— Н-нам приказ-зали… — пробулькал тот.
— Что?!
— Д-доложить, как только прилетят «пин… фридомфайтеры».
— А дальше? Зачем им надо было знать, когда прилетят «фри… пингвины»?
Глазки у «оборонца» забегали. Сихали сделал шаг и приставил дуло к его лбу.
— Говори, — сказал он ледяным тоном.
«Оборонец» сглотнул всухую.
— Они… Они обещали десантные модули сбросить… — пролепетал верный последователь генерала Кермаса.
— Превосходно…
Заученным движением сунув бластер в кобуру, Тимофей выбежал наружу. Фридомфайтеры топтались у турболётов.
— Чего ждёте? — со злостью крикнул Браун. — А ну, живо по машинам!
Антаркты и океанцы, залётные и местные, бегом побежали к аппарелям. «Батоны» уже свистели моторами, поднимая тонкий вой, вскоре перешедший в дрожащий гул.
Сихали, подсаживая Наташу, влез последним и захлопнул дверцу.
— Все на месте? — крикнул он.
— Все вроде, — откликнулся Гирин. — А, эти остались, «оборонцы» которые!
— Эти — пусть. Взлёт!
Турболёт начал подъём, одновременно разворачиваясь к югу, то бишь в сторону от моря.
— Я чего-то не понимаю? — осведомился Максим. — Или я чего-то не знаю?
— «Оборонцы» настучали «интерам», а те пообещали сбросить десантные модули.
— Пф-ф! — пренебрежительно выпятил Гирин нижнюю губу. — Стандартный модуль рассчитан на дюжину человек в полном боевом. Ну и сколько они их сюда сбросят? Три? Пять? Да хоть десять! Что мы, не справимся с десантом, что ли?
— И правда! — подхватил Таг Гейтсби.
— А кто вам сказал, — холодно проговорил Браун, — что сбросят десант?
— А кого? — вытаращил глаза Белый.
— Вижу! Вижу! Вона! — подскочил смешной антаркт — малорослый, в большой, не по размеру каэшке с подкатанными рукавами.
Сихали сделал пару шагов к иллюминатору и почувствовал мрачное облегчение — не зря он панику разводил!
Тучи над Русской заклубились, прошитые четырьмя раскалёнными иглами. Это были бомбы-пенетраторы. Искря сгоравшей термоизоляцией, оставляя малозаметный шлейф, бомбы промелькнули по вертикали, прокололи здания станции и вонзились в нунатак, внедряя сердечники в камень, как нож в арбуз. И взорвались.
Четыре новых холма набухли под станционными сооружениями, стряхивая с себя пластконструкции, вздыбились, рассыпаясь валами битого камня, словно освобождая проход столбам огня и дыма, взметнувшихся вверх.
Четырежды грохнуло, догоняя турболёт тугим сжатием и ощутимо пихая в борт.
Непроглядное облако обломков и пыли стало оседать, заволакивая то место, где стояла станция, и лишь тогда антаркты в салоне выдохнули.
— О господи!.. — глухо сказал Тугарин-Змей.
— Как ты догадался? — спросил Шалыт осипшим голосом.
— Люди поговаривают, что я — ганфайтер, — устало сказал Сихали, присаживаясь на свободное сиденье. — Я никому не верю и постоянно настороже, всегда ожидаю зла и не спешу творить добро. Потому меня до сих пор и не подстрелили…
— Так ведь станция «Сульдэ»… — неуверенно проговорил Белый, — этого… В смысле — того…
Гирин шумно выдохнул.
— По нам работает ОКС, — прогудел он. — Ущучил? Не понял. Объединённая Космическая Эскадра! Эсминцы разные, рейдеры, патрульные крейсера. Не баран начихал!
— Так нельзя же, — воскликнул кто-то, — чтоб из космоса — по Земле!
— Вот пойди и скажи им об этом!
— Боже ж ты мой… — протянул Купри. — Да они же так всю АЗО с орбиты перелопатят!
— Тогда мы перелопатим Калифорнию и Южный пояс городов, — холодно сказал Браун. — Верно, Змей?
— А то! — хмыкнул Илья. — А для начала — «Авалон».
— «Вскоре очи сии, ещё отверзаемые, — томно заговорил Юта Хейзел, — не узрят более солнца, но не попусти закрыться оным без благоутробного извещения о моём прощении и блаженстве…»: «Дух или Нравственныя Мысли славнаго Юнга, извлеченныя из нощных его размышлений».
— Молчал бы уж, мыслитель, — проворчал Тугарин-Змей.
Прислушавшись, он полапал себя по карманам и выудил радиофон из нагрудного.
— Алло, — буркнул он. Стереопроекция лишь мерцала — разговор вёлся по приватному каналу. — Добро.
Спрятав радиофон, Харин доложил:
— Океанский патруль на траверзе Долины Райт.[123]
— Отлично! — довольно сказал Тимофей. — Летуны, куда путь держите?
— На юг! — пробасили из пилотской кабины.
— Разворачивай на запад!
— А конкретно? — уточнил бас.
— На «Мак-Мердо»!
Глава 26
ВЕЛИКИЙ ЛЕДЯНОЙ БАРЬЕР[124]
123
Находится на противоположном от станции «Мак-Мердо» берегу пролива, носящем то же название.
124
Так сам сэр Дж. Росс назвал шельфовый ледник, названный впоследствии его именем. Отвесный обрыв ледника достигал 30–40 метров, так что даже с мачт парусного корабля нельзя было заглянуть поверх него.