"Сделай это для нас, и ты больше никогда не почувствуешь его присутствия".
"Он был добр, когда нашел меня". Черты лица Сайкира дрогнули, когда он попытался совладать с незнакомыми эмоциями. "Я не знал, почему, ведь до этого никто не был добрым. Но это был обман, ложь. Он просто хотел использовать меня для того, что я могу делать, как и ты".
"Вот только я не лгал", - заметил Ваэлин.
"Нет". Сайкир посмотрел на небо, затем на окружающие воды, все еще спокойные и почти не потревоженные бризом. "Но и ты не добр". Он повернулся к Шерин: волнение сменилось бледным страхом, пока она не сжала его маленькую руку.
"Не волнуйся, - сказала она ему, и Ваэлин увидел в ее взгляде чувство вины, когда она ободряюще улыбнулась. "Я здесь."
Сайкир кивнул, взглянув на Ваэлина. "Как быстро вам нужно идти?"
"Так быстро, как ты сможешь нас заставить".
Юноша глубоко вздохнул и перевел взгляд на паруса "Штормового ястреба", его гладкие брови сосредоточенно изогнулись. "Лучше сказать всем, чтобы держались за что-нибудь", - сказал он.
Ветер налетел без предупреждения, порыв наполнил все паруса в одно мгновение. Вода захлестнула нос судна, и "Штормовой ястреб " рванулся вперед, вздыбившись, словно сорвавшаяся с привязи лошадь. По мановению руки Охтана нос корабля отклонился влево, а затем обратно. Вокруг них вздымались волны, ветер хлестал море, посылая по палубе струи дождя. Не теряя надежды, "Штормовой ястреб" несся среди миниатюрного шквала навстречу флоту Темного Клинка, шипастый силуэт которого приближался с каждой секундой.
Сквозь дождь Ваэлин разглядел " Морскую императрицу " в первых рядах пиратских кораблей и уцелевших судов Нефритового флота. Все они сидели низко в воде, нагруженные Янтарными полками, Сехтаку и наиболее способными контингентами Имперского воинства. Оставлять Императорскую стену без самых способных защитников было рискованно, впрочем, как и все остальные аспекты этого плана. Паруса флота были наполовину спущены, так что они скорее продвигались, чем приближались к врагу. Если все пойдет хорошо, то не стоит слишком быстро вступать в бой этим утром.
Корпус "Штормового ястреба"содрогнулся, когда он пронесся сквозь высокую волну, и Ваэлин подумал, если даже такое быстрое судно выдержит нагрузку от движения на такой скорости. Однако судно быстро успокоилось, хотя и со скрипом, и уже через несколько минут флот Темного Клинка был менее чем в полумиле от него. Взглянув на Сайкира, Ваэлин увидел на кончике его носа струйку крови, которая, как он знал, скоро превратится в ручеек. Шерин крепче сжала руку мальчика и почувствовала, как черная песня запела ноту признания: она позволила своему дару влиться в Сайкира, подкрепляя его силу. Обмен силой между Одаренными душами он видел лишь однажды много лет назад и не знал, как передать это знание. К счастью, это умение было известно служителям Храма уже много веков и требовало лишь короткой демонстрации со стороны Чжуан Кая. Кровь, капавшая из носа Сайкира, была мгновенно унесена ветром, но Ваэлин с удовлетворением отметил, что на ее месте больше нет крови.
Повернувшись к быстро приближающемуся флоту, он увидел, что тот теперь находится всего в нескольких сотнях шагов от него, достаточно близко, чтобы разглядеть маленькие фигурки, карабкающиеся по канатам, и солдат, собирающихся на палубах. Среди колышущегося леса мачт виднелось множество новодельных платформ, на каждой из которых стояло не менее дюжины лучников. Россыпь маленьких светящихся пятнышек освещала такелаж, когда факелы касались стрел. Через несколько мгновений воздушное пространство между "Штормовым ястребом" и флотом Темного Клинка превратится в зрелище пылающих стрел.
"Пора, - сказал Ваэлин, сжимая плечо Сайкира. Черная песня заиграла, и Ваэлин почувствовал, как из него вытекает слабая струйка дара, соединяясь с даром Шерин. Оба застыли на месте: Шерин испустила вздох, а Сайкир - болезненный всхлип. Его глаза метнулись к Ваэлину в ответ на упрек, но, обнаружив в ответном взгляде лишь непримиримую и непоколебимую цель, он стиснул зубы и переключил внимание на море за молом.
