Выбрать главу

— Кранты твоей одежде, ilya. Всё обгорело, порвалось и годится только на помойку. Даже обувь. Подошвы подпалены и расплавились. Всего этого уже давно нет. И к твоему сведению, эта задница принадлежит мне. Вот что с ней не так. И я не позволю тебе сверкать этой задницей напоказ всему больничному персоналу в день нашей свадьбы… хочешь ты того или нет.

Я снова расхохоталась.

Но по большей части я была озадачена.

Если он уже столько всего проделал, почему мы всё ещё здесь?

— А нельзя прямо сейчас позвать кого-нибудь? — я потыкала Блэка пальцем в грудь. — Дежурный врач ведь может выписать нас, так? Неужели они действительно так беспокоятся из-за дефицита железа? Вчера я два с лишним часа пролежала под капельницей, — понизив голос, я покосилась на дверь. — И это ведь всё равно особенность видящих, верно? Что со мной не так? Если не считать шрапнели…

— Ага, — сухо сказал Блэк. — Ну её-то можно и не считать.

— Я просто хочу сказать… стазис видящих был вызван в основном восстановлением моего света, так?

— Верно, — подтвердил Блэк.

— То есть, сейчас я в абсолютном порядке и могу уйти, так? Ну не меня же подкинуло на десять метров в воздух, — напомнила я ему. — Не я на полной скорости пробила горящую стену…

— Кусок этой стены всего-то воткнулся в твою ногу, — прорычал Блэк.

Я признала его правоту пренебрежительным взмахом руки.

— Ладно, ладно. Но теперь-то всё зажило. У них нет причин задерживать меня.

Блэк потянул за мои волосы пальцами.

— Ты сегодня своевольная. Я заметил.

— Я хочу медовый месяц. Я хочу Фиджи. Может, пропустим свадьбу?

Он издал возмущённый смешок.

— Нет! И вообще, ты бы поступила так с бедным Джемом? Дважды?

— Уф. Ладно. Наверное, не поступила бы, — скрестив руки на груди, я бросила на него притворно сердитый взгляд. — Ну мы можем хотя бы выписаться? — я показала подбородком на дверь. — Найди врача. Медсестру. Кого-нибудь.

— Я не стану снова поднимать шумиху в отделении, док. Правила есть правила. Мы теперь ведём себя хорошо и нормально. Помнишь? То есть, мы не закатываем истерики, когда в больнице с нами обращаются как с людьми.

Он склонил голову набок, виновато прочистив горло.

— И ещё… Возможно, я нагнал на них страху раньше, когда мы ещё толком не знали, что с тобой случилось. Возможно, я был капельку неадекватным и, ну, неуравновешенным, когда думал, что тебе может грозить опасность. Ты не просыпалась, и я среагировал не лучшим образом… до того, как Ярли сказала мне, что с тобой всё в порядке.

Я фыркнула, закатив глаза.

— Супер.

Показав очередной виноватый жест, Блэк снова склонил голову набок.

— Возможно, я угрожал им. Когда слетел с катушек. Возможно, они слегка боятся иска в свой адрес. Ну самую капельку.

Тут я фыркнула уже по-настоящему.

— Возможно? — усмехнулась я. — Ты напугал добрых сотрудников больницы, Блэк?

— Может быть, — кротко признался он. — Совсем немножко.

— А как же вести себя нормально, Блэк? Вести себя хорошо?

— Ну я такой, какой я есть, док.

Я снова издала фыркающий смешок.

— Вот уж точно.

Вместо ответа Блэк наклонился, собираясь поцеловать меня…

…и тут кто-то толкнул дверь.

— Господи Иисусе, Блэк! Ты что творишь?

Прежде чем мы успели изменить позу или хоть посмотреть в сторону двери, знакомый голос выкрикнул эти слова.

— Ты пытаешься снова её угробить? Слезь с неё, кобель ты прибабахнутый! Напился, что ли?

Я перевела взгляд туда, затем тут же рассмеялась, увидев стоявшую там Энджел.

Она встретилась со мной глазами, улыбаясь от уха до уха.

Она положила руки на худые бёдра.

Её голос оставался притворно суровым.

— Вставайте! — рявкнула она. — Оба! Я отложила свой медовый месяц из-за вас, придурков! Вылезайте из этой кровати! Немедленно!

— Да уж, — фыркнул Блэк. — Не сомневаюсь, что ты страдала, Эндж. Проводя время на первоклассном курорте в прекрасном Санта-Фе, Нью-Мехико за мой счёт. Бедная, бедная малышка.

— Эй, мы уже второй раз прилетели сюда за последние две недели! Оба раза ты щёлкал пальцами, ожидая, что мы с Ковбоем просто бросим всё и прибежим по первому зову!

— Прибежите, — хрюкнул Блэк. — На моём частном самолёте. С полноценным обедом и напитками. И развлечениями на уровне предметов искусства. Не говоря уж о здоровенном душе и двух кроватях размера кинг-сайз. Опять-таки, я оплакиваю твои тяготы, Эндж. И играю на крохотной скрипочке для аккомпанемента.