Алекс отпи от рома и призна, че може би не само един член на семейство Тагърт има ум в главата.
Джесика остана на палубата, въпреки че моряците от „Златната сърна“ вече й подхвърляха мръсни закачки. Бяха прекарали дълги месеци в открито море и тази хубавица в малката вехта гемия, хвърлила котва до тях, разпали почти болезнено фантазията им. Джес се държеше обикновено на благоразумно разстояние от новопристигналите кораби, но предишната вечер направи всичко възможно, за да пусне котва плътно до „Златната сърна“. Сега корабът се извисяваше до нея като дебела стара лейди, а сластолюбивите погледи на моряците й приличаха на плъхове, захапали колана й. Джес се мъчеше просто да не ги забелязва.
Вчера, след като Алекс я посети на гемията, двамата поеха от кея в различни посоки и се заловиха да разпространяват сред хората слуха за парите на Питмън, пристигнали със „Златната сърна“. Оказа се достатъчно да го каже на шепа хора, и възмущението се разпространи с невероятна бързина из целия град. Парите идваха от продажбата на кораб, доскоро собственост на техен съгражданин, и гневът на всички се насочи срещу новопристигналите английски моряци. Вече бяха станали четири сбивания и трима мъже бяха приковани към позорния стълб на пазарния площад.
След като пръсна слуха, Джесика излезе навътре в морето на лов за скариди. Предпочете северния бряг, където „Сърната“ трябваше да мине край нея и хвърля там целия следобед мрежите, вадеше ги и чакаше. Не знаеше какво да предприеме, но ако Черния отмъстител се появеше отново и му потрябваше помощ, готова беше да му помогне.
На няколко пъти гордостта й се възпротиви на намерението да помогне на човек, който я унизи публично, но желанието да си отмъсти на Питмън надделя над личната обида. Ако американците не почнат да се бранят срещу произвола на англичаните, тази тирания нямаше да има край.
Трюмът й вече гъмжеше, пълен до половината, от скариди, когато „Златната сърна“ изникна на хоризонта. Джесика положи големи усилия да изглежда непринудено, когато гемията й хвърли котва до огромния стар кораб. Тъкмо изтегли греблата, и Натаниел вече се появи на кея, хвана въжето, което Джесика му хвърли, и го нави около кнехта успоредно с реята на големия платноход.
После Нат се качи по въжената стълба, която му спусна Джес.
— Много окъсня днес. Елеонор ми нареди да те чакам тук.
Джес не му отговори, заета да наблюдава, доколкото й беше възможно от нейната много по-ниска палуба, какво става на английския кораб.
— Леле божке! — възкликна Нат, като видя огромното количество стриди в трюма.
— Събери цялото семейство да ти помага при опаковането. После ще обиколите града да продадете всичко — изсумтя Джес.
Натаниел я изгледа лукаво. Момчето беше прекалено хитро за възрастта си.
— Хайде, тръгвай! Не ми се мотай тук! — извика Джесика, ядосана, че не може да вижда какво става горе на „Златната сърна“.
Тя остана цялата вечер на борда на смрадливата си гемия. Когато Елеонор се появи на кея и я попита защо не се прибира, отвърна й уклончиво. Дремна само за малко, не си позволи да слезе в каютата и да легне в хамака, ами се изтегна върху коравите дъски на палубата с цепеница до нея, за в случай, че някой моряк се осмели да изпълни онова, с което непрекъснато й се заканваха.
Вече на зазоряване стана със схванат гръб и чу наблизо тихото пръхтеше на кон. Наведе се над перилата на борда и видя на кея оседлан кон.
Веднага се събуди. Конят беше със сиви ивици по козината, но расата и формите на животното издаваха, че може да е само конят на Черния отмъстител.
Нечия глава се подаде над левия борд на „Мери Катрин“. Беше Джордж Грийн, първородният син на Джошуа, гневен двайсет и шестгодишен мъж, комуто бяха отнели наследството.
Джесика се обърна към него.
— Значи и ти го видя — прошепна й тихичко Джордж, после добави по-високо: — Госпожице Джесика, чух, че имате стриди за продан. — Погледът му я предупреди, че ги наблюдават.
— Здравейте, Джордж, да, имам. Почакайте, ще ви напълня една торба. — Джес избърза по стълбата, грабна чувал от юта, натъпка в него някакво гнило въже и се върна на палубата. — Толкова стигат ли? — попита тя, приближи се към Джордж и прошепна: — Знаеш ли нещо?
— Нищичко. Баща ми се бои да се надява. А на Питмън му пожелава дано пукне.
— С удоволствие бих поплувал под теб, миличка — извика над тях нечий глас.
— Сега ще е по-добре да си вървиш — прошепна Джесика. — Надявам се стридите да ви се усладят — каза после толкова високо, че английският моряк да може да ги чуе.
— Ще остана при коня — успя да й каже тихичко Джордж. — Може да му потрябвам. — Джесика кимна мълчаливо и се извърна.