытался крикнуть, но из его горла вырвался приглушенный хрип. Словно в отдалении, слышался голос Евы, кричавшей:

– Убей его! Убей его!

Того не надо было упрашивать. В глазах у Малко потемнело, и он потерял сознание.

* * *

Очнувшись, Малко почувствовал, что связан по рукам и ногам. Тело невыносимо болело. Казалось, по нему, дробя кости, проехал бульдозер. Домик теперь освещался лампой, подвешенной к потолку. Отто, Карл и гигант о чем-то тихонько совещались с Евой. Неизвестно, сколько прошло времени. Стараясь не шевелиться, он закрыл глаза, однако успел заметить в углу свой открытый чемодан.

– Позвольте мне подвесить его на крючке, герр штурмфюрер! – умолял Хейнц. – Это, конечно, грязный еврей. Эти сволочи так нам нагадили!

Карл сухо ответил:

– Заткнись, дурак! Ты хочешь, чтобы мы влипли? Отто, что ты нашел в чемодане?

– Пистолет! – торжествующе ответил владелец отеля. – Наверняка это еврейский шпион. – И печально добавил: – Он явился сюда, чтобы разузнать о бедном Руди... До чего мы дошли!

– Ах, Руди! – прервала его Ева со слезами в голосе, – жутко представить, что он не смог приехать даже на похороны мамочки!..

Гигант вздохнул:

– Герр штурмфюрер, разреши...

Окончательно пришедший в себя Малко едва не вскрикнул от радости. Ну конечно же! Погибший в России Руди не смог приехать на похороны своей матери! Совершенно нечаянно, благодаря счастливой случайности, он сумел напасть на след. Малко сразу же захотелось жить, выжить во что бы то ни стало!

– Вот что мы сделаем, – объяснял Карл. – Хейнц спрячет его в багажнике своей машины и завтра рано утром поедет рыбачить на озеро Топлиц. Хейнц, ты должен следить за тем, чтобы он еще дышал. Это очень важно. Потом бросишь его в воду, но не упускай конец веревки. Карманы набей камнями, потом их выброси, чтобы он сразу же всплыл. Когда его найдут, то вряд ли что-нибудь заподозрят. И без зверств, – кончил он. – Я не желаю историй с криминальной полицией.

– Но вы же сами – полицмейстер Руфольдинга, – заметил Хейнц.

– Именно поэтому.

Малко выбрал этот момент, чтобы заявить о себе:

– Почему вы хотите меня убить? – спокойно спросил он.

Все четверо повернулись в его сторону.

– Он еще не сдох, грязная еврейская свинья! – прошипела Ева.

Человек в кожаном пальто приблизился к нему и дрожащим от презрения голосом сказал:

– Такие люди, как вы, знают, чем рискуют, если их поймают. – Он повернулся к хозяину отеля:

– Отто, тебя никто не видел с чемоданом?

Тот, улыбаясь, покачал головой:

– Нет, нет, герр штурмфюрер! В отеле я сказал, что иностранец у нас ночевать не останется и после бала уедет в Мюнхен.

– Прекрасно, Отто. Значит, все в порядке. Ева, возвращайся домой. Ты была с иностранцем в лесу, а потом он тебя проводил. Больше ты ничего не знаешь.

– Мне бы хотелось задушить его собственными руками, – пробормотала девушка. – Как представлю, что мне пришлось разрешить ему меня поцеловать!.. Брр, свинья! – Она вдруг вскочила и, подбежав к Малко, ударила его ногой в лицо. Карл с трудом оттащил ее в сторону.

– Пойдем, Ева, пойдем!

– Герр штурмфюрер! – закричал Малко, – Вы все-таки, может, выслушаете меня?!

Человек в кожаном пальто с удивлением на него воззрился:

– Чего вы хотите?

– Я думаю, что вы плохо обращаетесь с бывшим товарищем, – вздохнул Малко. – Разденьте меня, и вы увидите, что я свой.

Наступило молчание, которому, казалось, не будет конца. Трое мужчин недоверчиво смотрели на него.

