Выбрать главу

– Хорошо, – он вздохнул, – я не буду мешать. Надеюсь, что ты понимаешь, что он не будет легкой мишенью.

– Согласен, – взгляд Бернарда коснулся лица Канаи, – но его союзники могут оказаться не такими скользкими. Где она?

– Кто? Женщина из «Сэндиграффа»? – губы Канаи сжались в презрительной гримасе. – Итак, ты уже сдался перед быком, и решил взяться за его буйволицу?

– Если то, что она занималась в баре, – это наблюдения, то ее вряд ли можно рассматривать как буйволицу, – сухо ответил Бернард. – Разве будет лучше, если ее найдут некоторые друзья мистера Нэша? А у нее теперь полно очень назойливых приятелей.

– Они даже не знают, где искать.

– Ты знаешь лучше, чем они. В конце концов кто-нибудь найдет ее. И… ну я видел некоторые из ритуальных казней, которые время от времени свершаются в этом городе. И я уверен, что ты не хочешь, чтобы она пошла по этому пути.

Нет, Канаи этого не хотел, и в очередной раз он обнаруживал себя в невыигрышной ситуации. Честь. А что сейчас требовала честь?

Но теперь он не мог найти никакого разумного ответа на этот вопрос. Наверно потому, что честь утратила свой смысл для человека, который слишком часто предавал себя и остальных. И снова собирался предать.

– Она одна в доме, который находится примерно в миле от «Сэндиграффа»,

– сказал он сдавшись. – Это одно из мест, организованных Лейтом, – он передал адрес. – Я полагаю, что ты немедленно предоставишь ее Куину?

– Я не знаю. Сначала я попытаюсь добиться разрешения самим допросить ее.

– Но если ты ничего не узнаешь, ты отдашь ее ему. Конечно, я понимаю.

– Канаи…

Канаи безмолвно развернулся и вышел из комнаты, чувствуя неодолимую потребность в одиночестве. В одиночестве и чистом воздухе.

ГЛАВА 23

Они взяли ее на следующее утро. Бернард и еще двое его людей ворвались в дом настолько тихо и стремительно, что схватили ее еще до того, как она успела дернуться за своим пистолетом. Хокинг, следивший за происходящим из укромного места, был слишком далеко, чтобы помочь ей, поэтому даже не попытался, и это, вероятно, спасло ему жизнь, так как через минуту появились войска Службы Безопасности и забрали у спецназовцев девушку.

– Черт их побери, – гневно заорал Кейн, двумя руками стиснув один из дорогих, ручной работы бокалов Реджера. – Нам не следовало оставлять ее одну. В любом случае, черт побери, Лейт, почему ты не разрешил нам взять ее с собой, сюда?

– Потому что мы не знали, можно ли ей доверять, – спокойно ответил комвзвода.

Кейн испепелил его взглядом: как он мог спокойно говорить об этом? Он открыл рот, чтобы высказаться, но Питман опередил его.

– Разве ее деятельность в «Сэндиграффе» ничего не доказала? – спросил юноша. – Она рисковала своей жизнью, чтобы спасти вашу.

– Фактически нет – мы сами могли справиться с Нэшем, – Лейт легко пожал плечами. – А тебе бы уже следовало знать, как все это легко можно инсценировать.

– Возможно, эта часть была тоже инсценирована, – предположил Аламзад.

– Или это выглядит смехотворно? – добавил он, когда Питман послал ему опустошающий взгляд.

– Фактически это еще под вопросом, – сказал Лейт, – но я не думаю, чтобы такой наблюдательный пункт Службы Безопасности оставался таким незаметным. Нет, я думаю, что все было на самом деле.

– Итак, Бернард и Канаи пошли по ее следу, – сказал Скайлер практически самому себе. – Ты был прав насчет Бернарда, Лейт, но теперь поздно. Я полагаю, что следующим вопросом будет, что мы предпримем по этому поводу. Если что-либо вообще предпримем.

– Мы не можем пойти в Атену и вытащить ее оттуда? – спросил Колвин. – Я имею ввиду, что она теперь довольно хорошо доказала, кем является на самом деле.

– Только негативным способом, – сухо добавил Хокинг.

– Кроме того, на этот раз мы не можем заниматься спасательной деятельностью, – сказал Кейн Колвину, гневно сверкнув очами в сторону Лейта. – Очевидно, что операция является единственным важным пунктом в списке, и в графике нет ничего, касающегося заботы об Анне, или о ком бы то ни было еще.

