— Значит, нам остается молиться, чтобы ночь выдалась дождливая.
— Повтори еще раз, приятно послушать.
— Давай пройдемся по дому.
Они обошли торжественные просторы верхнего этажа, причем нгомбванский копьеносец держался от них сколь возможно дальше, но из виду не упускал. Пару раз Аллейн на пробу обращался к нему с замечаниями, но человек этот, видимо, плохо понимал по-английски, если вообще понимал. Повадки у него были самые величавые, но лицо решительно ничего не выражало.
Гибсон еще раз повторил план действий на завтра, и Аллейн не смог найти в нем ни одного изъяна. Специальная служба стоит в полиции особняком. В ней не принято особенно распространяться о своих действиях, и за исключением тех случаев, когда эти действия перекрываются с действиями других подразделений, никто никаких вопросов не задает. Впрочем, и отношения, давным-давно сложившиеся между Аллейном и Гибсоном, и необычность создавшейся ситуации были таковы, что оба отошли от этих аскетических правил. Они вернулись к своим машинам, раскурили каждый свою трубку, и Гибсон принялся рассказывать о подрывных элементах из недавно получивших независимость стран, которые обосновались в Лондоне и, как он выразился, «жить без насилия не могут».
— Одни держатся совершенно обособленно, — говорил он, — другие и вовсе свернулись, как кровь. Крохотные тайные общества. По большей части ни на что серьезное они не способны, однако бывает, что складываются этакие злокачественные обстоятельства. И разумеется, профессионалов тоже нельзя сбрасывать со счетов.
— Профессиональных убийц?
— Их все еще нетрудно найти. Того же Гинни Пакманна. Он теперь на воле, отсидел свое в шведской кутузке. Имея хорошие деньги его можно купить. Он меньше трех тысяч не берет.
— Гинни в Дании.
— В Дании, если верить Интерполу. Да долго ли его сюда привезти? Я насчет политической стороны дела ничего не знаю, — сказал Гибсон. — Не по моей части. К кому перейдет власть, если пришибут Президента?
— Как мне объяснили, произойдет что-то вроде революции, придется посылать в Нгомбвану наемников, создавать марионеточное правительство, и в конце-концов туда вернутся крупные корпорации и приберут власть к своим рукам.
— Ну вот, значит, и это тоже приплюсуй, а ведь есть еще фанатики-одиночки. Вот кого я совсем уж не перевариваю, — сказал Гибсон, проводя не лишенную интереса демаркационную линию между различными категориями потенциальных убийц. — На таких у нас, как правило, ничего нет и в какую сторону глядеть, чтобы его увидеть, ни черта не известно.
— Список гостей у тебя, конечно, имеется?
— Да уж конечно. Сейчас покажу. Подожди секунду.
Он выудил из внутреннего кармана список и оба прошлись по нему. Против примерно пяти дюжин фамилий Гибсон поставил галочку.
— Эти все так или иначе подвизались в Нгомбване, — сказал он. — От нефтяных баронов, крутившихся в верхах, до мелких экс-бизнесменов. И почти всех оттуда выперли или вот-вот выпрут. Похоже, главная идея приема в том, что, дескать, никто ни к кому личных претензий не имеет. «Все всех любят», так что прошу пожаловать в гости!
— «Мне больнее, чем тебе»?
— Вот-вот. И что хуже всего, никто от приглашения не отказался.
— Здравствуйте! — воскликнул Аллейн, ткнув пальцем в список. — Они и этого пригласили!
— Кого? А, этого. Да. Ну уж на него-то у нас кое-что имеется.
— См. список, любезно предоставленный мне твоими людьми, — сказал Аллейн, вытаскивая названный список из кармана.
— Правильно. Хотя к насилию он вроде бы никогда не прибегал, однако в прошлом у него всякой дряни хватает. Мне он совсем не нравится.
— Он с сестрой наладил производство глиняных свиней в пяти минутах ходьбы от посольства, — сказал Аллейн.
— Я знаю. Забились в этакую мерзкую дыру. И вот объясни ты мне — зачем? Денег он из Нгомбваны выкачал предостаточно.
— А у него еще есть деньги? Может быть, он прогорел?
— Трудно сказать. Все зависит от того, во что он вложил свои барыши перед тем как там началась заваруха.
— Этого ты тоже знаешь? — спросил Аллейн указывая на фамилию «Уипплстоун» в списке приглашенных.
Гибсон мгновенно выдал краткое жизнеописание Сэма Уипплстоуна.
— Да, он самый, — сказал Аллейн. — Вот что, Фред, может, это все и не важно, однако навостри уши и слушай.
И он пересказал историю о кошке мистера Уипплстоуна и о глиняной рыбке.
— Уипплстоуна это немного встревожило, — сказал он под конец, — хотя, не исключено, что к нам оно никакого отношения не имеет. Этот человек из подвала, Шеридан, и одиозные Санскриты, возможно, встречаются лишь для того, чтобы играть в бридж. Или они могут принадлежать к какому-нибудь эзотерическому кружку — ворожат, вызывают духов, все что угодно.