Ваэлин услышал над собой треск ослабевающего каната и парусины, когда ветер, двигавший "Штормовой ястреб ", резко утих. Несмотря на внезапное отсутствие ветра, судно сохранило достаточный импульс, чтобы продолжать двигаться к плавучей крепости, хотя Охтану пришлось несколько раз быстро покрутить руль, когда вода впереди вздыбилась, превратившись в пенистую, омываемую ветром волну. Ваэлин чувствовал, как все больше его силы перетекает в Сайкира, когда тот создавал волну, втягивая воду в наклонную стену высотой с гору. Несмотря на силу, которую он позаимствовал у Шерин и Ваэлина, из носа Сайкира начала струиться свежая кровь, а его маленькая фигурка содрогалась в их объятиях с такой силой, что казалось, его кости сломаются. Увидев потрясенное лицо Шерин, Ваэлин свободной рукой схватил ее за запястье и держал его на месте, пока Сайкир не издал последний, полный боли крик и не рухнул на палубу.
Волна, которую он создал, устремилась прочь от них быстрее любой птицы - лазурный утес неостановимой ярости, с его гребня и боков стекали потоки дыма. В тот момент, когда она врезалась в корабли флота Темного Клинка, она взорвалась белым. Даже над ревом волны Ваэлин слышал треск ломающихся бревен и крики обреченных душ. Волна вздымала обломки, подхваченные ее краями, поднимала и переворачивала корабли, и темный каскад Искупленных и Шталхастов срывался с мачт и палуб. Корабли, стоявшие у крайних границ плавучей крепости, были ограждены от самой страшной силы волны, но многие из них потянуло вниз цепями, привязывающими их к менее удачливым соседям. Некоторые исчезали под водой с такой быстротой, что Ваэлин сомневался, успел ли кто-нибудь из них выскочить на поверхность.
Свирепость волны начала стихать только тогда, когда она приблизилась к центру флота Темного Клинка, прорвав огромную прореху в массе сцепленных кораблей. Когда волна схлынула, корабли вздыбились, но их сила все еще была достаточной, чтобы опрокинуть несколько из них, а цепи снова стали для многих гибелью, пока команды лихорадочно работали, пытаясь их сбросить. К тому времени, когда последняя волна поднялась и опустилась, плавучая крепость Темного клинка превратилась в беспорядочный полумесяц, дрейфующий в море, заваленном пытающимися спастись Шталхастами и Искупленными, которые безнадежно барахтались в заваленных обломками водах, пока их доспехи и оружие не утащили их под воду.
"Это было хорошо сделано". Ваэлин в последний раз сжал плечо Сайкира, вызвав слабую улыбку на его перемазанных кровью губах, и поднял взгляд из колыбели на руках Шерин. Ее глаза, устремленные на Ваэлина, когда он направился к средней палубе, были полны обвинения, но в них было и нечто худшее: страх. Она видела, как черная песня подействовала на него накануне, но теперь почувствовала ее прикосновение. Она знала, что в нем было, и это пугало ее.
Ваэлин отвел взгляд, разрывая ее руки, и понял, что сейчас тратить время на то, чтобы предстать перед ее судом, было бы гибельным потворством. Он вышел на среднюю палубу и обратился к капитану Охтану: "Держите курс! Ведите нас прямо к центру!"
Ветер, возможно, и исчезал, но вода, влекомая огромной волной, обеспечивала "Штормовому ястребу " быстрое продвижение вперед. Ваэлин различил большой военный корабль в центре полумесяца. Голодный рык черной песни не оставлял сомнений в том, кто ждет его на борту. Он чувствовал песню Кельбранда, которая неслась по воде, разделявшей их, как щупальце какого-то безымянного морского существа, ищущего с неистовой потребностью и одновременно пульсирующего от ярости. Нотки уважения, которые Ваэлин услышал после утопления Нуан-Хи, теперь полностью исчезли, сменившись кипящим, полным ненависти гневом.
Он направился туда, где вокруг грот-мачты собралась дюжина уцелевших Служителей Храма. Во главе их расположились Чжуан Кай и Ми Хан. Эреза, как всегда, стояла рядом с Луралин, и обе они сжимали руки Улькара. Сняв с пояса кошелек и расстегнув завязки, Ваэлин отогнал подступающие сомнения в том, что этого ничтожного сборища Одаренных душ будет достаточно. Так идолжно быть, - убеждал он, раскрывая кошелек на палубе и обнаруживая в нем кучу пыли. Она колыхалась под дуновением ветерка, хотя и не совсем естественным образом. Даже если ветер был слабым, он все равно должен был смахнуть несколько зерен с кучи. Вместо этого они закручивались от прикосновения воздуха, зерна слипались, а куча рябила, создавая впечатление живого существа.