Руки до сих пор дрожали, а покрасневшее запястье ныло и пульсировало. Тяжело дыша, я еле сдерживала дрожь. От осознания, что он действительно мог сделать со мной все, что угодно — убить, искалечить или надругаться, — а я даже не смогла бы дать ему отпор, становилось дурно. До этого момента мне казалось, что сильнее страха, который я пережила вчера, в окружении бандитов и убийц, скрывающихся под масками благородных гвардейцев и мирных крестьян, я уже никогда не испытаю. Но от того ужаса, что я испытала наедине с Александером Вибером, у меня до сих пор волосы стояли дыбом.
Не помню, сколько прошло времени, прежде чем из раздумий меня вывел стук в дверь. Я резко обернулась, сердце пропустило удар.
— Ты спишь? — послышался снаружи нетвердый голос.
Я судорожно выдохнула. Всего лишь Каталина…
— Нет… Входи, — я встала с кровати и, повернув ключ в двери, села на кушетку, стоящую посреди комнаты.
Зашедшая на нетвердых ногах Каталина выглядела крайне неопрятно — копна рыжих прядей явно нуждалась в уходе, платье был наспех застегнуто, а взгляд блуждал по комнате. Пошатываясь пройдя в помещение, она плюхнулась на кушетку напротив и протянула початую бутылку вина.
— Будешь? — виновато спросила девушка.
Я испытующе смотрела на подругу. Очень хотелось выплеснуть на нее все то, чем недавно поделилась с Яном, взять бутылку и вылить прямо ей в лицо, но…
— Давай, — я протянула руку за предложенной бутылкой и сделала пару глотков, пробуя вино на вкус. Для дешевого вина из поздних сладких сортов винограда вино оказалось приемлемым, но все же разительно отличалось от того, что нам подавали на ужин.
— Не расскажешь, что случилось? — я решила первой начать разговор, чтобы нарушить затянувшееся неловкое молчание.
— Ну, к нам заявился лейтенант… как его там… Ну в общем, он нас разогнал, обещал наказать ребят за то, что они так поздно были не в своих комнатах… Как детей малых…
— Нет, я не про это, — от упоминания Вибера я чуть заметно вздрогнула. — Я про то, что случилось в деревне.
Каталина никак не отреагировала, лишь продолжала виновато смотреть куда угодно, только не на меня.
— Ты знаешь, как сильно я переживала, когда не нашла тебя у дилижанса? Я боялась, что с тобой могло случится… — мой тон сменился с обеспокоенного на резкий. — Понимаешь, я догадывалась, что в деревне было что-то не так. Всю ночь обдумывала план действий, чтобы никто из нас не пострадал и все мы в целости выбрались оттуда. Похитить тебя или Софию было бы очевидным ходом. Я надеялась, что если ты будешь под зорким надзором сестры, то…
Подруга угрюмо посмотрела на меня.
— Я и не планировала разделяться или куда-то сбегать. Просто София не такая уж и внимательная, — Каталина поджала губы. — Они похитили меня и хотели продать потом.
Я ошарашенно смотрела, как она легким движением откинула прядь волос, однако ее тон с пессимистического резко сменился на ехидный.
— Но, благодаря моим врожденным обаянию и красоте, я смогла уговорить их отвести меня к главному. А там уже и убедила его, что и тебя раньше времени не стоит трогать. Видишь? Я тоже приложила руку к тому, чтобы все в итоге закончилось хорошо.
— А с чего он вообще начал тебя слушать-то? — я скрестила руки на груди. — И что это за разговоры про благословение Фатаны.
Пока подруга размышляла над ответом, она сделала еще пару глотков вина.
— Я не уверена, что он имел в виду… Точнее, я уверена, что все что он там про меня навыдумывал — не более чем какой-то бред. Но эта его религиозность нам точно на руку сыграла.
— Ну? — я выжидающе смотрела на Каталину.
— В общем, он как меня увидел, когда мне заволокли в этот подвал с мешком на голове, сразу же, как с меня его сняли, он приказал не трогать меня… Принес извинения, начал расспрашивать меня о всяком… Про детство, про родителей. А я так распереживалась, что начала нести все что могла вспомнить. И про тебя, конечно же тоже рассказала. Он в какой-то момент хлопнул в ладоши, и приказал остальным, чтобы они… хм-м… «позвали дорогих гостей к столу», кажется, так он сказал. Он проводил меня в тот самый зал, где был накрыт стол. Ну а там через какое-то время и вы появились.
— А причем тут твои родители?
— Я-то откуда знаю, — Каталина небрежно повела плечами, всем своим видом показывая, будто ей все равно. — Мой отец вроде как был одним из морских офицеров в Мар-де-Сеале, а мать… наверное шлюхой в одном из городских борделей.
То, насколько безразлично она говорила это, лишь сильнее подчеркивало, насколько для нее это больная тема.