Моррис поморщился.
– Вы правы, я действительно облажался. Напился на конференции преподавателей бухгалтерского учета и переспал со старой подружкой. Это было глупо. Перед отъездом мы с Шэрон поссорились, и я пожалел об этом. После возвращения рассказал ей обо всем. Думал, этого достаточно и у нас все будет хорошо. Четыре месяца спустя она уже встречалась с Бигбоем.
– Кто та женщина? – спросил Гек.
– Ее зовут Дженни Смит, и она преподает в Университете Сиэтла. Она моя старая подруга, но не более того. Незамужем и от меня ничего не хотела, кроме той ночи. – Моррис обронил слезу; его лицо как будто начало опухать. – Одна глупая ночь. И этого хватило, чтобы все испортить.
– Из-за чего вы поссорились с Шэрон перед вашим отъездом, перед тем как нарушили брачную клятву? – с бесстрастным лицом спросил Гек.
Лорел моргнула. Что это было? Осуждение?
Моррис снова фыркнул.
– Не помню. Из-за какой-то мелочи. Кажется, я сказал что-то о ее тупом племяннике. Парень натворил каких-то дел, так что родители в конце концов наложили на него некоторые ограничения и заставили возместить ущерб. Чтобы заработать немного наличных, он должен был прополоть наш газон и подготовить его к зиме, но с работой не справился. Тем не менее Шэрон все равно решила заплатить что-то этому маленькому засранцу.
Лорел насторожилась.
– Ее племянник? Вы имеете в виду Томми Биринга?
Моррис кивнул.
– Да. Как по мне, так оба мальчишки – избалованные сорванцы. Даже адвокат.
– Вам известно, каких дел натворил Томми? Из-за чего у него были неприятности? – Лорел подумала, что ей все-таки нужно добыть его досье.
– Нет. Мэр быстро все замял. – Профессор подался вперед. – Говорю вам, парень избалованный негодник. Шэрон намекнула, что у него и раньше были неприятности, но это все, что мне известно. – Он закрыл лицо руками. – Мы ему не заплатили, а на следующий день кто-то забросал наш дом яйцами и проколол мне шины. Томми клялся и божился, что это был не он, но, конечно, это был он.
Лорел посмотрела на Гека. Интересный факт. Он кивнул.
– Нам нужно получить бумаги о его судимости, – пробормотал Гек.
И все же достаточных доказательств для получения ордера у них не было.
– У меня есть идея насчет другого источника информации, – сказала Лорел. – Я позвоню вечером Кейт и спрошу, сможет ли она помочь. Маловероятно, но посмотрим.
Глава 16
Лорел вымыла посуду после ужина с матерью, а потом присоединилась к ней в комнате для вязания, где ее ждала простая ручная работа. Ее фонд, поставляющий пинетки и шапочки для недоношенных новорожденных, работал без сбоев, а финансовой стороной предприятия занималась фирма в Нью-Йорке. Ей потребовалось совсем немного времени, чтобы осознать, что мать почти не разговаривала за ужином.
– С тобой все в порядке?
– Да. – Дейдра взялась за вязание и не стала вдаваться в подробности.
Странно. Хотя Лорел редко улавливала такого рода сигналы, поведение матери определенно отклонялось от обычного.
– Мама? Что-то не так?
– Не знаю.
Лорел отложила спицы.
– Чего ты не знаешь?
– Это все так глупо. В последнее время я чувствую, что за мной кто-то наблюдает. Сегодня я побежала в город, потому что в магазин «Таберс» должна была поступить новая партия пряжи, и могу поклясться, что видела, как кто-то фотографировал меня с другой стороны улицы. Я видела вспышку.
– Ты уверена?
– Нет.
– Что-нибудь еще случилось? Были какие-нибудь телефонные звонки или что-нибудь в этом роде?
Дейдра вздохнула.
– Нет. Ничего. Просто ощущение. Вспышка могла быть чем угодно, но, опять же, мне показалось, что кто-то наблюдает за мной в магазине и позже, когда я купила сэндвич в новом гастрономе дальше по улице. Не знаю. Это глупо.
– Это не глупо. – Лорел понимала, что нужно успокоить мать, найти подходящие слова. В последнее время Дейдра вроде бы не испытывала привычных для нее приступов беспокойства, но не следовало забывать, что в Дженезис-Вэлли действительно орудует убийца. Хотя Дейдра и не соответствовала профилю жертв. – Такие ощущения часто связаны с интуицией, основанной на опыте. Давай будем внимательны, хорошо?
– Хорошо.
Надо присматривать за фермой, напомнила себе Лорел. Зазвонил телефон, и она, вновь отложив спицы, посмотрела на экран.
Ее мать продолжала вязать светло-желтую детскую шапочку.
– Что-нибудь интересное?
– Да. – Лорел пролистала страницы. – Хейли Джонсон прислала контракт и запросила аванс. Сумма, на мой взгляд, вполне адекватная.
– Мне нравится эта идея – жить в старом амбаре. Замечательная концепция, – рассуждала мать под ритмичное постукивание спиц. – К тому же если ты останешься здесь, то будешь рядом со мной. – Ее глаза потеплели в вечернем свете.