Выбрать главу

- Нет! – крикнула Гермиона окну, и хор в голове взвыл, а толпа на опушке колыхнулась, словно была единым целым. Собрав в кулак последние силы, Гермиона оторвала руки от подоконника и сделала шаг назад. И еще шаг. А затем, услышав, что хор в голове стихает, она развернулась и побежала, и перестук ее шагов эхом прокатился по школьному коридору. Камень больно бил по ступням, в боку колола тысяча игл, дыхание сбивалось, в горле перекатывалась вязкая слюна, но Гермиона бежала, не останавливаясь, боясь, что стоит ей остановиться, и в голове снова взвоет хор голосов. Зная, что стоит ей перейти на шаг, как ее догонит тьма, ступавшая за ней попятам. Предчувствуя, что кошмар прошлой ночи повторится, как только она прекратит свое движение. Гермиона понимала это, и поэтому бежала, взбиралась по лестницам, перескакивая через ступеньки, неслась из последних сил по коридорам, мимо дверей классных комнат, за которыми студенты, которым посчастливилось не понести еще ни одной потери, как ни в чем не бывало повторяли пройденный материал, отвечали на вопросы преподавателей, скрипели перьями, шуршали пергаментами, листали книги. Гермиона преодолела еще одну лестницу, и оказалась в том самом коридоре, куда забрели они с Асторией. Черная пасть разбитого окна зияла в стене, маня к себе. Дождь уже намочил подоконник и пол у окна, а может, это все еще были следы Гринграсс – Гермиона не знала, но она подняла палочку и, направив ее на груду битого стекла, произнесла:

- Репаро.

Скрежет стекла о камень наполнил коридор, разрезая тишину сотней ножей. Гермиона удовлетворенно наблюдала, как стекло, целое и невредимое, возвращается в раму. В душе разливались приятные теплые волны спокойствия, будто бы целостность этого окна была единственным, что могло ей угрожать.

- Что вы здесь делаете, - раздался за спиной скрипучий голос. Гермиона пискнула и обернулась. Позади нее стоял Филч, а у ног его терлась бессменная миссис Норрис.

- Тут было разбито окно, - проговорила Гермиона с заметным облегчением. – Я его починила.

- Починила – и иди, нечего тут стоять, - произнес Филч и звучно чихнул. От влажности у него всегда начиналась простуда. – Иди, чего встала. Мне еще тут убирать.

- Мистер Филч, - осторожно проговорила Гермиона, - воду трогать нельзя, она опасна.

Филч громко фыркнул, и миссис Норрис зашипела на Гермиону. Та хотела было поспорить, но вдруг кошка подошла к луже воды под окном и стала ее лакать.

- Оттащите кошку! – вскрикнула Гермиона. – Быстрее!

Но было поздно. Пронзительный кошачий крик заглушил ее слова, и пушистое тельце миссис Норрис рухнуло в лужу воды, извиваясь в конвульсиях.

- Моя кошка! – закричал Филч, и бросился к тельцу, но Гермиона вовремя схватила его за рукав.

- Нельзя, мистер Филч, нельзя трогать воду, - повторяла она бессчетное множество раз, удерживая беднягу уже двумя руками, пока тот рвался к кошке. А потом Филч всхлипнул и замолк. Гермиона подняла глаза и увидела, что губы его беззвучно шевелятся, будто повторяя одну и ту же фразу. Гермиона взглянула себе за спину: кошки не было, лишь лужа под окном стала чуть больше.

- Вам нужно в Больничное крыло, - тихо проговорила она. – И мне тоже. Идемте, я вас отведу.

Она перехватила Филча, все еще шевелившего губами, под руку и повела его дальше по коридору.

========== Глава 6 ==========

В Больничном Крыле было тихо. Казалось, что даже шум дождя за окнами не способен был пробиться сюда, к этим ровным рядам коек, застеленных белоснежными простынями, что от них, казалось, исходил свет. Скрип двери, раздавшийся в тот момент, когда Гермиона вошла в Больничное Крыло, прозвучал громко, даже оглушительно, и в ответ ему раздался тихий стук двери и легкие, почти невесомые шаги.

- Мисс Грейнджер? – мадам Помфри смерила Гермиону удивленным взглядом.

- Простите, мадам Помфри. Я встретила мистера Филча, - тихо проговорила Гермиона. – Он в очень расстроенных чувствах и, кажется, нуждается в вашей помощи.

Мадам Помфри кивнула, и Гермиона отворила двери Больничного Крыла, указывая на Филча, который застыл прямо посреди коридора, и лишь безучастно раскачивался из стороны в сторону. Даже появление мадам Помфри не остановило его. Он лишь на миг остановился, смерил ее безразличным взглядом и продолжил раскачиваться, беззвучно шевеля губами.

- Что с ним? – вполголоса спросила мадам Помфри.

- Кошка, - Гермиона поджала губы, надеясь, что это поможет ей не заплакать. – Его кошка напилась дождевой воды.

Мадам Помфри поморщилась, очевидно, уже понимая, к каким последствиям это привело. Ни слова не говоря, она вышла в коридор и подтолкнула Филча к дверям Больничного Крыла. Он пошёл, но скорее по инерции, нежели осознанно, от чего Гермионе стало еще тоскливее.

- Спасибо, мисс Грейнджер, - тихо проговорила мадам Помфри. – Если желаете, можете попробовать поговорить с мисс Уизли. Хотя, признаюсь, ее состояние все еще плачевное.

- Да, спасибо, - Гермиона кивнула, и мадам Помфри указала рукой в дальний конец Больничного Крыла. Гермиона только сейчас пригляделась и увидела там до слез знакомую фигурку Джинни. Она стояла у окна, обхватив себя руками за плечи, и смотрела в окно, будто ожидая увидеть там кого-то. Койка за ее спиной была примята, а на тумбочке стоял пустой пузырек из-под тонизирующего зелья. Гермиона двинулась к ней, стараясь не шуметь, чтобы не напугать Джинни, которой и без этого хватило горя.

- Гермиона, - прошептала Джинни, когда Гермиона остановилась около нее, - прости меня, Гермиона. Я наговорила лишнего.

- Понимаю, Джинни. Все мы эгоистичны в своем горе, - вздохнула Гермиона. – Я не могу представить, как тебе тяжело. Ты еще не оправилась от, ну ты понимаешь, Фреда.

- Да, - Джинни кивнула и умолкла, устремив взгляд в окно, залитое потоками воды. Гермиона осторожно погладила ее по плечу.

- Все будет, - она осеклась на слове «хорошо», понимая, что хорошо уже не будет. – Все будет, Джинни. Нам бы только узнать, как долго это будет твориться. И продержаться. Мы продержимся, Джинни.