Аня слушала Фокину, пила чай. И почему-то никогда еще не испытывала такой благодарности судьбе за то, что родилась женщиной, стопроцентной женщиной — а, стало быть, вирус из Октябрьского ей не страшен!.. — и подводила про себя кое-какие итоги.
— Итак, Женщина в белом, Аля Фокина, никого не убивала. Убивал, по всей видимости, вирус Только, стремясь понять, что же с нею происходит, Фокина побывала у всех, в какой-то степени причастных к внештатной ситуации, к ЧП, случившемуся двадцать лет назад в городе Октябрьском-27.
Фокиной пришлось продать дом — наследство родителей, чтобы хватило средств на эти далекие путешествия. Через знакомых и адресное бюро долго отыскивала места, где они жили.
И в итоге посетила всех. Чем и навлекла на себя Анины подозрения. Тем более что каждый ее визит совпадал по времени с развязкой, финалом той разрушительной работы, которую вызывал в организме своих жертв проснувшийся вирус.
Причины смерти Геца, Николаева, Полоцухина и врожденные аномалии уродца Женечки Семенова объяснялись таким вот образом. Но то, что случилось с Марион Крам, все еще оставалось загадкой.
Ее-то убил не вирус… А человек. Но кто же? А что, если все-таки Женщина в белом? Отчаявшаяся, смертельно больная, решившая хоть кому-то отомстить?
Обреченные на смерть, больные люди нередко идут на преступления. Месть — их последнее утешение в этой жизни.
Факт остается фактом: некто, говорящий по-русски, в белой куртке побывал и у Марион Крам.
И убил ее.
— Аля, вы навестили Марион Крам в Амстердаме?
— Да, я уже говорила. Сначала написала ей письмо, но она мне не ответила.
— У вас был ее голландский адрес?
— Ну да. Марион Крам Крамаровой стала себя называть за границей и довольно часто писала письма знакомым в Октябрьский. Мне кажется, ей хотелось похвастаться достигнутыми успехами.
— Понятно. В общем, вы сумели узнать ее координаты.
— Да, но Крамарова на мое письмо не ответила, и тогда я решила поехать к ней сама.
— Когда вы были в Амстердаме?
— Это было… Это было уже в августе!
— В каких числах августа?
— Сейчас посмотрю. Я могу достать билеты. Кажется, я их еще не выкинула.
Светлова терпеливо дожидалась, пока Фокина отыщет в ящике письменного стола старые авиабилеты.
— Вот, пожалуйста. Одиннадцатого.
— Когда именно одиннадцатого вы посетили Марион Крам?
— Когда именно?
— Да. Сколько было времени? Который час? Когда именно вы побывали у нее? Вечером? Утром?
— Подождите. — Аля-Алик задумалась.
— Разумеется. Я жду.
— Погодите, погодите… — Фокина принялась лихорадочно тереть виски. — Днем. Я не помню, сколько именно было времени. Но это случилось днем!
Аля Фокина у Крам побывала.
Кое-что могло и проясниться, если получить точный ответ на вопрос: когда именно побывал у Марион Крам убийца?
Аня вышла на пустынную улицу города П.
Присела на скамейку возле покосившегося серого забора и набрала по сотовому телефону номер в Амстердаме.
— Карл, привет!
— Анюта!
Ее голландский знакомый явно обрадовался.
— Как дела?
— Могут стать лучше, если ты мне поможешь.
— Я попробую.
— Ты не потолкуешь с тем саксофонистом?
— Смотря о чем, дорогая Аня.
— Пусть он ответит только на один вопрос.
— Какой?
— Когда именно, во сколько, в котором часу Марион Крам накануне своей смерти разговаривала в своем садике на барже с посетительницей?
— Той самой, которой она сказала по-русски:
«Идиотка»? — уточнил голландец.
— Именно! С той самой, Карл!.. Ты отлично помнишь детали, молодец!
— С тобой научишься…
— Карл, только один-единственный вопрос:
«Когда?»
— Хорошо, Аня, я попробую. Как ты понимаешь, надо ведь еще, чтобы этот славный юноша захотел со мной разговаривать.
— Попробуй, Карл. Это очень важно.
— Хорошо. — Голландец явно считал, что они уже обо все договорились.
