Каждый дом здесь был с чисто китайским колоритом и не из говна и палок, а из досок или камня с характерными закруглёнными краями крыш. Увидишь, и не спутаешь ни с чем. То ли деревня очень богатая, то ли здесь в принципе такое считается нормой.
Центр находился дальше, и здесь я уже, подобно ниндзя, начал красться по крышам, попутно стараясь избегать разбойников, коих здесь было совсем немного. Они обходили дома, видимо, выискивая тех, кто ещё мог прятаться. Я с лёгким недовольством заметил среди них не только шестые, но и парочку седьмых уровней.
Здесь же на улицах я заметил и трупы. Немного, человека четыре: трое мужчин и всего одна женщина. Но основное действие происходило там, на небольшой круглой площади перед двухэтажным зданием ратуши, где собрали если не всех жителей, то их большую часть.
Перепрыгивая с крыши на крышу, я добрался до крайнего дома, осторожно выглянув из-за конька и окинув площадь взглядом.
Выглядело всё как какое-то всеобщее собрание.
Женщины, мужчины, старики, все собрались здесь, судя по толпе, и разве что детей было не видно. Все присутствующие стояли на коленях рядами со связанными руками за спиной. Вокруг них стояли и гости шестых и седьмых уровней. Мелочь для меня, конечно, но тенденция роста уровней у такой швали напрягала.
Напротив толпы точно так же на коленях стоял одинокий старец с длинной белой бородой и усами, сложив руки на коленях, за чьей спиной высилась виселица с уже повешенным десятком в ряд. Видимо, глава деревни. Он держал голову опущенной, никак не реагируя на какого-то вычурно одетого чурбана седьмого уровня, и что-то ему втирал.
Втирал, видимо, не очень умело, так как в тот момент, когда я выглянул, уродец рывком выдернул из первого ряда женщину и быстрым взмахом её обезглавил.
По толпе пробежался беззвучный выдох, словно подул ветер. Голова женщины упала на мостовую, забила фонтаном кровь из шеи. Тело несколько раз содрогнулось, прежде чем упасть набок. И никто не рыпнулся, покорно принимая свою участь.
До меня донёсся голос, как я понимаю, главаря этой шайки.
— Видишь, до чего доводит твоё упрямство, старик?! Этого ты хочешь?! Давай, испытай меня, я могу делать это хоть целый день!
И не успел никто опомниться, как он взмахом срубил голову ещё какой-то женщине в первом ряду, а потом и мужчине рядом с ней.
— Эта кровь на твоих руках, старик! Скольким ты ещё позволишь умереть?! Или мне стоит заняться кем-нибудь помладше?!
Но старик сохранял молчание. Я бы орнул, если бы ему не было бы никакого дела до людей перед ним, но…
— Ты ничего не сделаешь? — спросила Люнь. — Они же убивают их.
Да я вот думаю, что предпринять. Вернее, предпринимать ли что-нибудь или нет, так как своими действиями можно как всех спасти, так всех и угробить в равной степени. Я-то герой, сейчас помогу и свалю, а этим после меня ещё жить, и не факт, что не с теми же разбойниками, что сейчас их кошмарят. Тут дело такое, хитрое…
Но хитрое дело стало простым, и вопрос решился практически сразу, едва на площадь вытащили десяток детей, для которых стали освобождать петли на виселице.
Можно было чему угодно найти оправдание, да и мне самому было известно, что иногда дети гибнут в разных инцидентах, но наблюдать за тем, как вздёргивают детей лишь затем, чтобы надавить на старосту, я не мог.
Да и не собирался, если уж на то пошло.
В руке появился практически родной веер, который служил мне верой и правдой уже несколько лет, а в последнее время и вовсе начал раскрываться с неожиданной (в какой-то мере ожиданной) стороны.
— Давай, не подведи меня… — пробормотал я и взмахнул им, выпуская клинки.
Последователи на высоких уровнях способны услышать шёпот, заметить мельчайшие движения, да и вообще разглядеть всё что угодно, но с одним условием — если они пытаются это сделать. Если они внимательны и насторожены, а не увлечены чем-то другим и не обращают на округу внимания. здесь всё так же, как и с обычными людьми — они могут заметить что угодно, если только не сконцентрированы на чём-то другом.
Вот как эти уроды, что даже и не заметили сразу меня, выпустившего в них целых… шесть… блин, всего шесть на этот раз клинков. В прошлый раз мне удалось выпустить целых девять… Надо руку набить, короче.
Но тем не менее это было лучше, чем пять клинков.
Сразу трое человек седьмого уровня, которых я сразу выделил на фоне остальных, легли там же, где стояли. Ещё трое оказались куда более расторопными, умудрились каким-то шестым чувством не только почувствовать приближение опасности и увернуться, но и отправить в мою сторону несколько быстрых ударов, которые я отбил вальяжным движением.