– Снимите с него пиджак и рубашку, – наконец произнес Карл.

Хейнц развязал Малко и стащил с него рубашку, даже не расстегивая ее. Малко, не ожидая, когда его попросят, подошел к лампе и поднял руку. Мужчины окружили его, заглядывая подмышку. Дрожа от возбуждения, Хейнц завопил:

– Бог мой! Почему же ты молчал? Ведь я мог бы тебя утопить!

Однако на лице Карла оставалось по-прежнему недоверчивое выражение:

– К чему эта комедия и это вранье, герр...

– Линге, – дополнил Малко. – Я ничего не выдумываю и не ломаю комедию. Просто вы не дали мне возможности объясниться.

– К какому товариществу вы принадлежите?

Малко покачал головой:

– Ни к какому. Это было бы для меня очень опасно.

Наступило тяжелое молчание. Он чувствовал, что Карл не верит ему. Если их убедить не удастся, то его ждет озеро Топлиц.

– Почему вы нам врали насчет Руди? – спросил Карл.

Малко холодно улыбнулся:

– Герр штурмфюрер, иногда встречаются недостойные родители, которые отказываются от своих детей. Я не знал, какая у Руди семья. Мне нужно быть очень осторожным.

Подошла Ева. Ее лицо опять стало ласковым, и она тихо спросила:

– Вы действительно знали Руди?

Малко медленно покачал головой:

– Нет. Я только слышал о нем от одного друга. Но знаю, что он жив и в надежном месте.

– Для чего же вы его искали?

Малко ждал этого вопроса и поэтому как нельзя более убедительно пояснил:

– Я очень тосковал по родине и, хотя хорошо зарабатывал в Америке, рвался в Германию. И вот я совершил неосторожность и вернулся. Но меня выдали. Если бы друг не вмешался, сидеть бы мне сейчас в тюрьме. Поэтому я прячусь. Мне хотелось бы попробовать тайно перейти границу.

– Но вы можете остаться у нас, – предложил Отто.

Малко снова покачал головой:

– Это будет слишком опасно для вас. Руфольдинг маленький городок, пойдут сплетни, и все быстро узнают, что здесь скрывается чужой.

Толстый Отто смотрел на него в нерешительности, по-прежнему сжимая в руке пистолет. Карл сделал знак, и тот положил пистолет в чемодан.

– Если все, что вы рассказываете, правда, – медленно проговорил бывший штурмфюрер, – мы сумеем вам помочь. Так или иначе – сегодня вы не можете уехать. Отто, ты...

Ева прервала его:

– Если позволите, я им займусь. У меня ему будет гораздо лучше, чем в отеле.

– Что вы сделали с моей машиной? – спросил Малко.

– Она у меня в гараже, – ответил Карл. – Я собирался отвезти ее в Мюнхен сегодня ночью.

Малко кое-как оделся. Карл подал знак, и все вышли из домика. Гигант Хейнц замыкал шествие. Они продвигались вперед в кромешной тьме, Малко почувствовал чью-то руку на своем плече и узнал штурм-фюрера.

– Герр Линге, кто вы на самом деле? – тихо спросил тот.

Малко так же тихо ответил:

– Герр штурмфюрер, я думаю, в ваших интересах этого не знать. Мне бы не хотелось подвергать опасности такого человека, как вы. Может, позже вы об этом узнаете. Могу лишь сказать, что обергруппенфюрер Сепп Дитрих был моим другом.

Этот ответ произвел на Карла хорошее впечатление. Сепп Дитрих, во всяком случае, не имел возможности опровергнуть это утверждение: он умер прошлым летом. Малко с облегчением увидел, что они подходят к дому. Перед входом группа разделилась: Карл и Отто двинулись дальше, а Малко с Евой и Хейнцем вошли в подъезд. В зале еще клевало носом несколько пьяниц. Когда сели за столик, Хейнц заказал на каждого по рюмке штейнхегера и в который уже раз посмотрел на красную, все в синяках и ссадинах шею Малко. Ему было стыдно. Он поднял рюмку: