Дж. Дж. МакЭвой
Черная радуга
Оригинальное название: J.J. McAvoy «Black Rainbow» 2015
Переведенное: Дж. Дж. МакЭвой «Черная радуга» 2016
Перевод: Юлия Михайлова
Редакторы и оформитель: Таня Иванникова, Юлия Михайлова
Обложка: Анастасия Токарева
Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг https://vk.com/tr_books_vk
Любое копирование без ссылки
на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Милый и сексуальный новый роман для взрослой аудитории, от автора бестселлера по мнению Амазон серии «Безжалостные Люди», Дж. Дж. МакЭвой…
После сексуального недельного романа с музыкантом, которого она встречает в баре, Тея Каннинг не ожидает вновь увидеть Леви Блэка. Затем наступает утро понедельника, и она обнаруживает, что ее бывший любовник не только ее профессор, но также и один из лучших адвокатов по уголовным делам в штате Массачусетс.
Все в классе соперничают, чтобы стать одним из двенадцати студентов, которых профессор Блэк возьмет под свое крыло – напряжение накаляется. Тея обдумывает идею о том, чтобы покинуть его класс, учитывая их страстную неделю вместе и бесспорное притяжение. В конце концов, ведь есть и другие (менее невыносимо сексуальные) профессора по уголовным делам в кампусе.
Но для того, чтобы достигнуть своей цели и вытащить отца из тюрьмы, Тея знает, что должна учиться под началом лучшего из лучших – и это Леви Блэк.
Но сможет ли она учиться под началом лучшего, не находясь с лучшим?
Всем тем, кто кричит, смеется, плачет и любит без оговорок.
Когда я вырасту, я хочу быть такой, как вы.
Это будет худшая неделя в моей жизни. Так должно быть. После прошедшей недели, я знал, нет ничего в мире, чтобы смогло бы превзойти ее. Я встретил женщину своей мечты и трахал ее по всему городу. Как что-либо могло превзойти это?
Я испытывал желание позвонить ей прямо сейчас или заехать к ней после работы, но мы заключили сделку; она заключалась в том, что все станет недельным мимолетным увлечением, и после того, как наша неделя закончилась, мы согласились, что оба пойдем разными путями.
Почему мы заключили такую чертовски глупую сделку?
Вздыхая, я небрежно написал свое имя на доске для недавно поступивших ягнят. Меня всегда удивляло, что многие из них даже не окончили среднюю школу, и тот факт, что они поступили в Гарвардскую школу права, заставил меня задуматься, чьи карманы стали толще.
Я был признан Дьяволом большинством – хорошо, всеми – студентами юридического факультета, даже теми, кому удалось окончить мой курс. Независимо от того, что они думали обо мне, почти все они подали заявления на работу в мою фирму после окончания университета. Это привело меня к убеждению, что они все мазохисты... Хотя я преподавал им хорошо.
– Проходите и садитесь где угодно, – сказал я им, когда они входили шеренгой.
После того как я перечислил больше двух дюжин книг на доске, то услышал гул шепотов, проносящихся эхом по аудитории, но это не помешало мне перейти ко второй колонке названий.
– Если вы не прочтете ни одной из этих книг, проваливайте. Вы потерпите неудачу, и как только это произойдет, для вас не останется надежды. Меня не волнует, была ли ваша мать больна, загорелся ли ваш дом или даже похитили ли вас инопланетяне. Если вы хотите окончить этот курс, и стать адвокатом, работать для этого не достаточно. Вам потребуется приложить огромные усилия, – сказал я, положив мел.
Подождал мгновение, улыбаясь про себя, поскольку услышал, как несколько студентов встали со своих мест и начали уходить. Одна и та же история каждый раз, когда я принимал решение преподавать.
Слава Богу, я преподаю лишь у одной группы.
– Меня зовут Профессор Блэк. Теперь, когда у нас отсеялись слабаки… – мои слова затихли, когда я повернулся к группе лицом.
Там была она, моя девушка, сидящая в первом ряду и одетая в обтягивающие темные джинсы и одну из моих рубашек под блейзером1. Ее карие глаза округлились, а рот широко открылся, когда она вновь посмотрела на меня.