Выбрать главу

Костас продолжал наблюдать за змеёй, за её плавными движениями и покачиванием. Дюйм за дюймом чернющая голова приближалась к нему.

Вигдис зашептала молитву, испрашивая защиты у Сура. Кто как не он может помочь в безнадежную минуту? Костас слышал её сбивчивый и торопливый шепот.

Язык в пасти змеи затрепетал быстрее. Еще немного и коснется пальцев Костаса. Внезапно глаза твари поменяли цвет с ярко красного на зеленый. Змея отпрянула, повела головой в сторону. Глаза её вновь стали рубиновыми. Она стремительно сорвалась в длинном прыжке. Черное тело мелькнуло среди камней и пропало. Послышалось осыпание камня. Кто-то спасался бегством.

Вигдис уселась там, где стояла. Её затрясло.

− Ты в порядке? — спросил Костас.

Подняла на него свое лицо.

− Еще о чем спросишь? Конечно, нет, − произнесла она, сдерживаясь не закричать.

− Как ты её назвала? Змею?

− Анганахаййе.

− Анга…на…хаййе, − повторил он. Слово напоминало ощущения холодного дуновения, приходившего из ниоткуда. — Странное прозвище…

− Странное? Странно, что мы живы остались! Эти твари никого не подпускают к этим скалам. Говорят, стерегут Кандар. Город народа Джабали.

− Еще что говорят? — Костас просматривал направление, куда исчезла змея. Даже впрыгнул на валун, на котором чудище грелось, караулив добычу.

У Вигдис оборвалось сердце. Он нарочно? Но и тени улыбки нет на лице Костаса.

− Говорят рахш, глаза погибшей анги. Только никто не видел этих тварей убитыми. Их даже не всякая сталь берет! — почти выкрикнула Вигдис. Эмоции прорвались наружу.

− Кто говорит?

− Хакшу

− Хакшу? — Костас высмотрел движение среди камней на противоположном берегу озера.

Вигдис проследила взгляд, но ничего не увидела.

− Старатели. У них полно сказок о золоте, самоцветах и прочих сокровищах.

− И где они его ищут? Золото?

− Золото? Золото пыль! Они все мечтают о рахше. Они все повернутые на рахше. Все! От старцев до молокососов!

− Находят? Рахш?

− Нет. Но твердо верят, есть горное озеро, где их полно!

− То глаза, то озеро… Ничего не путают?

− Не знаю.

− Нырнуть проверить? — поддразнил Костас девушку.

У Вигдис дыхание зашлось от негодования! Она не понимала и не принимала его приподнятого настроения. Как не понимала легкомыслия.

− Нам следует уйти, − поднялась Вигдис. — Скорее.

Прошли по над озером. Девушка замирала на всякий шум и хватала Костаса за плечо, если ей казалось, она видит черное движение среди камней.

Костасу надоело её дерганье. Он взял Вигдис за руку и потащил за собой. Как ребенка. Чтобы не убежала или не отстала.

Тремя днями позже спустились к берегу Райты. За рекой приволье Халангзара. Вересковая степь.

Костас развел костер, на мелководье набил рыбы, используя боевую перчатку. На шипастые когти нанизывалась даже не крупная рыба. Жареха, Вигдис удивилась названию блюда, пошла за милое дело.

− Сейчас бы зирбы[58], - мечтала девушка, разжевывая мелкие рыбьи косточки. Поглядывая что кошка на воробья. Хочет о чем-то спросить. Так и есть.

− Там в калате, Магарец хотел меня купить?

Вопрос мучает её давно. Это даже не вопрос, а некая скрытая возможность заявить о себе.

− Хотел, − не отпирается Костас.

− А почему не продал? Мало предложил?

Вигдис умело направляет разговор в нужное ей русло.

− Достаточно.

− Тогда почему не продал?

Надо видеть, как выправляется её осанка, как поворачивается голова, как требователен взгляд. Не много, но похожа. На стража Кандара.

− Себе решил оставить.

− А что ты обо мне знаешь? — вся интонация на шипящие слоги.

Не преднамеренная пауза. Костас обглодал спинку рыбины и отпросил скелет подальше. Не собирать мошек.

− А что я должен о тебе знать?

− Я…

Самое время пресечь словоизлияние.

− Раз мне в лесу повстречалась змея. Не такая, − он кинвул в сторону гор. — Поменьше.

− И что? — не поняла Вигдис, к чему его отступление.

− Я её убил. Правда, потом пожалел. Потом.

Разговор благополучно завершен.

Греет солнышко, ветер мягок и ласков, чуть колышет верхушки травы. Шлепает в берег ленивая волна. После долгого пути следует исполнить госл, ритуальное омовение, очищающее от тягот и тревог.

Высокий тростник скрывал Вигдис. Она подцепила со дна горсть речного песка и тщательно потерлась. Руки, плечи, живот и как могла спину. С бедрами и ногами обошлась нежнее. Затем повторила, скрутив мочалку из прибрежной травы. Нырнула раз-другой смыть песок. Шепотку мыльного порошка приберегла промыть волосы. Нырнула задержав дыханиие, ощущая ласковое движение вод.

вернуться

58

Зирба — тминная похлебка.