Как только Колвин стал возмущаться, Лейт прочистил горло.

– Я думаю, что на этот раз нам придется сделать исключение, – сказал комвзвода.

Кейн уставился на него, будучи не в силах возразить тому, что Лейт пошел на попятную… и в его душу стало закрадываться назойливое подозрение.

– О, я теперь понимаю, – горько сказал он, – когда речь идет о людях, чья смерть будет висеть на моей совести, то тогда мне нужно учиться мириться с этим. А когда это касается твоей совести, то мы должны попытаться кое-что предпринять. Так?

Лейт спокойно посмотрел на него, и только тогда Кейн заметил напряженные морщины, скучившиеся у него под глазами.

– Ничего подобного, – проскрипел он. – И если ты хоть на минуту прикроешь свою луженую глотку, то поймешь, что в данном случае все абсолютно по-другому. Водители грузовика не связаны ни с какой подрывной деятельностью – ни с нами, ни с «Факелом», ни с кем-либо еще. И это установит еще простой, не причиняющий вреда допрос, после чего их отпустят на все четыре стороны. Анна Силкокс – абсолютно другое дело, и все, что она знает о «Факеле» в итоге будет вытянуто из нее – и это с ней не так-то просто будет сделать.

– Хотя это и не значит, что Службе Безопасности удастся чертовски много от нее услышать, – вмешался Хокинг. – Кроме того, те крупицы, которые она знает, уже устарели на пять лет.

– Правильно, – сказал Лейт, – но мы не можем упускать из виду, что некоторые из этих крупиц могут быть все еще полезными, – он взглянул на Кейна, – ты больше не будешь спорить? Я не хочу, чтобы ты думал, что в этом есть что-то личное.

Кейн сознательно разжал зубы.

– Я думаю, – недовольно сказал он. – Итак… как же мы собираемся это сделать?

– У меня есть несколько идей, – сказал комвзвода, оглядев всех, сидящих в комнате. – Дженсен, найди Реджера и попроси у него пару фургонов. Вы, Колвин и Аламзад, приступите к укреплению их кузовов и рам, особенно спереди. Хокинг, у тебя уже есть это противоядие, от выстрелов парализующего оружия, которое обещал достать нам Реджер?

Хокинг кивнул.

– Оно было доставлено еще вчера вечером, вместе с самими дротиковыми пистолетами. Чтобы собрать брюшную бомбу, мне потребуется еще несколько часов, но я думаю, что, наверное, успею к полудню. А моллюсковые мины и специальные нунчаки уже готовы.

Лейт кивнул.

– Хорошо. Это и будет твоим заданием на сегодня.

– Брюшная бомба? – Кейн нахмурился: – Что такое брюшная бомба? И что за специальные бомбы и прочее оружие ты тут снаряжаешь?

– Я скажу тебе позже, – быстро ответил комвзвода, – Мордахей, ты возьмешь Кейна и Брауна и поедешь с ними в Денвер, чтобы купить немного высокотемпературной смазки для покрытия фургонов, Реджер тебе скажет, где именно в городе можно найти такие запасы. Скайлер, мы останемся здесь, чтобы, тем временем, обдумать все детали плана и непредвиденные случайности. Питман, ты будешь нам в этом помогать.

– Я? – голос Питмана прозвучал как-то немного испуганно. – Я имею в виду – почему я?

– Потому что ты единственный, кто остался, – убедительно сказал Лейт.

– Кроме того, ты поведешь один из фургонов, и я хочу выяснить, что ты можешь и что не сможешь сделать с этой штукой.

Питман, казалось, выпрямился на стуле.

– Я могу сделать все, что сумеет выдержать фургон, – сказал он не без гордости.

– Хорошо, – Лейт оглядел комнату. – Что ж, приступим. Я не знаю, преподавали ли в «Факеле» психотренировку для своих членов, но я сомневаюсь, что Анне удастся продержаться слишком долго. И если мы собираемся похитить ее, то это должно быть сделано сегодня ночью.

Камеры заключения и комнаты допросов занимали практически все пространство пятого здания Службы Безопасности, только единственный ряд офисов, расположенных в северной части этажа, не предназначался прямо для этих целей. Гэлвей поднялся на лифте с четвертого этажа – и это был единственный путь попасть на другой этаж – и направился вдоль по коридору, чувствуя, как странная дрожь пробежала у него по спине. Вероятно, это было наиболее безопасное место во всей Атене, и он не мог не вспомнить, что комнаты допросов на Миллаэре или Аргенте, не считая холла, были очень похожи внешне.