Выбрать главу

— К несчастью, мы не можем достать его. Он в бегах с сотней тысяч наличными. Если даже мы и наложим на них лапу, не захочет ли Спилмен получить их назад?

— Нет, — он сделал рукой отрицательный жест. — Сотня тысяч или две это орешки для Лео. Он оставит их нам, Китти сказала. Деньги, которые действительно их интересуют, его и Китти, исчисляются миллионами. — Он поднял руку, как бы имитируя салют, и держал так несколько секунд. Затем упал обратно на подушку.

— Мартель украл у него миллионы?

— Так говорит Китти.

— Это, должно быть, приманка. Нет возможности украсть миллион долларов, только если ограбить банковский грузовик.

— Есть, и она не лжет, она мне никогда не лгала. Ты должен понять, что это единственный шанс в жизни.

— Шанс в смерти, Гарри.

Эта мысль его отрезвила.

— Конечно, такой шанс возможен.

— Почему Лео Спилмен доверил это дело тебе?

— Китти ему посоветовала. Я единственный, кому она доверяет. — Он, вероятно, заметил сомнение на моем лице, потому что добавил:

— Для тебя это может казаться забавным, но это факт. Я люблю Китти, и она это знает. Она говорит, если я сделаю это дело, она может вернуться обратно ко мне. — Его голос зазвучал громче, как будто он хотел убедить меня.

Я услышал мягкие, быстрые шаги сестры в коридоре.

— Китти сказала мне, что жила здесь, в городе.

— Верно, Китти — местная девушка. По правде, мы проводили наш медовый месяц в отеле «Брейкуотер».

Он заморгал под повязкой.

— Какое у нее девичье имя?

— Секджар, — сказал он. — Ее родители были поляками. Ее мать ненавидела меня за то, что я ограбил ее колыбельку, вот как она говорила. Старшая медсестра открыла дверь и заглянула.

— Вам пора уходить. Вы обещали вести себя спокойно.

— Гарри немного заволновался.

— Этого не должно быть. — Сестра открыла дверь пошире. — Побыстрее, пожалуйста.

— Ты со мной, Арчер? — проговорил Гарри. — Ты знаешь, что я имею в виду?

Я не был с ним, и я не был против него. Я сделал кружок из большого и указательного пальцев и выразил таким образом свой ответ!

Глава 22

В окрестностях Благотворительного госпиталя находилось несколько подсобных лечебных центров и клиник. Клиника доктора Сильвестра была одной из них. Она выглядела скромнее и менее процветающей, чем большинство ее соседей. Вытертая дорожка проходила по ковру в прихожей от входной двери до приемной стойки. Доктора и специалисты-консультанты, занимающиеся внутренними болезнями, были обозначены на специальной доске у входа. Девушка, дежурная в приемной, сказала мне, что доктор Сильвестр еще не вернулся с обеденного перерыва. У него еще полчаса обеденного времени, и, если я хочу, могу подождать.

Я назвал ей свое имя и присел среди ожидавших пациентов. Через некоторое время я начал ощущать себя одним из них. Розовое шампанское, а может быть, и та леди, с которой я его пил, вызвали у меня тупую головную боль. Другие части моего организма также плохо себя чувствовали. К тому времени, как доктор Сильвестр появился в клинике, я был окончательно готов заболеть и доложить ему о болезненных симтомах.

Он выглядел так, будто у него самого были симптомы какой-то болезни, возможно — похмелья. Он откровенно выразил неудовольствие, увидев меня. Но протянул мне руку и профессионально улыбнулся. Он провел меня мимо своей грозной секретарши в консультационный кабинет.

Он одел халат. Я посмотрел на дипломы и сертификаты на обитой фанерой стене. Сильвестр имел практику в хороших школах и больницах и прошел через требуемые экзамены. У него за спиной была репутация ответственного специалиста. То, что впереди, было не совсем ясно.

— Что я могу для вас сделать, мистер Арчер? Вы выглядите усталым.

— Это потому, что я и на самом деле устал.

— Тогда пожалейте ноги и садитесь. — Он показал на стул у края стола и сел сам. — У меня всего лишь несколько минут, так что давайте поскорее. — Внезапное дружеское расположение было вынужденным. За ним скрывался наблюдающий за мной игрок в покер.

