Выбрать главу

Декер кивнул.

— Так что, вы знали жертву?

— Нет. Но я в курсе, чем занимался Джо Келли.

— А его вы хорошо знаете?

— Достаточно хорошо. Лондон сейчас на подъеме, но так было не всегда. Все друг друга знали. Все изменилось с этой нефтегазодобычей. Теперь у нас народ откуда угодно, даже из других стран. По-моему, на прошлой неделе я слышала в продовольственном магазине русскую речь. — Сделав небольшую паузу, Соверн добавила: — Но так было не всегда. Во время последнего спада нам едва не пришлось закрыть наше предприятие.

— Наверняка ведь люди по-прежнему умирали, пусть даже если хорошие времена остались позади…

— О, еще как умирали! Некоторые и от своей собственной руки — от отчаяния из-за потери всего. Только вот у их родственников не было денег, чтобы оплачивать наши услуги. Они предлагали бартер и все такое, и мы делали всё что могли, но нам и самим надо было оплачивать счета. К счастью, мы выстояли, и теперь все опять наладилось. На данный момент. Кто знает, что произойдет завтра? — Она огляделась по сторонам. — Ваша напарница не с вами? Уолт сказал мне, что с вами приехала коллега.

— Она предпочла остаться в отеле.

— Ждете еще агентов?

Декер отпил пива и ничего не ответил. Кэролайн Доусон теперь уже практически обвилась вокруг Бейкера, используя его как шест для эротических танцев.

— Вы знаете этих людей? — спросила Соверн, бросив взгляд в ту же сторону.

— Типа да.

— Есть уже какие-то зацепки?

— Я не могу вдаваться в подробности.

— Насколько я понимаю, что нет.

Декер сосредоточился на ней.

— Есть у вас какие-то мысли насчет того, кто мог такое сделать?

— У меня? — переспросила она, хотя вид у нее был не особо удивленный. — Ну, могу вам сказать, что у нас тут и вправду случаются насильственные преступления. Но все не так плохо, как во время последнего бума. Раньше мы брали всех парней без разбору, всяких перекати-поле с проблемным прошлым, ищущих быстрых денег, и они к нам понаехали, а потом двинулись дальше. Сейчас мы по-прежнему набираем людей с туманным прошлым, но при этом стало и больше семейных. Люди пускают корни. Они хотят жить в хорошем, безопасном месте.

— Чувствую, что за этим скрывается какое-то «но».

Она чопорно улыбнулась.

— Но у нас есть и места вроде этого, куда молодые, а особенно холостые ребята приходят тратить свои деньги и выпускать пар. И иногда все кончается не лучшим образом.

— Келли упомянул про какое-то происшествие, которое случилось тут еще днем…

— Я слышала, что это была кулачная разборка между двумя компашками молодых парней, которая обернулась чем-то более серьезным. Джо наверняка их укоротил. Но кое-кто отправился в тюрьму, а кое-кто и в больницу.

— Тот, кого я ищу, наверняка не из категории любителей побыковать в кабаках.

— Я видела тело, когда его только привезли, — негромко произнесла Соверн. — Так что понимаю, о чем вы.

— Не очень-то приятное зрелище.

— У нас тут уже были нехорошие трупы. Не с убийств. Несчастные случаи. Взрывы, вышедшее из-под контроля дожигание газа… Это были… настоящие вызовы с косметической точки зрения. А иногда приходилось выдавать тела в закрытом гробу, с фотографией усопшего на крышке… как он выглядел в лучшие времена.

— Могу себе представить.

Соверн допила свой перегруженный фруктами бокал и поставила его на стойку.

— Что-то в этом роде может плохо сказаться на городе — как раз в тот момент, когда все идет так хорошо.

— И Айрин Крамер тоже заслуживает правосудия, — без обиняков сказал Декер.

Она едва заметно кивнула.

— Полностью с вами согласна. Доброй ночи, агент Декер.

Отойдя от стойки, Соверн поднялась по лестнице, ведущей на второй этаж бара. Обернувшись, Декер понял, что Стэна Бейкера и Кэролайн Доусон на танцполе уже нет. Обвел глазами помещение бара, но нигде их не заметил. Прикончив пиво, он собрался с духом и направился обратно на уличную жару, хотя и обнаружил, что там гораздо прохладней, чем внутри.

Где-то далеко на западе вниз метнулась молния, и словно что-то взорвалось в той точке, где разряд электричества вонзился в землю. Звук показался просто оглушительным даже здесь, а взметнувшиеся ввысь языки пламени осветили небо на многие мили вокруг. Другие люди на улице продолжали спокойно идти по своим делам — или же пьяно ковылять на подгибающихся ногах, — словно нечто подобное было здесь в порядке вещей.

полную версию книги