— Карл! — Анна постаралась, чтобы голос ее стал как можно нежнее и проникновеннее. — Хорошо будет, если ты попробуешь это сделать прямо сейчас.
— Ну, Анюта, это уж слишком!
— «Слишком» — покинуть на полчаса бар, в котором ты заседаешь? Это, ты говоришь, слишком?!
— Но саксофониста может не быть дома.
— А где ему быть, если он с утра до ночи играет на саксофоне?
— Пожалуй…
Карл нехотя согласился.
— Карл!
Анины экзерсисы с расследованиями убедили ее, что люди довольно легко поддаются уговорам, если только на них поднажать. Гораздо легче, чем это можно себе представить.
— Ты мне позвонишь, Карл?
— Позвоню.
Слышно было, как Карл что-то второпях прихлебывает.
— Вот достала ты меня!
— Ну, уж…
— Достала так достала!
Голландец с удовольствием повторил это выражающее суть явления русское слово — повторил очень неплохо, можно сказать, даже очень хорошо.
Шум бара, в котором сидел Карл, и вместе с ним вольный веселый воздух Амстердама растворились в трубке без следа. И снова подступила звенящая тишина малолюдного городка П., нарушаемая лишь шорохом падающих листьев.
Стайка гусей, переваливаясь, важно, как «группа товарищей», прошла мимо сидящей на скамейке Светловой.
Всюду жизнь…
Звонок из Амстердама раздался через час.
— Аня!
— Да, Карл, миленький, я тебя слушаю!
— Аня, он говорит, что это было вечером…
— Вечером?
— Да, вечером, часов в девять.
— Точно?
— С чего бы ему врать? А к посетителям кафе-шопов наш саксофонист не относится.
— Понятно. — В кафе-шопах Амстердама, как известно, подают не кофе, а марихуану.
— Хорошо, Карл, милый, большое тебе спасибо!
— Приезжай в гости!
— Ох! Во всяком случае, спасибо за приглашение!
Аня бегом, распугивая гусей, вернулась в дом Фокиной.
— Аля! Если можно… Я бы хотела взглянуть на ваши билеты.
— Вы мне не верите?
Фокина чуть брезгливо по отношению к ее недоверию — ну да ладно, сыщики все стерпят! — протянула билеты.
Аня с замиранием сердца взглянула на проставленные в них даты и время вылета…
Рейс обратный из Амстердама… В шесть вечера!
То есть когда некто, чрезвычайно похожий обличьем на Женщину в белом (и тоже в белом — куртка с капюшоном!), с кем Крам разговаривала по-русски, находился в садике на барже, Фокина уже сидела в самолете.
И не верить этому было нельзя. Доказательство тому — не слова, а документ. Билет! Использованный! И он подтверждал, что именно Аля в такое-то время, в таком-то часу уже находилась в воздухе, а отнюдь не в садике на барже!
Спасибо Карлу!
Итак, повторим пройденное, потому как известно, повторенье…
«Женщина в белом», Аля Фокина, анализирует, что случилось с нею, и в поисках истины, поскольку уже обречена, объезжает всех, кто кажется ей причастным к событиям в Октябрьском-27. В том числе Крам.
Еще раньше из ее письма Марион Крам узнает о том, что случилось. Вирус проснулся. Люди из Октябрьского-27 умирают от непонятной болезни.
Сама Марион в свое время избежала заражения вирусом, поскольку работала всего-навсего продавщицей в магазине, а не в лаборатории. Но она была любовницей Тегишева, тогда еще молодого, делающего карьеру военного… И, возможно, он был откровенен с нею в те времена. Возможно, поделился с нею своими огорчениями после того, как на объекте случилось ЧП.
И она больше других понимала, что же теперь происходит.
Итак, оказалось, что «женщина в белом» Аля Фокина всего лишь виделась с Марион Крам.
Но некто, говорящий по-русски и тоже в белой куртке с капюшоном, побывал у Марион Крам позже.
И все-таки убил ее. Кто это был — мужчина, женщина?..
Глава 11
«Вот чего не имеет право делать бывший возлюбленный — неверный возлюбленный! — так это появляться, пусть и много лет спустя, с такой сияющей, довольной улыбкой…» — Маша Крамарова, она же Марион Крам, хмуро рассматривала фотографию в газете.