Джереми не стал с ним спорить. Это было одним из пережитков прошлого, а именно то, что в каждом городе магов сохранялись некоторые свои местные законы, при этом иногда весьма своеобразные. Они покинули центральную площадь и свернули в одну из прилегающих к ней улиц.
– Вашего собеседника будут звать мистер Рэй, – сообщил спутник Джереми. – Естественно, это не его настоящее имя, но Вы должны обращаться к нему так. Его настоящее имя Вам знать не нужно.
Джереми снова кивнул. Он и не ожидал ничего иного, так же, как и не стремился узнать то, что не следовало знать ради собственной безопасности. Он редко спрашивал имена своих заказчиков, чаще всего он даже их не видел, а общался лишь с посредниками. Вскоре они миновали очередную улицу и свернули в маленький узкий переулок, заканчивающийся тупиком. Спутник Джереми остановился напротив высокой каменной стены и произнес:
– Сейчас, нам необходимо будет пройти сквозь магическую завесу. К сожалению, Вам не следует видеть наш путь, поэтому придется надеть это.
Незнакомец вытащил из своего кармана черную повязку наподобие тех, что носят девушки, чтобы убрать волосы с лица.
– Наденьте ее так, чтобы закрывало глаза и уши. Не волнуйтесь, переход займет не более одной минуты.
Джереми вздохнул, принимая из рук незнакомца артефакт. Ткань повязки естественно была подвержена специальной обработке, не позволявшей видеть сквозь нее даже с помощью магических уловок и заклятий, также как и слышать. В действительности, при желании опытный маг мог смотреть не только через ткань, но и сквозь стены.
Спутник Джереми проверил, насколько плотно повязка закрывает его глаза и уши, а затем взял молодого человека за руку и, произнеся необходимое заклятие, провел его прямо сквозь стену. Джереми почувствовал себя так, словно ему пришлось нырнуть в холодную воду, на секунду ему даже стало тяжело дышать.
Амулет на его запястье нагрелся и слегка обжег руку. Ни один маг в мире, где жил Джереми, не был способен колдовать без помощи амулета с камнем-проводником, преобразовывавшим магическую энергию волшебника в конкретные заклятия. У молодого человека подобным амулетом был красный гранат на золотой цепочке, который он носил на запястье.
Когда переход закончился, спутник Джереми снял с его головы повязку, и молодой человек понял, что он стоит посреди широкого зала в каком-то незнакомом богато обставленном доме. Ему оставалось только поразиться тому, насколько хороший магический проход сумели создать владельцы этого особняка. Так как, судя по всему, между улицей, с которой пришел Джереми, и этой комнатой пролегала ни одна сотня метров. Они же преодолели это расстояние за считанные секунды.
В комнату навстречу гостям вышла высокая молодая девушка в строгом деловом костюме. Она с вежливой улыбкой секретарши попросила Джереми следовать за ней. Незнакомец, приведший его в этот дом, остался ждать молодого человека в холле. Миновав короткий коридор, девушка остановилась перед одной из дверей, осторожно постучалась, а затем пригласила Джереми внутрь.
Молодой человек оказался в просторном рабочем кабинете. За широким дубовым столом восседал внушительных габаритов мужчина. На вид ему можно было дать лет пятьдесят – шестьдесят. Его круглое лицо показалось Джереми смутно знакомым. Но одно можно было утверждать – наверняка перед ним сидел очень сильный и влиятельный маг. Такие выводы можно было сделать по одной только магической ауре незнакомца.
– А, мистер Хоул! Наконец-то! – с добродушной улыбкой проговорил мужчина, приподнимаясь и протягивая Джереми свою мясистую ладонь.
Он начал разговор так, словно молодой человек был его давним хорошим приятелем, но Джереми чувствовал, что за этой улыбкой скрывается нечто опасное. Достаточно было только один раз взглянуть в его холодные колкие глаза, чтобы понять, что с такой же ласковой улыбкой, этот человек способен перегрызть горло кому угодно.
Джереми нисколько не удивило, что его собеседник знает его фамилию. Он был уверен, что тому известно и, где он родился и, чем занимался всю жизнь, начиная с того момента, как научился ходить. Такие серьезные люди обычно знали все о тех, кого нанимали на работу.
– Добрый день, мистер Рэй, – вежливо отозвался Джереми, пожимая руку.
– Присаживайтесь, дорогой мой, в ногах правды нет, – снова улыбнулся мужчина, указывая молодому человеку на мягкое кожаное кресло, стоявшее возле стола.
Джереми покорно опустился в кресло, ожидая, что будет дальше.
– Насколько мне известно, Вы приехали позавчера и уже успели немного осмотреться. Каковы Ваши впечатления? – поинтересовался мистер Рэй.