— Я выяснил, кто такой ваш пациент Кетчел.

Он поднял брови, но ничего не сказал.

— Он владелец казино в Лас-Вегасе с весьма обширными связями в сфере рэкета. Его настоящее имя Лео Спилмен.

Сильвестр не удивился. Он произнес спокойно:

— Это соответствует полученной сегодня утром информации. Он оставил свой адрес — клуб «Скорпион» в Лас-Вегасе.

— Жаль, что вы не смогли это вспомнить вчера, когда это было нужно.

— Я не могу помнить обо всем.

— Может быть, вы вспомните и другое. Вы познакомили Лео Спилмена с Роем Фэблоном?

— Не помню.

— Вы помните: было это или не было, доктор?

— Вам не следует так со мной разговаривать.

— Отвечайте на мой вопрос, — сказал я. — Если не будете отвечать, я найду людей, которые расскажут мне больше.

Его лицо вытянулось. Он выглядел и напуганным, и угрожающим, словно кусок скалы, качающийся на краю обрыва.

— Почему Мариэтта Фэблон обратилась к вам за деньгами?

— Я старинный друг. К кому же ей обращаться?

— Вы уверены, что она не хотела шантажировать вас?

Он огляделся, будто находился не в своем кабинете, а в клетке. Морщины вокруг рта стали резче и глубже, как шрамы.

— Вы что-то не договариваете, доктор?

После недолгого раздумья он сказал:

— Я круглый дурак. — Он впился в меня глазами. — Вы можете хранить секреты?

— Нет, если это касается преступления.

— Какое преступление? — Он выбросил обе большие руки на стол. — Нет никакого преступления.

— Тогда почему вы так обеспокоены?

— Этот город — генератор слухов, как я сказал уже вчера. Если станет известно обо мне и Спилмене, я конченый человек. — Его руки медленно поднимались, как две рыбы-звезды. — Сейчас я иду на дно, если хотите правду. В этом городе слишком много развелось докторов. А я сейчас на мели.

— Карточные проигрыши?

Он вздрогнул.

— Как вы об этом узнали? — Он постучал по столу своими скрюченными руками, он был бесхитростным человеком. Он разволновался. — Что вы хотите со мной сделать?

— Вы знаете, что я хочу, — получить информацию об этом человеке, Мартеле, и одновременно прояснить некоторые вопросы в том, что случилось с Фэблоном. Оба они связаны с именем Спилмена, а может, и еще с чем-то. Семь лет назад, когда Спилмен уехал из города, через два дня после смерти Фэблона, он взял с собой Мартеля. Вы это знали?

Он посмотрел на меня в замешательстве.

— Мы говорим о том, что было семь лет назад?

— Совершенно верно. Вы вовлечены во все дела, потому что привели в клуб Спилмена.

— Я его не приводил. Он сам пришел. По правде, это была та женщина.

Его жена придумала. Она мечтала развлечься две недели в Теннисном клубе. — Он ухмыльнулся, показав зубы.

— Вы должны Спилмену деньги?

— Неужели нет?! — Он всматривался в прошлое своими потухшими глазами.

— Если я дам вам прямые ответы на некоторые из этих вопросов, как вы намереваетесь их использовать?

— Факты я придержу при себе. Один из клиентов сказал как-то мне, что он всегда готов доверить мне секрет, поскольку он будет находиться во мне и никогда не достигнет дна. Вы не мой клиент, но я сделаю все, чтобы сохранить ваше реноме.

— Ловлю на слове, — сказал он. — Не думайте, что я один из тех неисправимых игроков. Это верно, я занимаюсь игрой, но это единственная возможность в наше время обойти эти грабительские налоги. Но я не из тех наглых типов, которые обосновались в Лас-Вегасе. Я сторонюсь Вегаса.

— Именно поэтому вы никогда не встречались с Лео Спилменом.

— Согласен, я бывал там. Последний раз я отправился в Лас-Вегас в очень плохом настроении, просто ужасном. Мне было безразлично, что произойдет. Моя жена... — Он сжал губы.