Выбрать главу

Сунады улыбнулся:

— Я это знаю. Моя просьба касается не меня.

Акитада колебался:

— То же самое относится ко всем соучастникам и включая вашего головореза Бошу и его банду. Они терроризировали местное население по вашему распоряжению. Я с нетерпением жду момента, когда приговорю их длительным срокам каторжных работ. Кроме того, ваши люди изуродовали тело умершего в гостиницу постояльца и подкинули его к воротам резиденции с целью вызвать беспорядки.

Сунада посмотрел на него удивленно:

— Ни я, ни мои люди не имели к этому никакого отношения. Это было сделано этим животным Чобейем, вашего бывшим сержантом, по поручению Хисаматсу. Никто другой не стал бы уродовать труп.

— На мертвом найдены доказательства того, что его держали на складе с рисом.

Сунада опустил голову. — Вы всеми средствами хотите добавить это к моим злодеяниям. Но это не имеет значения. Можете делать с Бошу и его людьми что хотите. Я прошу вас, чтобы не трогали двух искалеченных слуг, которых вы видели у меня дома. Это простые рыбаки, которые не могут больше выходить в море. Они не умеют ни читать, ни писать, они только заботились о моих потребностях дома. Я никогда не просил их делать что-то незаконное.

Акитада вспомнил двух калек. Снова Сунанда удивил его, что ему стало почти стыдно. — Они торчат перед тюрьмой, с момента как вас сюда доставили.

Сунада опустил голову, а затем провел рукой по глазам. — Я умоляю вас, — отрывисто сказал он. — Они не должны пострадать из-за свою преданность, за свою любовь… — Он подавился словом.

— Очень хорошо. Если они невиновны, как вы говорите, они смогут вернуться к своим семьям.

— Спасибо. — Сунада низко поклонился, лицо его мокрым от слез.

Когда Акитада вернулся в общую комнату, Каору и Тора приветствовал его с широкими улыбками.

— Мы слышали, — воскликнул Тора. — Вы раскрыли дело Сато. Это было блестяще. Вы сложили вместе такие мелочи, как мешок Умэхары и шум, что слышал Окано.

— И тюремные записи о наказании Коичи, когда никто не думал, что он имеет отношение к гостинице, — добавил Каору. — Такое мудрость достойна знаменитого судьи Чэн-Линя.

Акитада посмотрел на него, потом улыбнулся и покачал головой:

— Я не заслуживаю никаких похвал. С самого начала, Тора была ближе к ответу, чем я.

— Я? — Тора открыл рот.

— Да. Мы должны были арестовать горничную. Это избавило бы нас от проблем и спасло жизнь Офуми и Омейи. Она находилась там до и после убийства и ее надо было строго допросить.

— Кийо? Но зачем?

— Кровавый нож. Кто-то должен был положить в вещи Такаги. Коичи ничего не знал о трех путешественниках. Я думаю, что мы сможем доказать, что Кийо не только знала о планируемом убийстве, но и что она разделила с Коичи сбережения Сато.

Тора уставился на него:

— Но она ненавидела свою госпожу.

— Вероятно. Но она также ненавидела старого Сато. Думала, что ты случайный чужак, то неосторожно приоткрыла свой мотив. Позже, узнав, что ты работаешь на меня, она изменила свою историю, а когда узнала, что Сунада убил Коичи, испугалась.

— Ну, — сказал довольный Тора, — вы так считаете? Мой инстинкт относительно ее не подвел меня.

Акитада кивнул. — О, да. Поэтому сейчас тебе надо заняться делом. Пойти арестовать горничную и получить ее признание. Нам также необходимо оформить признание Сунады. — Он остановился и повернулся к сержанту. — Все чиновники заняты бумагами Сунады в…

Каору с готовностью произнес:

— Я могу заняться этим, господин, и указал на стопку документов на столе.

Акитада посмотрел на бумаги, заполненные аккуратным почерком, поднял брови и улыбнулся. — Очень хорошо, сержант, приступайте. Но сначала передайте вашим трем заключенным, что они могут свободно уйти. Хамайя вернется вернет их деньги и другое имущество. Если потребуется, пусть выдаст дополнительное возмещение за испорченное имущество.

Вернувшись в свой кабинет, Акитада увидел, что кто-то, Тамако или Сэмэй, принес горячий чай и поставил его на жаровню. Он налил и, прежде чем сесть за стол, с удовольствием выпил.

Письмо принца все еще требовало его внимания. Тамако сразу поняло, что официальный доклад канцлеру сразу запустит в движение колесо, под которое вполне может угодить сам Акитада и вся его семья. Она хотела, чтобы он подождать. Но это не могло ждать. Сам император был в опасности.

Акитада потянулся к письменным принадлежностям. Его сопроводительное письмо было очень кратким. Он вложил его вместе с письмом князя в конверт, запечатал его, и указал в качестве адресата человека, мудрость и доброта которого были хорошо известны ему, это был брат бывшего императора, ставший настоятелем буддистского монастыря. Затем он хлопнул в ладоши.