Таинственный тип в засаленном деловом костюме довоенных лет сидел в самом углу зала. Перед ним на столике стоял широкий бокал с виски и бутыль с янтарной жидкостью внутри. На голове у мужчины была одета шляпа, глаза скрывали темные очки.
Мужчина свистнул мне и жестом подозвал к себе. Я растерянно замерла на месте. Может быть, у него есть какая-нибудь информация для меня? Может быть, он говорил с папой и знает что-нибудь важное?
Я медленно приблизилась к столику, возле которого незнакомец восседал на продавленном кресле из тёмно-зелёной кожи.
Мужчина указал мне на свободный стул напротив него. Ещё раз вздохнув, я скинула рюкзак с плеч и устроилась на пластиковом стуле, со сдержанным любопытством рассматривая незнакомца. Он был чисто выбрит и довольно ухожен.
Его губы искривились в довольной усмешке, когда он получше разглядел меня.
- Потрясающе, - протянул он завораживающим голосом. - Именно тогда, когда я почти расстался с надеждой... Дорогая моя девочка, я просто счастлив с тобой познакомиться. Моё имя мистер Бёрк. Я вижу, что ты не отсюда, не из этого зловонного болота и это, поверь мне, делает тебя весьма незаурядной личностью.
Я смутилась, не понимая, к чему клонит этот тип.
- Разве я могу Вам чем-нибудь помочь?
Мой язык заплетался от выпитого, но мне было всё равно. Алкоголь хоть на пару мгновений позволил мне забыть все ужасы, что я пережила за сегодня.
Бёрк распахнул руки и с улыбкой покачал головой.
- Ба! Какая вежливость, какой здравый смысл! Мне приятно, - сказал он, пока во мне всё больше и больше зрела подозрительность. - Да, ты можешь мне помочь, моя дорогая. Видишь ли, - на полтона тише заговорил Бёрк. Он чуть ближе склонился ко мне, и его очки сверкнули, отражая свет грязных ламп, - я представляю некоторых...заинтересованных лиц. И эти заинтересованные лица считают, этот город...эту Мегатонну, - он буквально выплюнул это слово, - досадным пятном на цветущем пейзаже пустошей.
"Очень цветущий пейзаж. Цветущий рейдерами и мутировавшими тварями", - съязвила я про себя, но ничего не ответила. Не нравился мне этот тип со своими "заинтересованными лицами".
Бёрк, довольный, что я слушаю его, продолжал:
- Дорогая моя, у тебя же здесь нет никаких привязанностей и отношения к делам этого отвратительного места, а мне так нужно, чтобы ты помогла мне стереть это недоразумение с лица Земли.
Я ещё больше нахмурилась и подняла глаза на собеседника. Сейчас его лицо казалось более зловещим и тёмным, как и весь его образ приличного господина. Кажется, он не в себе.
- Вы хотите уничтожить город, убив всех жителей? - тоненьким голоском спросила я, чувствуя панический ужас от происходящего.
Бёрк едва ли не расхохотался, но почти сразу его напускная весёлость пропала. Он нахмурил тёмные брови, а его рот дрогнул в оскале.
- Нет, нет... Я всего лишь рекрутер. Это удовольствие достанется тебе, - цинично усмехнулся он. - В городе, как ты уже, наверное, заметила, находится невзорвавшаяся атомная бомба, которая не протухла от времени, а требует лишь небольшого толчка для того, чтобы взорваться. У меня есть импульсный заряд, который достаточно присоединить к бомбе и активировать его из безопасного укрытия. Лёгкие деньги, согласись?
У меня открылся рот от удивления, а глаза полезли на лоб. Он меня, что, просит уничтожить город с живущими здесь людьми? Этот Бёрк точно больной.
Я с яростью уставилась на горе-рекрутера, беспристрастно оглядывающего меня.
- Вы в себе? Вы просите меня уничтожить город, где живут люди? Вы вообще соображаете, что говорите? Я...я даже не хочу слышать о таком...Боже мой... У меня просто слов нет.
Я вскочила со стула и подхватила рюкзак, не скрывая свою ярость. С лица Бёрка сползла усмешка, уступив место разочарованию и усталости.
- Святоша, значит. Очень жаль, - медленно произнёс он. - Но если вдруг передумаешь, моё предложение в силе. Всего наилучшего.
Я покачала головой, развернулась и направилась к выходу из бара.
Сумасшедший день. Просто какой-то ужас...Я вышла на улицу и вдохнула прохладный ночной воздух. Город по-прежнему сверкал тусклыми огнями под звёздным небом, металл скрипел и крошился, где-то слышался хохот. Я направилась куда-нибудь подальше от Салуна Мориарти, думая о том, что надо будет обязательно сказать Лукасу Симмсу о мистере Бёрке.
Я шла, глядя под ноги и ничего не замечая. Дома тянулись кривыми постройками то с одной, то с другой стороны. Редкие прохожие поджимали губы и странно косились на меня. Ища ночлег, я наткнулась на Общинный дом и решила зайти туда. В довольно чистом, хорошо освещённом помещении с многочисленными кроватями и стеллажами, донельзя заставленными предметами утвари и припасами, меня встретила женщина, по всей видимости, управляющая Общинным домом.
Она была одета в какой-то желтоватый халат, её старческие руки дрожали, а лицо с дряблой загорелой кожей выглядело грустным.
- Прости, девочка, но у нас нет места для тебя. Боюсь, тебе придётся придумать что-нибудь другое, - сказала она дрожащим голосом и тут же отвернулась от меня.
Ощущая разочарование, я снова вышла на улицу. Я уже так устала, что могла лечь хоть на земле. Мне повезло, рядом с Общинным домом стоял старый грязно-белый диван с разорванными, мятыми подушками на нём. Я села на диван и кинула рюкзак к ногам. В ушах гудело, в голове тоже. Я вспомнила папу и поняла, что завтра я должна буду обязательно подготовиться к тому, чтобы дойти до радиостанции "Новости Галактики".
Тяжело вздохнув, я закрыла глаза. Ладно, придётся всю ночь прождать здесь, потому что других вариантов больше нет. Под моими тяжёлыми веками кружился водоворот из воспоминаний и размытых образов. Я думала о папе и о небе. Я смотрела в звёздное небо над моей головой и тонула в нём.
Глава 6. Рэй Сандерс
Какой серый и холодный день...
Я шла по пустой Мегатонне, поглядывая на быстро проплывающие облака. Кажется, собиралась гроза. Где-то далеко в небе пугающе гремело. Я шла мимо покосившихся домов и кривых лестниц. Город казался пустым. Я снова была одна, никого вокруг меня не было. Я спускалась по сухой земле кратера к грязной луже в центре города, словно зеркало отражающей тёмно-серое небо. Солнечного света было очень мало. Иногда слабые лучи прорывались через трещины в тучах, отражались в воде и снова исчезали. Из лужи холодной глыбой торчала ржавеющая атомная бомба. Я ощутила терпкий страх, приблизившись к ней. По пустынным улицам города проносился ветер. Я огляделась. Старые вёдра на палках покачивались из стороны в сторону, а провода чернели на столбах. Мне казалось, что я могу найти кого-то взглядом, но здесь никого не было.