- Открывай, сука! - услышал я грозный рык.
- Я отключу двигатели и уроню станцию, если вы не прекратите, - отчаянно сказала Ре.
- Да кому ты врешь, еда. Духу не хватит! - раскатисто расхохотался кто-то из захватчиков. - Они все заперлись в координатории, можете не искать! Тащите резаки!
Большая часть лысых метнулись обратно к шлюзу, издавая лающие звуки. Похоже, угроза Ре все-таки подействовала. Пропустив каннибалов вперед, я побежал вслед за ними. Шлюз представлял собой узкий круглый коридор с пружинистыми соединениями в центре. Всего несколько шагов, и вот я на станции "Эра". В нос ударила вонь крови и убийства, но несмотря на него, я вдохнул полной грудью, пытаясь отделить знакомый запах. Ничего не почувствовав, я отправился на поиски.
Несколько каннибалов отправились на "Кра" с резаками, но остальные остались на "Эре". Их было около двух десятков, гораздо меньше, чем синих гремлинов. Если бы ремонтники собрались, они бы дали отпор. Но у них ничего не выйдет, пока они падают в обморок при виде крови.
"Эра" была завалена скелетами. Они валялись на полу, свисали со стен, были прибиты к потолку, словно вся станция превратилась в одно большое кладбище. Когда-то я думал, что нет места хуже Скайдла Борд, охваченного огнем войны, но станция "Эра" вселяла неописуемый ужас. Каждый ее шаг был пропитан болью и мучениями. Сколько синих гремлинов они погубили, прежде чем превратились в это? Я вглядывался в каждый скелет, до потери памяти боясь обнаружить знакомые очертания крыльев или клочки белой шерсти. Это место сводило с ума. Здесь невозможно было находиться.
Я почти решился на то, чтобы подкараулить еще одного каннибала, когда уловил знакомый запах. Он шел из помещения, где на "Кра" располагался координаторий. Внутри кто-то был. Стараясь не шуметь, я медленно вскарабкался ко входу и заглянул внутрь.
У левой стены с пробирками и сложными инструментами возился лишенный волос гремлин. В отличие от остальных, он не выглядел таким безумным и больным и сосредоточенно занимался своим делом, склонившись над лабораторным оборудованием.
Потом я посмотрел правее.
Пустота внутри начала поглощать мысли. Я подошел к разломанной приборной панели, на которой она лежала. Она смотрела сквозь меня. Ее крылья были подрезаны, а правая лапа исколота иглами. Она была настолько худой, что ребра выступали сквозь кожу, щеки впали, а некогда пушистый хвост казался тонкой веревкой. Ее шерсть облезла и поредела. Ее лапы сковывали металлические обручи, а один из них удерживал ее шею. Ее тело покрывали десятки шрамов. Она казалась мертвой. Я положил лапу ей на грудь, прислушиваясь к ее дыханию и медленному, аритмичному биению сердца.
- Я пришел, Ари-Ару, - прошептал я ей на ухо, но она не ответила. Пустота полностью поглотила меня.
Безволосый гремлин приблизился с пустым шприцом. Я вбил ему кирку в глазницу, и он рухнул на пол, как подкошенный, а потом ударил еще три раза, пока его череп не лопнул. Я сбил все обручи с лап и шеи Ари-Ару и бережно перенес ее к себе за спину, надежно привязав ее креплениями комбинезона и положив ее голову к себе на плечо. Я сделал нас обоих невидимыми и отправился по периметру станции.
У "Эры", как и у "Кра", было пять двигателей. Они выглядели потрепанными без длительного ухода и регулярных осмотров, но все еще работали и гудели, удерживая станцию в воздухе. Я вспомнил действия ремонтника на "Кра" и свинтил металлическую планку с задней стороны двигателя. Там мигали лампочки переключателей и крутились какие-то поршни. Я бил киркой по внутренностям двигателя, уничтожая эти переключатели и поршни, пока машина не заглохла. Прислушавшись и не заметив погони, я отправился к следующему двигателю. Теплое дыхание Ари-Ару едва заметно шевелило мою шерсть.
Когда я сломал четвертый двигатель, пол под лапами ушел вбок. Станция накренилась и начала съезжать, покачиваясь на оставшемся двигателе, как шапка на гвозде. Я едва удержал равновесие, вцепившись в стену. Раздались перепуганные вопли.
Пятый двигатель находился над координаторием, и я полез к нему. Я хватался за торчащие из стен кости, за острые края изломанных переборок, карабкаясь наверх по качающейся станции. Когда я добрался до пятого двигателя, лишенные шерсти гремлины уже были внутри, принюхиваясь и пугливо озираясь.
- Кто-то ломает движки. Не смыкайте глаз, - прошипел один из них, одноглазый и с черепом на морде. Они быстро поняли.
Я аккуратно обошел их, заглушая наши с Ари-Ару запахи и звуки, выбрался в окно и вбил кирку в Мегастену, повиснув на ней. Пятый двигатель был под боком.
Я не доставал отсюда до внутренней панели, поэтому начал бить прямо по внешней гудящей части, которая состояла из десятка круглых пульсирующих и светящихся штуковин. Каждым ударом я лопал одну из них, и она гасла, прекращая работу.