— Погодите, вы хотите сказать, что Лиза… — мне тяжело дались эти слова, — умрёт?
— Я ничего не хочу сказать, — нахмурился он, — вы не родственник, вам даже эту информацию знать не положено. А теперь прошу меня простить. Меня ждут пациенты, — доктор направился обратно к медпункт, бурча себе под нос, — долбанные гонки, каждый год одно и тоже.
— Диего, — я старался сохранить присутствие духа, — ты поможешь мне поискать лекарство?
— Конечно, Амиго!
— Но сначала… сначала нужно выпить и все хорошенько обдумать. У тебя ещё остался заряд «оптимизма»?
— Спрашиваешь! Я вожу с собой месячный запас.
Значит на вечер нам сегодня хватит.
Санура с Альбертом, как и сотни других провожатых прибыли на простенький перрон. Дирижабль же сел где-то в стороне.
И мои комрадс, или как там Диего их называл, нашли меня быстро. Вот только их радость мгновенно сменилась обеспокоенностью.
Неужели я настолько погано выгляжу?
— Хозяин! — Санура начала меня осматривать и даже обнюхивать со всех сторон, — На вас лица нет! Что-то случилось?
— Небольшая загвоздка, Санура. Не переживай за меня. Как добрались, понравилось на поезде? — я отбросил негативные мысли и улыбнулся.
«Оптимизм» в крови работал на все сто.
— Очень! Такая классная штука, Санура в восторге, спасибо! Но с хозяином Сануре было бы лучше, — сверкнули её глазки. — А ещё она хочет кушать.
— Попозже покушаешь, — затем я взглянул на обеспокоенного Альберта. — Что-то случилось?
Дворецкий побледнел, опустил сумку с палаткой на землю и подошёл ко мне ближе, затем тихо прошептал:
— Займитесь как-нибудь её воспитанием, ваше благородие… Санура совершенно не приспособлена к обществу… нормальных людей, — Альберт точно испытал испанский стыд за неё.
Я отлично тебя понимаю, старик. Правда, воспитательные беседы на Сануру не действуют. Хорошо хоть рабом тебя называть перестала.
— Можешь не продолжать, я понял, — понимающе кивнул я ему.
— О чём вы там без Сануры шепчетесь? — нахмурилась Санура. Но как только девушка заметила моего нового знакомого, Диего, то тут же отвлеклась. — Кто это такой красивый, хозяин? — теперь она ухмылялась.
— Добрый вечер, молодой человек, — Альберт также взглянул на Диего.
— Добрый, — парень быстро закупорил флягу и спрятал её в сумке. — Диего Торрес, родом из Гранады. Очень приятно, — изящно поклонился он, сняв шляпу.
Ой, а мы тут немного подшофе. Херес, интересный напиток. Белое креплёное вино, довольно сухое и крепкое, двадцать два градуса.
— Так вы испанец? — проявил неподдельный интерес Альберт, — такой путь проделали, чтобы принять участие в гонке. Я Альберт, приятно познакомиться.
— Верно, это большая честь для меня. Спасибо и взаимно, — они пожали друг другу руки. — Вас Санура зовут, правильно? — обратился Диего к девушке.
— Сануру зовут Санура, всё так, — сделала она шаг вперёд.
— Родом с Изнанки? — оценивающе рассматривал её Диего.
— Как вы догадались? — заинтригованно спросила девушка.
— Да, Диего, как ты догадался⁈ — усмехнулся я. Хотя здесь всё было очевидно. Рога, хвост, клыки… ни капельку не подозрительно.
— Я очень проницательный человек, сеньорита, — самодовольно заявил Диего. — Ну что, может помочь вам палатку разбить?
И Диего помог. Палатка оказалось очень просторной, даже для четверых, если не считать нашего гостя из Гранады. У него к слову была своя палатка, однако вечер мы решили провести вместе. Немного выпить, пообщаться и отдохнуть. Ведь утром нас ждёт новый рывок. Тем не менее, меня не отпускали мысли о Лизе.
Я обязан ей помочь, во что бы то ни стало. Уверен, она бы сделала ради меня тоже самое.
— Диего, Санура, Альберт, — окинул я взглядом друзей, — мне нужно на воздух, обдумать свой следующий шаг.
— Bueno, амиго! — одобряюще кивнул Диего, — я с тобой, тоже косточки размять хочется.
— Хозяин вы обещали Сануре сахарную вату, — напомнила Санура и надула щёчки.
— Будьте осторожны, ваше благородие, — настороженно сказал Альберт мне вслед.
Я покинул палатку вместе с Диего, в лицо тут же ударил прохладный ветерок. Однозначно холодает, осень, мать её. Да и до зимы недолго уже осталось. В этой части Империи зимы достаточно холодные, но с Сибирскими зимами ни в какое сравнение, — это было последнее, что осталось от памяти реципиента. Зимы он не любил. И лето не любил.